VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
03
04
05
06
07
08
09
13
14
01
02
Puntos de anclaje ISOFIX (vehículo)
Cinturones de los hombros
01
06
Guías de inserción ISOFIX
Broche del cinturón
02
07
Funda
Botón de regulación
03
08
Reposacabezas
04
Cinturón de regulación
09
Parte acolchada
Botón de reclinación
05
10
• El asiento infantil para vehículos ha sido diseñado, probado y certificado de conformidad con los requisitos de la Nor-
Probado y certificado de con-
mativa europea sobre equipamiento de seguridad infantil (ECE R 44/04). La marca de prueba E (inscrita en un círculo)
BRITAX RÖMER
formidad con ECE* R 44/04
y el número de certificación están situados en la etiqueta adhesiva de certificación naranja (etiqueta adhesiva colocada
Asiento infantil para
sobre el asiento infantil para vehículos).
vehículos
• Esta certificación quedará invalidada si realiza cualquier modificación en el asiento infantil para vehículos.
Grupo
Peso corporal
• El asiento infantil para vehículos DUALFIX² R solo debe utilizarse para asegurar al niño dentro del vehículo. No lo
utilice nunca como asiento o juguete en casa.
DUALFIX² R
0+ & 1
De 0 a 18 kg
• ¡Riesgo de lesiones debido a modificaciones no autorizadas! Las modificaciones técnicas no autorizadas pueden reducir o
anular completamente las propiedades protectoras del asiento. NO realice ninguna modificación técnica en el asiento infantil.
• Utilice el asiento infantil únicamente como se describe en las instrucciones de uso.
*ECE = Normativa europea sobre equipamiento de seguridad infantil
FUNCIÓN EASY ACCESS (fácil acceso)
Giro de asiento de 360º DUALFIX² R, que facilita la colocación o la retirada del
niño del asiento infantil (función Easy Access).
Si el asiento se orienta en el sentido
Si el asiento se orienta en el senti-
do de la marcha:
contrario al de la marcha:
Grupo 0+ (0-13 kg)
Grupo 1 (9-18 kg)
1. Pulse el botón giratorio gris 20 y
1. Pulse el botón giratorio gris 20 y
gire el asiento 90° para colocarlo en
gire el asiento 90° para colocarlo en
modo Easy Access
modo Easy Access
¡CUIDADO!
¡CUIDADO!
Antes de cada viaje:
Antes de cada viaje:
compruebe que la parte giratoria del
compruebe que la parte giratoria del
asiento infantil está completamen-
asiento infantil está completamente
sujeta asegurándose de que el asiento
te sujeta asegurándose de que el
infantil se encuentre en una posición
asiento infantil se encuentre en una
fija.
posición fija.
10
BRITAX EXCELSIOR LIMITED
1 Churchill Way West
T.: +44 (0) 1264 333343
Andover
F.: +44 (0) 1264 334146
Hampshire SP10 3UW
E: service.uk@britax.com
United Kingdom
www.britax-roemer.com
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
T.: +49 (0) 8221 3670-199/-299
Theodor-Heuss-Straße 9
F.: +49 (0) 8221 3670-210
89340 Leipheim
E.: service.de@britax.com
Germany
www.britax-roemer.com
15
16
10
17
18
11
12
19
Cinta de tela
Base DUALFIX² R
11
16
Brazos de bloqueo
Soporte
12
17
Botón de desenganche
Botones de ajuste
13
18
Indicadores ISOFIX
Indicador del soporte
14
19
Compartimento de almacenamiento
Botón giratorio
15
20
USO EN EL VEHÍCULO
Observe las instrucciones sobre la utilización de sistemas de sujeción para
niños descritas en el manual de usuario de su vehículo.
El asiento puede utilizarse en todos los vehículos equipados con los siste-
mas de anclaje ISOFIX. Consulte el manual de usuario de su vehículo para
obtener información sobre los asientos aprobados para asientos infantiles
para vehículos dentro del rango de peso de 0-18 kg.
La sujeción con ISOFIX y soporte se basa en una autorización semi-univer-
sal. El asiento solo puede utilizarse en los vehículos indicados en la lista
de tipos de vehículo adjunta. Esta lista de tipos se actualiza continuamente.
La última versión puede obtenerla a través de nosotros o a través de www.
britax-roemer.com.
Puede utilizar su asiento infantil para vehículos como se indica a continua-
ción:
En sentido de la marcha
En sentido contrario al de la marcha
Con cinturón de seguridad de 2 ó 3 puntos
Asientos equipados con:
Fijaciones ISOFIX (entre la superficie del asiento y el respaldo)
(Tenga en cuenta las disposiciones aplicables de su país)
1) En el sentido de la marcha, 9-18 kg / En el sentido contrario al de la marcha,
0-18 kg
20
2) En el sentido de la marcha, 9-18 kg : si se cuenta con airbag frontal: desplace
el asiento del pasajero hacia atrás, a una distancia considerable, y consulte las
instrucciones del manual de usuario del vehículo.
En el sentido contrario al de la marcha, 0-18 kg: No usar en asientos del copiloto
con airbag frontal
0–18 kg
9–18 kg
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento del broche del cinturón
Para garantizar la seguridad del niño, es de vital importancia que el broche del
cinturón funcione correctamente. Los problemas de funcionamiento del broche
del cinturón se deben a menudo a la acumulación de suciedad o cuerpos extra-
ños. Los problemas de funcionamiento son los siguientes:
• Los cierres del broche se expulsan muy lentamente cuando se presiona el
botón de desenganche rojo.
• Los cierres del broche dejan de cerrar correctamente (p. ej. se vuelven a
expulsar si intenta presionarlos hacia dentro).
• Los cierres del broche encajan sin hacer "clic".
• Es difícil insertar los cierres del broche (se nota cierta resistencia).
• El broche solo se abre si se ejerce una fuerza extrema.
Posible solución
20
Limpie el broche del cinturón para que vuelva a funcionar correctamente.
Limpieza de la funda
Asegúrese de utilizar únicamente fundas de asiento de repuesto BRITAX
RÖMER originales, ya que la funda del asiento es una pieza integral del asiento
infantil para vehículos y cumple una importante función para asegurar el correcto
funcionamiento del sistema. Las fundas de asiento de repuesto están disponibles
en tiendas especializadas.
• El asiento infantil no debe utilizarse sin su funda.
• La funda se puede retirar y lavar con un detergente suave utilizando el ciclo
de la lavadora apropiado para prendas delicadas (30 °C). Observe las
instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la funda.
• Las piezas de plástico se pueden limpiar con agua jabonosa. No utilice agentes
de limpieza agresivos (como disolventes).
• Los cinturones se pueden lavar con agua jabonosa tibia.
• La parte acolchada se puede lavar con agua jabonosa tibia.
¡CUIDADO!
No retire nunca los cierres del broche 21 de las correas.
¡CUIDADO!
El asiento infantil no debe utilizarse sin la funda del asiento.
Retirada de la funda
26
10
1.
Sujete el botón de reclinación
y desplace el asiento 26 hacia abajo hasta
10
colocarlo en posición vertical.
INSTRUCCIONES DE MATENIMIENTO
Para asegurar la protección completa del asiento infantil para
vehículos:
• En caso de accidente con una velocidad de impacto de alrededor de 10 km/h,
es posible que el asiento infantil para vehículos resulte dañado, pero puede
que el daño no sea evidente inmediatamente. En este caso, el asiento infantil
para vehículos debe sustituirse. Deshágase de él de forma adecuada.
• Controle periódicamente todas las piezas importantes para detectar posibles
daños. Asegúrese especialmente de que todos los componentes mecánicos
estén en perfecto estado.
• Para evitar daños, asegúrese de que el asiento infantil para vehículos no queda
atascado entre objetos duros (puerta del coche, correderas del asiento, etc.).
• Revise siempre el asiento infantil para vehículos si ha sufrido daños (p. ej. si se
ha caído).
Sí
1)
• Nunca lubrique ni engrase ninguna pieza del asiento infantil.
Sí
1)
• Para proteger correctamente al niño, es indispensable que instale y utilice
DUALFIX² R tal y como se describe en este manual.
No
Tenga en cuenta las disposiciones sobre eliminación de residuos de su
Sí
2)
país.
Eliminación del embalaje
Contenedor de cartón
Funda
Residuos, utilización térmica
Piezas de plástico
De conformidad con el etiquetado del
contenedor indicado
Piezas metálicas
Contenedor de metales
Correas del cinturón
Contenedor de poliéster
Broche y cierre
Residuos
2.
Afloje todo lo posible las correas del cinturón.
3.
Abra el broche del cinturón 07 (presione el botón rojo).
4.
Desplace el reposacabezas 04 hasta su posición inferior.
5.
Retire la funda del reposacabezas 04 .
6.
Abra los broches situados a la derecha y a la izquierda de la parte posterior
de la funda.
7.
Desenganche el borde elástico de la funda por debajo del borde del asiento.
Nota: Empiece por las asas del lateral y por el borde superior del asiento.
8.
Tire de la funda hacia arriba y por encima del bisel de la regulación del
cinturón.
9.
Extraiga el broche del cinturón 07 y el extremo del cinturón de la funda.
10.
Tire un poco de la funda hacia arriba y colóquela situando el hueco por
encima del reposacabezas 04 .
Colocación de la funda:
Proceda sencillamente en el orden inverso.
¡CUIDADO!
Compruebe que las correas del cinturón no estén torcidas y
estén correctamente insertadas en las ranuras de la funda.
Extracción de la parte acolchada:
28
32
1.
Afloje el cinturón de 5 puntos del asiento infantil todo lo posible.
Desenganche los cinturones de los hombros 06 situados en la parte
trasera del asiento infantil de la pieza conectora 28 .
2.
Empuje por debajo de la parte acolchada 05 y de los dos cinturones de los
hombros 06 hacia delante, a través de las ranuras 29 . (Parte delantera del
asiento infantil)
3.
Extraiga las presillas del cinturón 32 de las extensiones de plástico 30 de la
regulación de altura del cinturón de los hombros 31 .
4.
Tire hacia delante de la parte acolchada 05 a través de las ranuras 29 .
5.
Retire la parte acolchada 05 de los cinturones de los hombros 06 .
04
21
Colocación de la parte acolchada:
Proceda sencillamente en el orden inverso.
07
¡CUIDADO!
No utilice nunca el asiento infantil sin la parte acolchada correc-
tamente instalada.
0 - 18 kg
9 - 18 kg
0 ~ 4 años
DUALFIX² R
Instrucciones de uso
www.britax-roemer.com
29
31
05
30
06
ES