Descargar Imprimir esta página
Toro 74944 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 74944:

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor Z
Master
®
Professional 5000 Series
con cortacésped de descarga trasera
TURBO FORCE
72 pulgadas)
Nº de modelo 74942—Nº de serie 314000001 y superiores
Nº de modelo 74944—Nº de serie 314000001 y superiores
Form No. 3380-845 Rev C
®
de 152 ó 183 cm (60 ó
g024137
*3380-845* C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 74944

  • Página 1 ® de 152 ó 183 cm (60 ó 72 pulgadas) Nº de modelo 74942—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 74944—Nº de serie 314000001 y superiores g024137 *3380-845* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su Los gases de escape del motor de este producto producto.Figura 1 identifica la ubicación de los números de contienen productos químicos que el Estado...
  • Página 3 Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Cambio del filtro de combustible de baja Importante llama la atención sobre información mecánica presión ..............41 especial, y Nota resalta información general que merece una Mantenimiento del filtro de combustible de alta atención especial.
  • Página 4 Seguridad Solución de problemas ...........70 Esquemas ..............73 El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta, que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO–...
  • Página 5 • • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y para asegurarse de que el camino está despejado. alambres, que puedan ser arrojados por la máquina.
  • Página 6 • • Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra fuente Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes de ignición. que tengan energía almacenada. • Utilice solamente un recipiente de combustible • Desconecte la batería o retire el cable de la bujía antes de homologado.
  • Página 7 Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 103-2076 1-403005 103-5858 1-633922 68-8340 98-5954...
  • Página 9 114-4466 1. Principal, 25A 3. Carga, 25A 4. Auxiliar, 15A 2. Toma de fuerza, 10A 116-0090 107-2102 116-0157 109-7232 116-0205...
  • Página 10 116-3303 116-0752 1. Cerrar 2. Abrir 116-4858 116-1654 116-5944 116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 2. Vacío 7. Toma de fuerza 3. Medio lleno 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 5. Batería 10. Interruptor de presencia del operador 116-2643...
  • Página 11 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia 125–9382 prudencial de la batería. 1. Lea el Manual del operador para obtener más información 2.
  • Página 12 125-9389 1. Cuchilla en rotación 3. Peligro de amputación del 2. Peligro de amputación de 4. Peligro de proyectiles de la mano descarga trasera 127-6661 1. Atención—Lea las instrucciones de desmontaje de la cuchilla del Manual del operador. 109-7069...
  • Página 13 El producto g0131 12 Figura 5 1. Mando de la toma de 4. Contador de fuerza horas/indicadores de interruptores de seguridad/indicador de combustible 2. Control del acelerador 5. Interruptor de encendido 3. Indicador de avería 6. Fusibles multifunción (IAM) g024208 Figura 4 1.
  • Página 14 Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados Control del acelerador por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto El control del acelerador puede moverse entre las posiciones con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite...
  • Página 15 Operación Modelo Peso Carcasas de corte de 152 cm 577 kg (1271 libras) (60 pulgadas) Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Carcasas de corte de 183 cm 606 kg (1335 libras) (72 pulgadas) Cómo añadir combustible •...
  • Página 16 PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente puede tener lugar una descarga de electricidad explosiva. Un incendio o una explosión provocados estática, produciendo una chispa que puede por la gasolina puede causarle quemaduras a usted prender los vapores de la gasolina.
  • Página 17 Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- cionador a la gasolina. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. g024209 Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible.
  • Página 18 Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que la parte trasera del asiento está bloqueada con el cierre del asiento.
  • Página 19 PELIGRO CUIDADO La operación sobre hierba mojada o en pendientes Esta máquina produce niveles sonoros que superan escarpadas puede hacer que la máquina patine y los 85 dBA en el oído del operador, que pueden que usted pierda el control. causar pérdidas auditivas en caso de períodos extendidos de exposición.
  • Página 20 Liberación del freno de estaciona- Utilice siempre la posición Rápido al activar la carcasa de corte con el mando de control de las cuchillas. miento G008946 G016995 Figura 15 Figura 12 Uso del interruptor de Uso del mando de control de encendido las cuchillas 1.
  • Página 21 G008948 Figura 17 1. On (Conectado) 2. Off (Desconectado) Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor 1. Eleve el sistema de protección anti-vuelco (ROPS) y g017006 bloquéelo, siéntese en el asiento y abroche el cinturón Figura 18 de seguridad. 2.
  • Página 22 Cómo parar el motor El sistema de interruptores de seguridad CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar CUIDADO lesionados si mueven o intentan operar la máquina Si los interruptores de seguridad son desconectados mientras está desatendida. o están dañados, la máquina podría ponerse Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno en marcha inesperadamente, causando lesiones de estacionamiento cuando deje la máquina sin...
  • Página 23 Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez CUIDADO que vaya a utilizar la máquina. Si el sistema no funciona de la La máquina puede girar muy rápidamente. El forma que se describe a continuación, póngase en contacto operador puede perder el control de la máquina y con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen causar lesiones personales o daños a la máquina.
  • Página 24 Parada de la máquina 3. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 23). Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza (mando de control de las cuchillas/TDF) y gire la llave de contacto a desconectado.
  • Página 25 Ajuste del pasador de altura de corte La altura de corte se ajusta desde 25 a 140 mm (1 a 5-1/2 pulgadas) en incrementos de 6 mm (1/4 pulgada) colocando el pasador en diferentes taladros. 1. Mueva el bloqueo de transporte a la posición de bloqueado.
  • Página 26 Ajuste de los patines 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el Monte los patines en la posición inferior cuando utilice alturas puesto del operador. de corte de más de 64 mm (2-1/2 pulgadas) y en la posición 3.
  • Página 27 g019754 Figura 30 g019768 Figura 32 Desenganche del asiento 1. Pomo de ajuste de la suspensión del asiento Nota: Algunos modelos tienen un asiento fijo que no puede girarse hacia arriba. Uso de las válvulas de desvío de las ruedas motrices ADVERTENCIA Las manos pueden enredarse en los componentes giratorios de la transmisión, debajo de la carcasa...
  • Página 28 3. Quite el freno de estacionamiento antes de empujar camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura la máquina. 34). g024246 Figura 33 1. Posición vertical para 2. Posición horizontal para empujar la máquina conducir la máquina 4. Gire las palancas de las válvulas de desvío a la posición horizontal para conducir la máquina (Figura 33).
  • Página 29 Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y reducir bruscamente la velocidad al bajar la rampa en marcha atrás. Ambas maniobras pueden hacer que la unidad se vuelque hacia atrás. ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 30 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Corte la hierba a los intervalos TORO. correctos En general, corte la hierba cada cuatro días. Pero recuerde, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas.
  • Página 31 Cada 500 horas • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el filtro de aire interno.
  • Página 32 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Engrase los cojinetes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en Cada año condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 33 1. Desconecte el mando de control de las cuchillas, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 34 Lubrique los cubos de las 12. Aplique adhesivo de roscas a la segunda tuerca espaciadora y enrósquela sobre el eje con los segmentos ruedas giratorias. planos para llave inglesa hacia fuera. Intervalo de mantenimiento: Cada año 13. Apriete la tuerca a 8–9 Nm (75–80 pies-libra), aflójela, luego apriétela de nuevo a 2–3 Nm (20–25 pies-libra).
  • Página 35 Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador g012996 de aire Figura 42...
  • Página 36 Importante: No empuje sobre la zona blanda interior del filtro. 4. Instale la tapa del limpiador de aire y fije los cierres (Figura 43). Mantenimiento del aceite del motor Tipo de aceite:Aceite detergente (API clase de servicio SJ o superior) Capacidad de aceite: con cambio de filtro, 1.7 litros (58 onzas);...
  • Página 37 Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. el motor si el nivel de aceite está por debajo de la marca Bajo porque podría dañar el motor. 1. Aparque la máquina de manera que la parte trasera 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de esté...
  • Página 38 g024213 G008796 Figura 47 5. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Cómo cambiar el filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia G008748 si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
  • Página 39 g024214 g024213 g01301 1 Figura 49 2. Pernos 1. Enfriador de aceite del Figura 50 motor 1. Tire de esta pestaña hacia 3. Retire la cubierta de esta el lado en el sentido de la pestaña del bastidor en el flecha sentido de la flecha Mantenimiento de la bujía...
  • Página 40 Inspección de la bujía ADVERTENCIA Importante: Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): Los componentes calientes del sistema de escape un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una pueden incendiar los vapores de gasolina, incluso película aceitosa o grietas, o si duda de la conveniencia con el motor parado.
  • Página 41 Mantenimiento del 5. Cierre la válvula de cierre de combustible, situada debajo del asiento (Figura 54). sistema de combustible ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión.
  • Página 42 Mantenimiento del depósito Mantenimiento del de combustible sistema eléctrico No intente vaciar el depósito de combustible. El vaciado del depósito de combustible debe ser realizado únicamente por Mantenimiento de la batería un Servicio Técnico Autorizado. Intervalo de mantenimiento: Cada mes ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65...
  • Página 43 Instalación de la batería ADVERTENCIA 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes frente Un enrutado incorrecto de los cables de la batería al depósito de aceite hidráulico (Figura 55). podría dañar la máquina y los cables, causando chispas.
  • Página 44 Arranque con batería externa 1. Compruebe y limpie cualquier corrosión de los bornes de la batería antes de arrancar el motor con la ayuda de una batería externa. Asegúrese de que las conexiones están bien apretadas. CUIDADO La corrosión y las conexiones sueltas pueden causar picos de voltaje no deseados en cualquier momento del procedimiento de arranque externo.
  • Página 45 Nota: Asegúrese de que los tapones de ventilación están apretados y nivelados. Coloque un paño húmedo, si tiene uno, sobre los tapones de ventilación, si los hay, de ambas baterías. Asegúrese de que los vehículos no están en contacto entre sí y que los sistemas eléctricos de ambos están desconectados y son del mismo voltaje nominal.
  • Página 46 Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Si está dañado, cámbielo antes de usar la máquina.
  • Página 47 7. Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 62). 8. Apriete la chapa del tope (Figura 62). Figura 63 Comprobación de las tuercas de las ruedas...
  • Página 48 Figura 65 1. Arandelas de muelle 3. Tapón guardapolvo 2. Contratuerca Figura 64 Uso del suplemento del 1. Tuerca almenada embrague Ajuste del cojinete del pivote Algunos modelos de años posteriores han sido fabricados con embragues que contienen un suplemento de freno. Cuando el de las ruedas giratorias freno del embrague se ha desgastado hasta el punto en que el embrague ya no funciona de forma confiable, el suplemento...
  • Página 49 Cómo retirar el suplemento del embrague 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. Deje que la máquina se enfríe completamente antes de iniciar este procedimiento. 2.
  • Página 50 Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y del enfriador de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o Figura 71 diariamente 1. Galga Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad y otros residuos del enfriador de aceite (Figura 72).
  • Página 51 g024214 Figura 73 Figura 74 1. Protector del motor 4. Carcasa del ventilador 1. Cubiertas de la unidad hidráulica 2. Rejilla de la entrada de 5. Tornillo aire del motor 3. Perno Compruebe y limpie las cubiertas de la unidad hidráulica Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente...
  • Página 52 Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas después Compruebe que el freno está correctamente ajustado. Realice este procedimiento después de las primeras 100 horas o después de retirar o cambiar cualquier componente del freno. 1.
  • Página 53 Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
  • Página 54 Figura 77 Lado izquierdo ilustrado 1. Presione la pestaña hacia 2. Retire la cubierta de la abajo correa 5. Retire la correa contrarrotativa; consulte Cambio de la correa contrarrotativa (página 53). 6. Utilice una llave de carraca en el taladro cuadrado del brazo tensor para aliviar la tensión del muelle tensor (Figura 78).
  • Página 55 Figura 79 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la Figura 80 correa pestaña queda por debajo del enganche metálico 1. Polea tensora 5. Polea de la bomba hidráulica izquierda 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los 2.
  • Página 56 Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 57 5. Arranque el motor. Asegúrese de que el freno 10. Eleve la carcasa y vuelva a instalar el pasador de altura está puesto y que las palancas de control de de corte. movimiento están hacia fuera antes de arrancar 11. Compruebe que la máquina no se desplaza en punto el motor.
  • Página 58 Mantenimiento del 3. Apriete la contratuerca. sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro ® ™ ® HYPR-OIL 500 o Mobil 1 15W-50. Importante: Utilice el aceite especificado. Otros Figura 85 aceites podrían causar daños en el sistema.
  • Página 59 Mobil ® 1 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 60 9. Retire los soportes y baje la máquina (Figura 87). 10. Añada aceite al depósito de aceite hidráulico y compruebe que no haya fugas. 11. Limpie cualquier aceite derramado. 12. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare el motor y compruebe que no hay fugas.
  • Página 61 Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la carcasa de corte Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa del cortacésped está nivelada antes de ajustar la altura de corte. 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2.
  • Página 62 10. Si los acoplamientos de la carcasa delantera no tienen holgura suficiente para lograr la altura de corte precisa, puede utilizarse el ajuste de un solo punto. 11. Para ajustar el sistema de ajuste de un solo punto, afloje los dos pernos situados cerca del borde inferior de la pletina de altura de corte.
  • Página 63 Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 64 (Figura 96). repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad.
  • Página 65 Afilado de las cuchillas ADVERTENCIA Mientras se afilan las cuchillas, es posible que salgan despedidos trozos de las mismas, causando lesiones graves. Lleve protección ocular adecuada mientras afila las cuchillas. 1. Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 99).
  • Página 66 Cómo instalar las cuchillas Importante: La cuchilla derecha de esta carcasa de corte es contrarrotativa e incorpora un perno con rosca a izquierdas. Consulte en Figura 102 la ubicación correcta de las cuchillas del cortacésped. 1. Instale las cuchillas izquierda y central, las arandelas curvas y los pernos de las cuchillas en los ejes (Figura 101 y Figura 102).
  • Página 67 carcasa y se libera la energía almacenada en el muelle de la carcasa. 4. Retire las cubiertas de la correa. 5. Levante la chapa de suelo e introduzca una llave dinamométrica en el taladro cuadrado del brazo tensor de la carcasa (Figura 103). 6.
  • Página 68 Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos de la 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de control de las carcasa cuchillas/TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2.
  • Página 69 B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible en la sección Mantenimiento.
  • Página 70 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Mueva el mando de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) a desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 71 Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
  • Página 72 Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cámbielos si es necesario.
  • Página 73 Esquemas G0131 19 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 74 Notas:...
  • Página 75 Notas:...
  • Página 76 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

74942Z master professional 5000