Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 5000 Serie
Página 1
Nº de modelo 74928—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 74930—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 78926—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 78928—Nº de serie 316000001 y superiores *3400-715* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Contenido Mantenimiento del sistema de combusti- ble ..............46 Mantenimiento del sistema electrónico de Seguridad ..............4 inyección de combustible ......46 Prácticas de operación segura ......4 Cambio del filtro de combustible de baja Indicador de pendientes ........8 presión ............
Seguridad Mantenimiento del sistema hidráulico ....64 Mantenimiento de la carcasa del cortacésped ..........66 El uso o mantenimiento incorrecto de esta Nivelación de la carcasa de corte...... 66 máquina puede causar lesiones. Para reducir el Mantenimiento de las cuchillas de peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones corte..............
• los accesorios y aperos homologados por el Antes de abandonar el puesto del operador por fabricante. cualquier razón, incluso para vaciar el recogedor o desatascar el conducto, pare la máquina en un • Lleve ropa adecuada, incluyendo calzado lugar llano, desengrane las transmisiones, ponga resistente y antideslizante, gafas de seguridad el freno de estacionamiento (si lo hubiera) y pare y protección auricular.
Toro es contar siempre con piezas genuinas de • Mantenga la boquilla en contacto con el borde del Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro depósito de combustible o el orificio del recipiente suministra piezas de repuesto diseñadas con en todo momento hasta que termine de repostar.
Página 7
• Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina en un remolque o un camión. • Amarre la máquina firmemente con correas, cadenas, cables o cuerdas. Tanto las correas delanteras como las traseras deben orientarse hacia abajo y hacia fuera respecto a la máquina.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal58-6520 58-6520 decal106-2655 1. Grasa 106-2655 1.
Página 10
decal110-2068 110-2068 1. Lea el manual del operador. decal112-9028 112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal107-3069 107-3069 1. Advertencia—No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. decal114-4466 2.
Página 11
decal116-1716 116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 2. Vacío 7. Toma de fuerza 3. Medio 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 5. Batería 10. Interruptor de presencia del operador decal117-0346 117-0346 1. Peligro de fuga de combustible—lea el Manual del operador;...
Página 12
decal126-2055 126-2055 1. Par de apriete de las tuercas de las ruedas: 129 N·m (95 pies-libra) (4 uds) 2. Par de apriete de la tuerca de los bujes de las ruedas: 319 N·m (235 pies-libra) decal117-3864 117-3864 3. Lea y comprenda el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento;...
Página 13
decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. decal127-0326 127-0326 1. Lea el manual del 3. Retire la llave de contacto operador. y lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento o revisar la máquina.
Página 14
decal125-9383 125–9383 1. Compruebe el aceite hidráulico cada 50 horas de uso. 3. Compruebe la presión de los neumáticos cada 50 horas de uso. 2. Lea las instrucciones de lubricación de la máquina que 4. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier figuran en el Manual del operador.
Página 15
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
El producto g013112 Figura 5 1. Interruptor de la TDF 4. Contador de horas/indicadores de interruptores de seguridad/indicador de combustible g027333 2. Control del acelerador 5. Interruptor de encendido Figura 4 3. Indicador de avería 6. Fusibles 1. Pedal de elevación de la 6.
Para Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite desengranar las cuchillas, empuje el mando de www.Toro.com para obtener una lista de todos los control de las cuchillas (TDF) hacia abajo o mueva la aperos y accesorios aprobados.
Operación Carcasa de Carcasa de Carcasa de 132 cm (52") 152 cm (60") 183 cm (72") Barra anti- 201 cm (79") 211.1 cm 218.7 cm Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina vuelco – (83.1") (86.1") se determinan desde la posición normal del operador. elevada Barra anti- 206 cm (81")
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, la electricidad estática puede explosiva. Un incendio o una explosión causar una chispa, que puede prender los provocados por la gasolina puede causarle vapores de la gasolina.
el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible (página 47). Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad correcta de estabilizador/acon- dicionador a la gasolina, y siga las indicaciones del g009189 fabricante. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con...
cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor. Las máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento. Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA...
El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. • No opere en pendientes o cuestas de más de 15 grados.
Aplicación del freno de menos producirá un desgaste excesivo en las correas de transmisión. estacionamiento ADVERTENCIA El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina si está aparcada en una pendiente, y pueden producirse lesiones personales o daños materiales. No aparque la máquina en pendientes sin g008945 antes bloquear o calzar las ruedas.
Nota: Cuando el motor arranque, suelte la llave. Importante: No haga funcionar el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos. Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque.
g027834 Figura 18 g027337 Figura 19 Cómo parar el motor Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está cerrada antes de CUIDADO transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Ponga el freno de Los niños u otras personas podrían resultar estacionamiento antes de transportar la máquina.
El sistema de interruptores de Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y mueva el mando de control seguridad de las cuchillas (TDF) a D ESENGRANADO Mueva cualquiera de las palancas de control El sistema de interruptores de seguridad ha sido de movimiento (fuera de la posición de diseñado para impedir que el motor arranque, a ).
Uso de las palancas de control de movimiento g008952 Figura 22 Conducción hacia atrás g004532 Figura 21 Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás movimiento – posición de Para ir hacia atrás, tire lentamente de las BLOQUEO PUNTO MUERTO palancas de control de movimiento hacia atrás...
Cómo parar la máquina Para detener la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y luego a la posición de B , desengrane el LOQUEO PUNTO MUERTO mando de control de las cuchillas (TDF) y gire la llave de contacto a la posición de D ESCONECTADO Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la...
Mueva el bloqueo de transporte a la posición Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes BLOQUEADO de abandonar el puesto del operador. Pise el pedal de elevación de la carcasa y eleve la carcasa a la posición de transporte (que es también la posición de altura de corte de 140 mm (5½");...
g027727 Figura 29 g000944 Figura 28 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada Posicionamiento del 2. Espaciador 5. Perno deflector de flujo 3. Buje Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según Ajuste del deflector de flujo el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
Reduce el consumo del motor. • Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS. g019755 Figura 34 1. Enganche del asiento 2. Asiento Cómo ajustar la suspensión del asiento El asiento puede ajustarse para que la conducción...
Desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas) y gire la llave de contacto a Desconectado. Mueva las palancas a la posición de , ponga el freno de BLOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento y retire la llave. Gire las palancas de las válvulas de desvío a la posición vertical para empujar la máquina.
Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y PELIGRO cierra la válvula de combustible. Si la máquina no tiene correctamente Utilice los puntos de amarre metálicos de la montado un deflector de hierba, una tapa de máquina para sujetar la máquina firmemente al descarga o un recogedor completo, usted y remolque o al camión con correas, cadenas, otras personas están expuestos a contacto...
Un ángulo mayor puede hacer que los componentes del cortacésped se atasquen cuando la unidad se desplaza desde la rampa al remolque o camión. Un ángulo mayor puede también provocar un vuelco o una pérdida de control de la máquina. Si se carga en o cerca de una pendiente, coloque el remolque o el camión pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba.
Página 35
A medida que o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la cuchilla nueva genuina Toro. hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede segar durante un período de tiempo prolongado, siegue primero con una altura de corte alta y, después de dos días, vuelva a segar...
Cada 500 horas • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el filtro de aire interno.
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año •...
Cómo engrasar el cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa de corte y el brazo tensor. Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Lubrique los cubos de las espacio de 3 mm (⅛") aproximadamente entre la superficie exterior de la tuerca espaciadora y ruedas giratorias el extremo del eje, dentro de la tuerca). Introduzca el eje con la tuerca montada en la Intervalo de mantenimiento: Cada año rueda, en el lado que contiene el retén nuevo Pare el motor, espere a que se detengan todas y el cojinete.
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del g012996 limpiador de aire Figura 46 1.
Si va a cambiar el filtro interno, deslícelo cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 47). Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro interno (Figura 47). Nota: Asegúrese de que el filtro primario está bien asentado empujando sobre el borde exterior mientras lo instala.
ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. g008804 Importante: No llene excesivamente el cárter de aceite, ya que esto podría dañar el motor.
y ponga el freno de BLOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador (Figura 50). g008804 g027660 Figura 51 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana.
Instale el enfriador de aceite en la carcasa del motor. g008804 g008804 g013011 Figura 53 1. Enfriador de aceite del 2. Pernos motor Mantenimiento de las bujías g027477 Figura 52 Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Compruebe las bujías y ajuste la distancia entre los Nota: Apriete hasta que la junta del filtro de electrodos.
Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de y ponga el freno de BLOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento. Retire la cubierta de la unidad hidráulica izquierda en el orden indicado en Figura Nota: Así tendrá acceso a la bujía delantera. g008803 g027478 g009922...
Mantenimiento del sistema de combustible ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión. Utilice únicamente tubos de combustible y filtros de combustible homologados.
Pare el motor, retire la llave y espere a que se ser realizada únicamente por un Servicio Técnico detengan todas las piezas en movimiento antes Autorizado. de abandonar el puesto del operador. Deje que la máquina se enfríe. Mantenimiento del depósito Cierre la válvula de cierre de combustible, de combustible situada debajo del asiento...
Mantenimiento del ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la sistema eléctrico batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explosionar los gases de la batería, causando Mantenimiento de la batería lesiones personales. Intervalo de mantenimiento: Cada mes •...
Instalación de la batería Coloque la batería en la bandeja, con los bornes frente al depósito de aceite hidráulico (Figura 59). Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería. Luego conecte el cable negativo (negro) y el cable de tierra al borne negativo (–) de la batería.
más, y que está en buenas condiciones y completamente cargada. Nota: Utilice cables pasa-corriente de la sección correcta que no sean demasiado largos a fin de reducir la caída de voltaje entre los dos sistemas. Asegúrese de que los cables están codificados por color o etiquetados con la polaridad correcta.
Página 51
Arranque el vehículo y retire los cables en el orden inverso de la conexión (desconecte primero la conexión del cable negro al bloque motor). g012785 Figura 62 1. Cable positivo (+) a la 5. Batería externa batería descargada 2. Cable positivo (+) a la 6.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Sustituya el cinturón de seguridad si está...
Si la máquina se desvía hacia la derecha, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope izquierdo hacia atrás en la ranura en T de la izquierda hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 66). Si la máquina se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea...
g001297 Figura 69 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo g027341 2. Contratuerca Figura 68 1. Tuerca almenada Uso del suplemento del embrague Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas Algunos modelos de años posteriores tienen embragues que contienen un suplemento de freno. giratorias Cuando el freno del embrague se ha desgastado hasta el punto en que el embrague ya no funciona de...
Cómo retirar el suplemento del embrague Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. Deje que la máquina se enfríe por completo. Utilizar un compresor de aire, elimine cualquier residuo de debajo del polo de freno y de alrededor de los espaciadores del freno.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y el enfriador de g010872 Figura 74 aceite del motor 1. Galga Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otros residuos del enfriador de aceite (Figura 76).
Limpie cualquier residuo o hierba de los componentes del motor. Instale la rejilla de entrada de aire, el arrancador de retroceso y la carcasa del ventilador (Figura 77). g009922 g009920 Figura 78 1. Cubiertas de la unidad hidráulica g004218 Figura 77 1.
Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas a partir de entonces Compruebe que el freno está correctamente ajustado antes de usar la máquina. g026961 Figura 79 Nota: Es necesario realizar este procedimiento Lado izquierdo ilustrado...
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas.
g027730 Figura 82 g009039 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la Figura 83 correa pestaña queda por debajo del enganche metálico 1. Polea tensora 5. Polea de la bomba hidráulica izquierda 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los 2.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para ajustar la altura. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO...
para permitir que las ruedas motrices giren libremente. Retire la conexión eléctrica del interruptor de seguridad del asiento, situado debajo del cojín del asiento. Nota: El interruptor forma parte del conjunto del asiento. Provisionalmente, instale un puente entre los terminales del conector del arnés de cableado principal.
g008621 Figura 88 1. Tuerca con arandela 2. Contratuerca prensada g008620 Figura 87 Palanca derecha de control de movimiento ilustrada 1. Apriete la contratuerca a 22.6 N·m (200 pies-libras). El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. 2.
Add (añadir). sistema hidráulico Vuelva a colocar la varilla. Repita este procedimiento con la otra varilla. Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ®...
Mobil (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la carcasa de corte Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa de corte está nivelada antes de ajustar la altura de corte (ADC). Coloque el cortacésped en una superficie plana. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de...
Página 67
g009196 Figura 93 1. 7.6 cm (3") en A es 3. Mida aquí desde la punta correcto de la cuchilla hasta una superficie dura 2. 8.3 cm (3¼") en B es 4. Mida en los puntos A y B g027343 correcto en ambos lados Figura 92...
Página 68
Si la carcasa está demasiado baja, apriete el perno del ajuste de un solo punto girándolo en sentido horario. Si la carcasa está demasiado alta, afloje el perno del ajuste de un solo punto girándolo en sentido antihorario (Figura 96). Nota: Apriete o afloje el perno lo suficiente para desplazar los pernos de montaje de la pletina...
Si una cuchilla está 2. Parte curva 4. Grieta desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede Verificación de la rectilinealidad desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
Lleve protección ocular adecuada mientras máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. afila las cuchillas. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
Retirar la Carcasa del Cortacésped Antes de retirar la carcasa de corte o de realizar g000277 mantenimiento en la misma, inmovilice los brazos de Figura 101 la carcasa, que están tensados con muelles. 1. Cuchilla 2. Equilibrador ADVERTENCIA Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el Los brazos de elevación de la carcasa metal en la parte de la vela solamente con una contienen energía almacenada.
Página 72
g009197 Figura 104 g009038 1. Estabilizador derecho Figura 103 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) 1. Polea del embrague 5. Taladro cuadrado del 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca de esta posición. brazo tensor para la llave 4.
Cambio del deflector de Limpieza hierba Limpieza de los bajos del ADVERTENCIA cortacésped Si el hueco de descarga se deja destapado, el cortacésped podría arrojar objetos hacia Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente usted o hacia otras personas y causar lesiones graves.
Almacenamiento depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o Limpieza y almacenamiento metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador Desengrane la toma de fuerza (mando de de combustible es más eficaz cuando se control de las cuchillas/TDF), ponga el freno de mezcla con combustible fresco y se utiliza estacionamiento, y gire la llave de contacto a...
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Se enciende el indicador de avería 1. El motor está demasiado caliente. 1. Apague el motor y deje que se enfríe. multifunción (IAM). 2. Hay gasolina vieja en el depósito de 2. Utilice gasolina fresca. combustible.
Página 76
Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. dificultad, o no sigue funcionando. 2. La válvula de cierre de combustible 2. Abra la válvula de cierre del está...
Página 77
Problema Posible causa Acción correctora La máquina vibra de manera anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto.
Página 80
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.