Toro Z Master Professional 5000 Serie Manual Del Operador
Toro Z Master Professional 5000 Serie Manual Del Operador

Toro Z Master Professional 5000 Serie Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Z Master Professional 5000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor Z
Master
®
Professional 5000 y 6000
Series
con cortacésped de descarga lateral TURBO
FORCE
®
de 132 cm, 152 cm o 183 cm (52",
60" ó 72")
Nº de modelo 74906—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 74918—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 74926—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 74928—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 74930—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 78926—Nº de serie 315000001 y superiores
Nº de modelo 78928—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3394-297 Rev A
*3394-297* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 5000 Serie

  • Página 1 Nº de modelo 74928—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 74930—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 78926—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 78928—Nº de serie 315000001 y superiores *3394-297* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Estado de California considera información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y causantes de cáncer, defectos congénitos o tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Mantenimiento del depósito de combustible....43 Mantenimiento del sistema eléctrico ......44 Mantenimiento de la batería ........44 Seguridad ..............4 Mantenimiento de los fusibles ........45 Prácticas de operación segura ........4 Arranque de la máquina con cables puente....46 Indicador de pendientes ........... 7 Mantenimiento del sistema de transmisión ....47 Pegatinas de seguridad e instrucciones .......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad seguridad están colocados y que funcionan correctamente. No opere la máquina si no funcionan correctamente. El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina Operación puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la y preste atención siempre al símbolo de alerta de muerte.
  • Página 5: Sistema De Protección Antivuelco (Rops)-Uso Y Mantenimiento

    • • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar No guarde nunca la máquina o un recipiente de calles y aceras. Pare las cuchillas si no está segando. combustible cerca de una llama desnuda, chispa o llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro •...
  • Página 6: Transporte

    La mejor manera de proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería que nuestros equipos.
  • Página 7: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 1. Grasa 106-2655 1.
  • Página 9 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 112-9028 1. Advertencia—no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 107-3069 1. Advertencia—No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. 114-4466 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco accidental, mantenga la barra anti-vuelco en posición 1.
  • Página 10 116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 2. Vacío 7. Toma de fuerza 3. Medio lleno 8. Freno de estacionamiento 4. Lleno 9. Punto muerto 5. Batería 10. Interruptor de presencia del operador 117-0346 1. Peligro de fuga de combustible—lea el Manual del operador;...
  • Página 11 117-3864 1. Lea el Manual del 2. Llene hasta la parte operador. inferior del cuello de llenado; advertencia—no llene demasiado el depósito. 126-4398 1. Lea el Manual del 3. Desbloquear operador 2. Bloquear 121–7586 1. Rápido 3. Lento 2. Control de velocidad 4.
  • Página 12 Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería.
  • Página 13 116-8722 1. Advertencia – lea el Manual del operador. No utilice esta 4. Peligro de corte o desmembramiento de mano o pie—no se máquina si no ha recibido una formación adecuada. Lleve acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados protección auditiva.
  • Página 14: El Producto

    El producto g0131 12 Figura 5 1. Mando de la toma de 4. Contador de fuerza horas/indicadores de interruptores de seguridad/indicador de g027333 combustible Figura 4 2. Control del acelerador 5. Interruptor de encendido 3. Indicador de avería 6. Fusibles 1.
  • Página 15: Especificaciones

    Está disponible una selección de accesorios homologados El control del acelerador puede moverse entre las posiciones por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de de Rápido y Lento. potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite...
  • Página 16: Operación

    Operación Peso: Modelo Peso Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se 74906 533 kg (1174 libras) determinan desde la posición normal del operador. 74926, 78926 y 74930 569 kg (1255 libras) Cómo añadir combustible 74918, 74928 y 78928 612 kg (1350 libras) •...
  • Página 17: Uso Del Estabilizador/Acondicionador

    PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente la electricidad estática puede causar una chispa, explosiva. Un incendio o una explosión provocados que puede prender los vapores de la gasolina. por la gasolina puede causarle quemaduras a usted Un incendio o una explosión provocados por la y a otras personas así...
  • Página 18: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    Comprobación del nivel de Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para aceite del motor reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible. Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el nivel de aceite de motor en el cárter;...
  • Página 19: Primero La Seguridad

    3. Coloque la barra antivuelco en la posición de bajada esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o (Figura a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
  • Página 20: Operación Del Freno De Estacionamiento

    Liberación del freno de estaciona- CUIDADO miento Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina.
  • Página 21: Uso Del Acelerador

    Uso del acelerador Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible está abierta antes de arrancar el motor. El control del acelerador puede moverse entre las posiciones de Rápido y Lento (Figura 15). Utilice siempre la posición Rápido al activar la carcasa de corte con el mando de control de las cuchillas (TDF).
  • Página 22: Cómo Parar El Motor

    Figura 18 g027337 Figura 19 6. Gire la llave de contacto a la posición de Arranque (Figura 16). Cuando el motor arranque, suelte la llave. Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está cerrada antes de transportar o Cómo parar el motor almacenar la máquina;...
  • Página 23: En Qué Consiste El Sistema De Interruptores De Seguridad

    En qué consiste el sistema de de las palancas de control de movimiento (fuera de la posición de bloqueo/punto muerto). Intente arrancar interruptores de seguridad el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado palanca de control.
  • Página 24: Uso De Las Palancas De Control De Movimiento

    Uso de las palancas de control de movimiento G008952 Figura 22 Conducción hacia atrás Figura 21 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás 2. Para ir hacia atrás, mire hacia atrás y tire lentamente movimiento—posición de de las palancas de control de movimiento hacia atrás bloqueo/punto muerto...
  • Página 25: Parada De La Máquina

    Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza (TDF - el mando de control de las cuchillas) y gire la llave de contacto a desconectado.
  • Página 26: Ajuste Del Pasador De Altura De Corte

    Ajuste del pasador de altura de corte 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el La altura de corte se ajusta de 25 mm a 140 mm (1" a 5½") puesto del operador.
  • Página 27: Ajuste Del Deflector De Flujo Bloqueos De Leva

    Figura 29 Figura 28 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada Posicionamiento del deflector 2. Espaciador 5. Perno de flujo 3. Casquillo Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido Ajuste del deflector de flujo de humedad y la altura de la hierba.
  • Página 28: Colocación Del Asiento

    • Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del g019755 cortacésped Toro SFS. Figura 34 1. Enganche del asiento 2. Asiento Cómo ajustar la suspensión del asiento El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda.
  • Página 29: Uso De Las Válvulas De Liberación De Las Ruedas De Tracción

    el aceite hidráulico se desvíe alrededor de la bomba, dejando que las ruedas giren (Figura 36). 3. Quite el freno de estacionamiento antes de empujar la máquina. g019768 Figura 35 1. Pomo de ajuste de la suspensión del asiento Uso de las válvulas de liberación de las ruedas de tracción ADVERTENCIA...
  • Página 30: Transporte De La Máquina

    5. Utilice los puntos de amarre metálicos de la máquina PELIGRO para sujetar la máquina firmemente al remolque o al Si la máquina no tiene correctamente montado camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura un deflector de hierba, una tapa de descarga o un 37).
  • Página 31: Consejos De Operación

    remolque o el camión pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. •...
  • Página 32 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, fertilización. sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina TORO. Corte la hierba a los intervalos correctos En general, corte la hierba cada cuatro días. Pero recuerde, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas.
  • Página 33: Mantenimiento

    Cada 500 horas • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el filtro de aire interno.
  • Página 34: Lubricación

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año •...
  • Página 35: Cómo Engrasar El Cortacésped

    Cómo engrasar el cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa del cortacésped y el brazo tensor. Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 36: Lubrique Los Cubos De Las Ruedas Giratorias

    Lubrique los cubos de las 11. Con la cara abierta de la rueda hacia arriba, llene el interior de la rueda alrededor del eje con grasa de ruedas giratorias propósito general. Intervalo de mantenimiento: Cada año 12. Introduzca el segundo cojinete y un retén nuevo en la rueda.
  • Página 37: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador g012996 de aire Figura 46...
  • Página 38: Mantenimiento Del Filtro Primario

    Nota: Asegúrese de que el filtro primario está bien asentado empujando sobre el borde exterior mientras lo instala. Importante: No empuje sobre la zona blanda interior del filtro. 4. Instale la tapa del limpiador de aire y fije los cierres (Figura 47).
  • Página 39: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Cómo cambiar el aceite del motor Importante: No llene excesivamente el cárter de aceite, ya que esto podría dañar el motor. No haga funcionar Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (más a el motor si el nivel de aceite está por debajo de la marca menudo en condiciones de mucho polvo Bajo porque podría dañar el motor.
  • Página 40: Sustitución Del Filtro De Aceite Del Motor

    lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno (Figura 51). G008804 g027660 Figura 51 5. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas g027477 Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia...
  • Página 41: Mantenimiento De Las Bujías

    Nota: Así tendrá acceso a la bujía delantera. G008804 g01301 1 Figura 53 1. Enfriador de aceite del 2. Pernos motor Figura 54 Mantenimiento de las bujías 1. Tire de esta pestaña hacia 3. Retire la cubierta de esta el lado en el sentido de la pestaña del bastidor en el flecha.
  • Página 42: Inspección De Las Bujías

    5. Instale la cubierta de la unidad hidráulica izquierda ADVERTENCIA (Figura 54). Los componentes calientes del sistema de escape pueden incendiar los vapores de gasolina, incluso Inspección de las bujías con el motor parado. Las partículas calientes expulsados durante la operación del motor pueden Importante: Cambie las bujías si tienen un incendiar materiales inflamables.
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión. Utilice únicamente tubos de combustible y filtros de combustible homologados.
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explosionar los Mantenimiento de la batería gases de la batería, causando lesiones personales. •...
  • Página 45: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes frente al depósito de aceite hidráulico (Figura 59). 2. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería. 3. Luego conecte el cable negativo (negro) y el cable de tierra al borne negativo (–) de la batería.
  • Página 46: Arranque De La Máquina Con Cables Puente

    Arranque de la máquina con Nota: Asegúrese de que los tapones de ventilación están apretados y nivelados. Coloque un paño húmedo, cables puente si tiene uno, sobre los tapones de ventilación, si los hay, de ambas baterías. Asegúrese de que los vehículos no 1.
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente g0131 17 Figura 64 Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del 1.
  • Página 48: Ajuste De La Dirección

    7. Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 66). 8. Apriete la chapa del tope (Figura 66).
  • Página 49: Comprobación De Las Tuercas De Las Ruedas

    Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 50: Cómo Retirar El Suplemento Del Embrague

    A. Afloje ambos pernos de montaje del freno entre media y una vuelta, según se muestra a continuación. Nota: No desmonte el polo del freno de la corona/armadura. El polo del freno se ha desgastado conjuntamente con la armadura, y es necesario mantener dicha correspondencia después de retirarse el suplemento para asegurar una fuerza de frenado correcta.
  • Página 51: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del motor y el enfriador de aceite del motor Figura 74 1. Galga Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otros residuos del enfriador de aceite (Figura 76).
  • Página 52: Compruebe Y Limpie Las Cubiertas De La Unidad Hidráulica

    Figura 77 Figura 78 1. Protector del motor 4. Carcasa del ventilador 1. Cubiertas de la unidad hidráulica 2. Rejilla de la entrada de 5. Tornillo aire del motor 3. Perno Compruebe y limpie las cubiertas de la unidad hidráulica Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1.
  • Página 53: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas después Compruebe que el freno está correctamente ajustado antes de ajustarlo. Figura 79 Nota: Es necesario realizar este procedimiento después de Lado izquierdo ilustrado las primeras 100 horas de uso o después de retirar o cambiar cualquier componente del freno.
  • Página 54: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las 9. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del correas motor (Figura 81). Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Compruebe si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si la correa tiene marcas de quemaduras o grietas.
  • Página 55: Cómo Cambiar La Correa De Transmisión De La Bomba Hidráulica

    Figura 82 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la Figura 83 correa pestaña queda por debajo del enganche metálico 1. Polea tensora 5. Polea de la bomba hidráulica izquierda 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los 2.
  • Página 56: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 57: Ajuste Del Amortiguador De Control De Movimiento

    5. Arranque el motor. 12. Eleve la carcasa e instale el pasador de altura de corte. 13. Compruebe que la máquina no se desplaza en punto Nota: El freno debe estar puesto y las palancas muerto con el freno de estacionamiento quitado. de control de movimiento deben estar hacia fuera para poder arrancar el motor.
  • Página 58: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro ® ™ ® HYPR-OIL 500 o Mobil 1 15W-50. Figura 88 Importante: Utilice el aceite especificado. Otros 1. Tuerca con arandela 2. Contratuerca prensada aceites podrían causar daños en el sistema.
  • Página 59: Cómo Cambiar Los Filtros De Aceite Hidráulico Y El Aceite

    Mobil ® 1 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 60 9. Retire los soportes y baje la máquina (Figura 90). 10. Añada aceite al depósito de aceite hidráulico y compruebe que no haya fugas. 11. Limpie cualquier aceite derramado. 12. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare el motor y compruebe que no hay fugas.
  • Página 61: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la carcasa de corte Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa de corte está nivelada antes de ajustar la altura de corte (ADC). 1. Coloque la máquina en una superficie plana. 2.
  • Página 62 11. Si los acoplamientos de la carcasa delantera no tienen holgura suficiente para lograr la altura de corte precisa, puede utilizarse el ajuste de un solo punto. 12. Para ajustar el sistema de ajuste de un solo punto, afloje los dos pernos situados cerca del borde inferior de la pletina de altura de corte.
  • Página 63: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    Toro. Para que el afilado y la posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de estacionamiento.
  • Página 64: Afilado De Las Cuchillas

    Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, Figura 100 utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas 1. Afile con el ángulo original.
  • Página 65: Cómo Instalar Las Cuchillas

    ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada. El retirar la carcasa sin antes liberar dicha energía almacenada puede causar Figura 101 lesiones graves o la muerte. 1. Cuchilla 2. Equilibrador No intente desmontar la carcasa del bastidor delantero sin anular la energía almacenada.
  • Página 66 Figura 104 1. Estabilizador derecho Figura 103 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) 1. Polea del embrague 5. Taladro cuadrado del 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca del acoplamiento brazo tensor para la llave trasero del sistema de elevación de la carcasa.
  • Página 67: Cambio Del Deflector De Hierba

    Cambio del deflector de hierba Limpieza ADVERTENCIA Limpieza de los bajos del Si se hace funcionar el motor de la máquina a cortacésped una velocidad mayor que el ajuste de fábrica, la máquina puede arrojar parte de la cuchilla o del Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o motor hacia el operador u otra persona, causando diariamente...
  • Página 68: Almacenamiento

    Almacenamiento C. Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Mantenimiento del depósito de combustible (página 43). Limpieza y almacenamiento D. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar 1. Desengrane la toma de fuerza (mando de control de las hasta que se pare.
  • Página 69: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Se enciende el indicador de avería 1. El motor está demasiado caliente. 1. Apague el motor y deje que se enfríe. multifunción (IAM). 2. Hay gasolina vieja en el depósito de 2. Utilice gasolina fresca. combustible.
  • Página 70 Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. dificultad, o no sigue funcionando. 2. La válvula de cierre de combustible 2. Abra la válvula de cierre del está...
  • Página 71 Problema Posible causa Acción correctora La máquina vibra de manera anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto.
  • Página 72: Esquemas

    Esquemas G0131 19 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 73 Notas:...
  • Página 74 Notas:...
  • Página 75 Notas:...
  • Página 76: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Tabla de contenido