Toro Z Master Professional 5000 Serie Manual Del Operador
Toro Z Master Professional 5000 Serie Manual Del Operador

Toro Z Master Professional 5000 Serie Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Z Master Professional 5000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor Z
Master
®
Professional 5000 Series
con cortacésped de descarga lateral TURBO
FORCE
®
de 122 cm (52 pulgadas)
Nº de modelo 74906—Nº de serie 313000001 y superiores
Form No. 3375-664 Rev B
g019752
*3375-664* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 5000 Serie

  • Página 1 Cortacésped con conductor Z Master ® Professional 5000 Series con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE ® de 122 cm (52 pulgadas) Nº de modelo 74906—Nº de serie 313000001 y superiores g019752 *3375-664* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Servicio del sistema reproductor. Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Los gases de escape del motor de este producto Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Mantenimiento del sistema electrónico de inyección Importante llama la atención sobre información mecánica de combustible ...........40 especial, y Nota resalta información general que merece una Cambio del filtro de combustible de baja atención especial.
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Solución de problemas ...........65 Esquemas ..............68 El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta, que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO–...
  • Página 5 • • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y para asegurarse de que el camino está despejado. alambres, que puedan ser arrojados por la máquina.
  • Página 6 desconecte el cable de la bujía. Espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, limpiar o reparar la máquina. • Limpie la hierba y los residuos de la unidad de corte, las transmisiones, los silenciadores y el motor para prevenir incendios.
  • Página 7: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 68-8340 1-403005 98-5954 103–2076 54-9220 58-6520 1.
  • Página 9 110-2067 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 107-2102 114-4466 1. Principal, 25A 3. Carga, 25A 2. Toma de fuerza, 10A 4. Auxiliar, 15A 109-7232...
  • Página 10 116-0205 115-7445 1. Engrase las poleas y los ejes 2. Intervalo de mantenimiento – 50 horas 116-0211 116-0090 116-0752 116-0157 1. Cerrar 2. Abrir...
  • Página 11 116-1654 116-3303 116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 2. Vacío 7. Toma de fuerza 3. Medio lleno 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 116-5944 5. Batería 10. Interruptor de presencia del operador 116-2643 121–7589 1. Rápido 3.
  • Página 12 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos alejado del fuego y de las llamas desnudas.
  • Página 13: El Producto

    El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura 6). Indicador de combustible El indicador de combustible está...
  • Página 14: Especificaciones

    Servicio Técnico Autorizado realice un diagnóstico y mantenimiento completos. Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto...
  • Página 15: Operación

    Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se puede tener lugar una descarga de electricidad determinan desde la posición normal del operador. estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o Cómo añadir combustible una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 16: Verificación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Rodaje de una máquina nueva reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible. Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar toda su potencia. La fricción generada por las carcasas y los Cómo llenar el depósito de combustible sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando Nota: No llene completamente el depósito de combustible.
  • Página 17: Primero La Seguridad

    Primero la seguridad Le rogamos que lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
  • Página 18: Operación Del Freno De Estacionamiento

    Aplicación del freno de estaciona- miento ADVERTENCIA El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina si está aparcada en una pendiente, y pueden producirse lesiones personales o daños materiales. No aparque en pendientes sin bloquear las ruedas.. Figura 9 1.
  • Página 19: Uso Del Acelerador

    G008945 Figura 13 G008947 Figura 16 Cómo desengranar el mando de control 2. Gire la llave de contacto a la posición de Desconectado de las cuchillas para parar el motor. Uso de la válvula de cierre de combustible La válvula de cierre de combustible está situada debajo del asiento.
  • Página 20 3. Ponga el freno de estacionamiento; consulte Aplicación del freno de estacionamiento (página 18). 4. Mueva el mando de control de las cuchillas a la posición de Desconectado (Figura 18). 5. Mueva la palanca del acelerador a un punto intermedio entre las posiciones Lento y Rápido.
  • Página 21: El Sistema De Interruptores De Seguridad

    Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está cerrada antes de transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Ponga el freno de estacionamiento antes de transportar la máquina. Asegúrese de retirar la llave puesto que la bomba de combustible puede funcionar y hacer que la batería pierda su carga.
  • Página 22: Conducción Hacia Adelante Y Hacia Atrás

    Uso de las palancas de control de 5. Estando sentado en el asiento, quite el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de las movimiento cuchillas a Desengranado y mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto.
  • Página 23: Parada De La Máquina

    bloqueo, desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF) y gire la llave de contacto a la posición de Desconectado. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Aplicación del freno de estacionamiento (página 18), en Uso.
  • Página 24: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    Ajuste del pasador de altura de corte La altura de corte se ajusta desde 25 a 140 mm (1 a 5-1/2 pulgadas) en incrementos de 6 mm (1/4 pulgada) colocando el pasador en diferentes taladros. 1. Mueva el bloqueo de transporte a la posición de bloqueado.
  • Página 25: Ajuste Del Deflector De Flujo

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 29 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada Figura 27 2. Espaciador 5.
  • Página 26: Posicionamiento Del Deflector De Flujo

    Posicionamiento del deflector Posición C de flujo Ésta es la posición más abierta posible. Los usos recomendados para esta posición son: Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de • Usar para condiciones de siega de hierba larga y densa. uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
  • Página 27: Desenganche Del Asiento

    Desenganche del asiento ADVERTENCIA El motor y las transmisiones hidráulicas pueden alcanzar temperaturas muy altas. El contacto con un motor o una transmisión hidráulica caliente puede causar quemaduras graves. Deje que se enfríen totalmente el motor y las transmisiones hidráulicas antes de acceder a las válvulas de desvío de las ruedas motrices.
  • Página 28: Uso De La Descarga Lateral

    Uso de la descarga lateral 2. En su caso, conecte los frenos del remolque. 3. Cargue la máquina en el remolque o camión. El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado 4. Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y cierra que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo la válvula de combustible.
  • Página 29: Consejos De Operación

    Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y reducir bruscamente la velocidad al bajar la rampa en marcha atrás. Ambas maniobras pueden hacer que la unidad se vuelque hacia atrás. ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 30 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Corte la hierba a los intervalos Toro. correctos En general, corte la hierba cada cuatro días. La hierba crece a velocidades diferentes en diferentes épocas del año. Por ello, para mantener la misma altura de corte, lo cual está...
  • Página 31: Mantenimiento

    Cada 500 horas • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el filtro de aire interno.
  • Página 32: Lubricación

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año •...
  • Página 33: Lubrique Los Cubos De Las Ruedas Giratorias

    2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan 8. Bombee grasa por el adaptador hasta que rezume por todas las piezas en movimiento antes de abandonar el el cojinete superior. puesto del operador. 9. Retire el adaptador de engrase del punto de engrase. 3.
  • Página 34: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor 6. Retire los retenes haciendo palanca, e inspeccione los cojinetes en busca de señales de desgaste o daños; sustitúyalos si es necesario. ADVERTENCIA 7. Llene los cojinetes con grasa de propósito general. El contacto con superficies calientes puede causar 8.
  • Página 35: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    10. Inspeccione el filtro primario mirando dentro del mismo mientras dirige una luz potente al exterior del filtro. Cualquier agujero del filtro aparecerá en forma de punto luminoso. Si el filtro está dañado, deséchelo. Mantenimiento del filtro primario • Si el filtro primario está sucio, doblado o dañado, cámbielo.
  • Página 36 G008804 Figura 47 Nota: Es aceptable utilizar aceite sintético 5W-20 o 5W-30, hasta los 4 grados C (40 grados F). Nota: Los aceites sintéticos mejoran el arranque en temperaturas de frío extremo, por debajo de los -23 grados C (-10 grados F). Verificación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o...
  • Página 37 3. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador (Figura 49).
  • Página 38: Mantenimiento De La Bujía

    Desmontaje de la bujía 1. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga G008804 el freno de estacionamiento.
  • Página 39: Compruebe El Parachispas (Si Está Instalado)

    G008803 G015200 Figura 53 Figura 55 5. Instale la cubierta de la unidad hidráulica izquierda (Figura 52). Compruebe el parachispas (si está instalado) Inspección de la bujía Importante: No limpie nunca la(s) bujía(s). Cambie Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa ADVERTENCIA...
  • Página 40: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión. Utilice únicamente tubos de combustible y filtros de combustible homologados.
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Mantenimiento de la batería gases de la batería, causando lesiones personales. •...
  • Página 42: Mantenimiento De Los Fusibles

    Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1.265). Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0ºC (32ºF). 1. Cargue la batería durante 10–15 minutos a 25–30 amperios, o durante 30 minutos a 10 amperios. G008804 2.
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del g020464 retractor y de la hebilla. Si la correa está dañada, cámbiela antes de operar la máquina.
  • Página 44: Ajuste De La Dirección

    T de la izquierda hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 61). 7. Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 61).
  • Página 45: Comprobación De Las Tuercas De Las Ruedas

    Figura 64 1. Máximo 2.5 mm (0.1 pulg.) 2. No debe haber más de Figura 62 dos hilos (máx 2.5 mm [0.1 pulg.]) de la rosca visibles aquí. Comprobación de las tuercas 4. Si se ven más de dos hilos (2.5 mm [0.1 pulg.]) de la de las ruedas rosca, retire la tuerca y coloque una arandela entre el cubo y la tuerca.
  • Página 46: Uso Del Suplemento Del Embrague

    Cómo retirar el suplemento del embrague 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. Deje que la máquina se enfríe completamente antes de iniciar este procedimiento. 2.
  • Página 47 Figura 71 Figura 68 1. Galga 1. Perno de montaje del freno • Si el espacio es de menos de 0,010 B. Usando un alicate de punta fina, o a mano, sujete pulgadas, instale el suplemento y consulte la pestaña y retire el suplemento (no deseche el Mantenimiento (página 31).
  • Página 48: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Compruebe y limpie las cubiertas de la unidad sistema de refrigeración hidráulica Limpieza de la rejilla del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente y del enfriador de aceite del 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de motor estacionamiento.
  • Página 49: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas después Compruebe que el freno está correctamente ajustado. Es necesario realizar este procedimiento después de las primeras 100 horas de uso o después de retirar o cambiar cualquier componente del freno.
  • Página 50: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las 9. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del correas motor (Figura 76). Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
  • Página 51: Cómo Cambiar La Correa De Transmisión De La Bomba Hidráulica

    Figura 77 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la Figura 78 correa. pestaña queda por debajo del enganche metálico. 1. Polea tensora 5. Polea de la bomba hidráulica izquierda 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los 2.
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 53: Ajuste Del Amortiguador De Control De Movimiento

    5. Arranque el motor. El freno debe estar puesto y las 11. Compruebe que la máquina no se desplaza en punto palancas de control de movimiento deben estar muerto con el freno de estacionamiento quitado. hacia fuera para poder arrancar el motor. No es necesario que el operador esté...
  • Página 54: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del 3. Apriete la contratuerca. sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro ® ™ ® HYPR-OIL 500 o Mobil 1 15W-50. Importante: Utilice el aceite especificado. Otros Figura 83 aceites podrían causar daños en el sistema.
  • Página 55 Mobil ® 1 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 56 9. Retire los soportes y baje la máquina (Figura 85). 10. Añada aceite al depósito de aceite hidráulico y compruebe que no haya fugas. 11. Limpie cualquier aceite derramado. 12. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos 2 minutos para purgar el aire del sistema. 13.
  • Página 57: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la Carcasa del Cortacésped Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa del cortacésped está nivelada antes de ajustar la altura de corte. 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2.
  • Página 58 10. Si es necesario, afloje la tuerca "whizlock" del lateral de la horquilla y la contratuerca de la parte superior. Nota: Gire el tornillo de ajuste hasta obtener una altura de 7.6 mm (3 pulgadas) (ver (Figura 89). Nota: Para aumentar la altura, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj;...
  • Página 59: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    Toro. Para que el afilado y la de estacionamiento. sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock 2.
  • Página 60 Figura 95 rendimiento óptimo, utilice solamente cuchillas de repuesto genuinas Toro. 1. Afile con el ángulo original. 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.
  • Página 61: Retirar La Carcasa Del Cortacésped

    ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada. El retirar la carcasa sin antes liberar dicha energía almacenada puede causar Figura 96 lesiones graves o la muerte. 1. Cuchilla 2. Equilibrador No intente desmontar la carcasa del bastidor delantero sin anular la energía almacenada.
  • Página 62: Cambio Del Deflector De Hierba

    Figura 99 1. Estabilizador derecho 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca del acoplamiento trasero del sistema de elevación de la carcasa. 4. Retire el perno de cuello largo y la tuerca del acoplamiento delantero del sistema de elevación de la carcasa.
  • Página 63: Limpieza

    Limpieza Limpieza de los bajos de la carcasa Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Desconecte el mando de control de las cuchillas, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 64: Almacenamiento

    Almacenamiento estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de Limpieza y almacenamiento combustible es más eficaz cuando se mezcla con 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de control de las combustible fresco y se utiliza en todo momento. cuchillas/TDF), ponga el freno de estacionamiento, y B.
  • Página 65 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Mueva el mando de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) a desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 66 Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
  • Página 67 Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cámbielos si es necesario.
  • Página 68 Esquemas Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 69 Notas:...
  • Página 70 Notas:...
  • Página 71 Notas:...
  • Página 72 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está...

Este manual también es adecuado para:

74906

Tabla de contenido