Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 5000 Serie
Página 1
Cortacésped con conductor Z Master ® Serie Professional 5000 con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE ® de 122 cm (48") Nº de modelo 74904—Nº de serie 316000001 y superiores *3400-923* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en contacto EPA y CARB. con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los Sustituya todas las piezas, incluyendo pero números de modelo y serie de su producto. La Figura sin limitarse a neumáticos, correas, cuchillas...
Seguridad ..............4 combustible........... 45 Prácticas de operación segura ......4 Mantenimiento del sistema eléctrico ....46 Seguridad para cortacéspedes Toro ....6 Mantenimiento de la batería ......46 Indicador de pendientes ........8 Mantenimiento de los fusibles......47 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 9 Mantenimiento del sistema de transmi- El producto ..............
Limpieza de los bajos del cortacésped ....68 debe ser realizada por el fabricante o por un Eliminación de residuos........68 Distribuidor Autorizado Toro. Almacenamiento ............. 69 Este producto es capaz de amputar manos y pies. Limpieza y almacenamiento de la Siga todas las instrucciones de seguridad con el fin máquina ............
• recibido la formación adecuada al respecto. La No utilice la máquina con el deflector de descarga normativa local puede imponer límites sobre la elevado, retirado o modificado, a menos que edad del operador. utilice un recogedor. • El propietario/usuario puede prevenir, y es •...
Toro apriételo firmemente. La lista siguiente contiene información sobre Mantenimiento y almacenamiento seguridad específica para productos Toro y otra • Desengrane las transmisiones, ponga el freno de información sobre seguridad que usted debe conocer. estacionamiento, pare el motor y retire la llave Este producto es capaz de amputar manos y pies o desconecte el cable de la bujía.
Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice • Siegue de través en las cuestas. solamente piezas y accesorios genuinos Toro. • No siegue en pendientes o cuestas de más de Las piezas de repuesto y accesorios de otros 15 grados.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal58-6520 58-6520 decal106-2655 1. Grasa 106-2655 1.
Página 10
decal112-9028 112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal110-2068 110-2068 1. Lea el manual del operador. decal107-3069 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. decal114-4466 2.
Página 11
decaloemmarkt decal116-8726 Marca del fabricante 116-8726 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del 1. Consulte el fluido hidráulico recomendado en el Manual fabricante original de la máquina del operador. decal116-1716 116-1716 1. Combustible 6. Contador de horas 2.
Página 12
decal126-2055 126-2055 1. Par de apriete de las tuercas de las ruedas: 129 N·m (95 pies-libra) (x4) 2. Par de apriete de la tuerca del buje de la rueda: 319 N·m (235 pies-libra) 3. Lea y comprenda el Manual del operador antes de realizar decal117-3848 cualquier tarea de mantenimiento;...
Página 13
decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. decal127-0326 127-0326 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos 1.
Página 14
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
El producto g013112 Figura 5 1. Interruptor PTO 4. Contador de horas/indicadores de interruptores de seguridad/indicador de combustible g027333 2. Control del acelerador 5. Interruptor de encendido Figura 4 3. Indicador de avería (IA) 6. Fusibles 1. Pedal de elevación de la 6.
menos producirá un desgaste excesivo en las correas de transmisión. g008945 Figura 8 g008950 Figura 6 Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas 1. Indicador de combustible 4. Símbolos de los (barras) interruptores de seguridad (TDF) 2. Indicador de la batería 5.
Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite La válvula de cierre de combustible está situada www.Toro.com para obtener una lista de todos los debajo del asiento. Mueva el asiento hacia adelante aperos y accesorios aprobados.
Operación Peso (cont'd.) Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina Modelo Peso se determinan desde la posición normal del operador. 74904 508 kg (1120 libras) Cómo añadir combustible • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, puede tener lugar una descarga de explosiva. Un incendio o una explosión electricidad estática, produciendo una chispa provocados por la gasolina puede causarle que puede prender los vapores de la gasolina.
almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. g009189 Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol.
cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor. Las máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento. Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA...
Primero la Seguridad Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control.
Aplicación del freno de Arranque y parada del estacionamiento motor ADVERTENCIA Cómo arrancar el motor El freno de estacionamiento puede no sujetar Eleve el sistema de protección anti-vuelco la máquina si está aparcada en una pendiente, (ROPS) y bloquéelo, siéntese en el asiento y y pueden producirse lesiones personales o abroche el cinturón de seguridad.
15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. Nota: Es posible que se requieran ciclos de arranque adicionales al arrancar el motor por primera vez si el sistema de combustible ha estado totalmente vacío. g008947 Figura 19 Cómo parar el motor...
El sistema de interruptores de Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y mueva el mando de control seguridad de las cuchillas (TDF) a D ESENGRANADO Mueva cualquiera de las palancas de control El sistema de interruptores de seguridad ha sido de movimiento (fuera de la posición de diseñado para impedir que el motor arranque a menos ).
Uso de las palancas de control de movimiento g008952 Figura 23 Conducción hacia atrás g004532 Figura 22 Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás movimiento (posición de Para ir hacia atrás, tire lentamente de las BLOQUEO PUNTO MUERTO palancas de control de movimiento hacia atrás...
Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de tracción en punto muerto y muévalas a la posición de B , desengrane la toma de fuerza LOQUEO (mando de control de las cuchillas/TDF) y gire la llave de contacto a la posición de D ESCONECTADO Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la...
Ajuste del pasador de altura de Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de corte movimiento en posición de BLOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO La altura de corte se ajusta desde 25 mm a 140 mm (1"...
g027727 Figura 30 g000944 Figura 29 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada Posicionamiento del 2. Espaciador 5. Perno deflector de flujo 3. Buje Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según Ajuste de los bloqueos de el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
Permite una mayor velocidad de avance en condiciones pesadas g019755 Figura 35 • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS 1. Enganche del asiento 2. Asiento Cómo ajustar la suspensión del asiento El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda.
Desengrane la TDF (mando de control de las cuchillas), gire la llave de contacto a la posición de D , mueva las palancas a la ESCONECTADO posición de B , ponga el LOQUEO UNTO MUERTO freno de estacionamiento y retire la llave. Gire las palancas de las válvulas de liberación a la posición vertical para empujar la máquina (Figura...
Utilice los puntos de amarre metálicos de la PELIGRO máquina para sujetar la máquina firmemente al Si la máquina no tiene correctamente remolque o al camión con correas, cadenas, montado un deflector de hierba, una tapa de cables o cuerdas (Figura 38).
desplaza desde la rampa al remolque o camión. Un ángulo mayor puede también provocar un vuelco o una pérdida de control de la máquina. Si se carga en o cerca de una pendiente, coloque el remolque o el camión pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba.
Página 34
épocas del año. Por ello, para mantener la misma o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una altura de corte, corte el césped con más frecuencia cuchilla nueva genuina Toro. durante la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
Cada 500 horas • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el filtro de aire interno.
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año •...
Cómo engrasar el cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa de corte y el brazo tensor. Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Lubricación de los cubos la superficie exterior de la tuerca espaciadora y el extremo del eje, dentro de la tuerca). de las ruedas giratorias Introduzca el eje con la tuerca montada en él en la rueda, en el lado que contiene el retén nuevo Intervalo de mantenimiento: Cada año y el cojinete.
Mantenimiento del motor Abra los cierres del limpiador de aire y tire de la tapa de la entrada de aire para separarla del cuerpo del limpiador de aire (Figura 47). Mantenimiento del Limpie el interior de la tapa del limpiador de aire con aire comprimido.
Mantenimiento del filtro de seguridad Cambie el filtro de seguridad; no lo limpie nunca. Importante: No intente nunca limpiar el filtro de seguridad. Si el filtro de seguridad está sucio, entonces el filtro primario está dañado. Cambie ambos filtros. Instalación de los filtros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados...
Aparque la máquina de manera que la parte trasera esté ligeramente más baja que la parte delantera para asegurar que el aceite se drene completamente. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO PUNTO...
g008804 g027660 Figura 51 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas g008748 Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más Figura 52 frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
espesores/herramienta de separación de electrodos Retire las bujías. para comprobar y ajustar la distancia entre los mismos. Instale bujías nuevas si es necesario. Tipo: Champion ® XC12YC, Champion ® Platinum3071 o equivalente Distancia entre electrodos: 0.76 mm (0.030") Cómo retirar las bujías g008803 Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes...
Mantenimiento del sistema de combustible ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión. Utilice únicamente tubos de combustible y filtros de combustible homologados.
Mantenimiento del depósito Deje que la máquina se enfríe. Cierre la válvula de cierre de combustible, de combustible situada debajo del asiento (Figura 57). No intente vaciar el depósito de combustible. El vaciado del depósito de combustible debe ser realizado únicamente por un Servicio Técnico Autorizado.
Mantenimiento del movimiento en posición de BLOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO sistema eléctrico Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Mantenimiento de la batería Retire la batería, según se muestra en Figura...
Instalación de la batería Nota: Coloque la batería en la bandeja, con los bornes frente al depósito hidráulico (Figura 59). g000960 Figura 60 1. Borne positivo de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 2. Borne negativo de la 4.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Si la correa está...
Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos. Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. g001055 Figura 63 Comprobación de las g024121 Figura 64 tuercas de las ruedas 1. Tuerca almenada Apriete las tuercas a 122–129 N·m.
Cómo retirar el suplemento del embrague Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, retire la llave, ponga el freno de estacionamiento y deje que la máquina se enfríe completamente antes de iniciar este procedimiento. Utilizando un compresor de aire, elimine cualquier residuo de debajo del polo de freno y de alrededor de los espaciadores del freno.
Página 51
g010872 Figura 70 1. Galga g010870 Figura 68 1. Perno de montaje del freno Usando un alicate de punta fina, o a mano, sujete la pestaña y retire el suplemento. Nota: No deseche el suplemento hasta haber verificado el correcto funcionamiento del embrague.
Mantenimiento del Limpie los residuos y la hierba de los componentes del motor. sistema de refrigeración Instale la rejilla de entrada de aire, el arrancador de retroceso y la carcasa del ventilador (Figura 73). Limpieza de la rejilla del motor y el enfriador de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente...
Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento g009922 Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas a partir de entonces Nota: Siga este procedimiento después de retirar o cambiar un componente del freno. Lleve la máquina a una superficie nivelada. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de...
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Compruebe si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados o si hay marcas de quemaduras o grietas, los cuales son signos de que la correa del cortacésped está...
g027730 Figura 78 Sustitución de la correa de transmisión de la bomba g009038 hidráulica Figura 77 1. Polea del embrague 5. Taladro cuadrado del Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno brazo tensor para la llave de estacionamiento. de carraca Pare el motor, retire la llave y espere a que se 2.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de y ponga el freno de BLOQUEO...
Baje la carcasa al suelo. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre gatos fijos u otro soporte equivalente. Nota: Eleve la máquina a una altura suficiente para que las ruedas motrices giren libremente. Retire la conexión eléctrica del interruptor de seguridad del asiento, situado debajo del cojín del asiento.
g008620 Figura 83 Palanca derecha de control ilustrada 1. Apriete la contratuerca a 23 N·m (17 pies-libra). El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. 2. Máxima resistencia (tacto más firme) 3. Amortiguador 4. Resistencia media (tacto medio) g014943 Figura 82 5.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de fluido hidráulico:Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ® 1 15W-50. g008621 Figura 84 Importante: Utilice el fluido especificado. Otros 1. Tuerca con arandela 2. Contratuerca aceites podrían causar daños en el sistema.
® (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Página 61
Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Levante la máquina y apóyela sobre gatos fijos (Figura 86). g008968 Figura 87 Vista de la máquina desde abajo g008970 Figura 86 1.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la carcasa de corte Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa de corte está nivelada antes de ajustar la altura de corte (ADC). Coloque el cortacésped en una superficie plana. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de...
Página 63
Para ajustar el sistema de ajuste de un solo punto, afloje los 2 pernos situados cerca del borde inferior de la pletina de altura de corte (Figura 91). g009196 Figura 89 1. 7.6 cm (3") en A es 3. Mida aquí desde la punta correcto de la cuchilla hasta la superficie dura...
Apriete los 2 pernos en el borde inferior de la estacionamiento. Gire la llave de contacto a pletina de altura de corte (Figura 91). desconectado. Retire la llave y desconecte los cables de las bujías. Nota: En la mayoría de las condiciones, la punta trasera de la cuchilla debe estar 6.4 mm Inspección de las cuchillas (¼") más alta que la punta delantera.
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado equilibrada y puede utilizarse. cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
Retirar la Carcasa del Cortacésped Antes de retirar la carcasa de corte o de realizar g000277 mantenimiento en la misma, inmovilice los brazos de Figura 97 la carcasa, que están tensados con muelles. 1. Cuchilla 2. Equilibrador ADVERTENCIA Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el Los brazos de elevación de la carcasa metal en la parte de la vela solamente con una contienen energía almacenada.
g010252 Figura 100 1. Estabilizador derecho 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca del acoplamiento trasero de elevación de la carcasa. 4. Retire el perno de cuello largo y la tuerca del acoplamiento delantero de elevación de la carcasa.
Limpieza Limpieza de los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO g015594 Pare el motor, retire la llave y espere a que se...
Almacenamiento Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla Limpieza y almacenamiento del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o de la máquina metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador Desengrane la toma de fuerza (mando de de combustible es más eficaz cuando se control de las cuchillas/TDF), ponga el freno...
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Se enciende el indicador de avería 1. El motor está demasiado caliente. 1. Apague el motor y deje que se enfríe. multifunción (IAM). 2. Hay combustible viejo en el depósito 2. Utilice combustible fresco. de combustible.
Página 71
Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. dificultad, o no sigue funcionando. 2. La válvula de cierre de combustible 2. Abra la válvula de cierre del está...
Página 72
Problema Posible causa Acción correctora La máquina vibra de manera anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto.
Página 76
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.