Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar
y USAR el producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR EN EL FUTURO.
www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USARIO
©2014 Graco PD284361B
10/14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco PD284361B

  • Página 1 Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR EN EL FUTURO. www.gracobaby.com OWNER'S MANUAL MANUAL DEL USARIO ©2014 Graco PD284361B 10/14...
  • Página 2 • Never use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh. Check before assembly and periodically during use. Contact Graco at 1-800-345-4109 for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
  • Página 3 • On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress pad provided by Graco. • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
  • Página 4 • Nunca use este producto si hay sujetadores sueltos o que faltan, uniones flojas, piezas o rejillas rotas. Verifique antes del armado y periódicamente durante el uso. De ser necesario, comuníquese con Graco al 1-800-345-4109 para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas. Al usar el corralito •...
  • Página 5 • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • Para reducir el riesgo del SMIS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir boca arriba, a menos que su médico le indique lo contrario.
  • Página 6 Parts list • Lista de las piezas This model may not include some Este modelo podría no incluir algunas de las características features shown below. Check that que se indican a continuación. you have all the parts for this model Verifique que tenga todas las BEFORE assembling your product.
  • Página 7 Setup • Installar DO NOT push center down yet. NO empuje todavía el centro hacia abajo. SNAP! ¡CLIC!
  • Página 8 SNAP! ¡CLIC! • When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. •...
  • Página 9 Always use mattress/pad soft side up. Use siempre el lado más suave del colchón hacia arriba.
  • Página 10 Put two tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit. Pase las dos lengüetas debajo del col- chón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad. Pull strap through bottom of playard and wrap around SNAP! tube and refasten...
  • Página 11 To Fold • Para plegar Release straps. Libere las cintas. DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. NO destrabe todavía los rieles superiores. El centro del piso debe estar arriba, al menos hasta la mitad, cuando pliegue los laterales.
  • Página 12 Center of floor must be up. El centro del fondo debe estar arriba. 1. Lift up slightly on the top rail. 1. Levante suavemente el lateral. 2. Push in on the button located on the side of the top rail to 2.
  • Página 13 Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. No lo fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral.
  • Página 14 To Cover • Para cubrir Cover unit with handle out. Zip together. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Ciérrelo.
  • Página 15 • If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco or one specifically designed to fit the dimensions of the bassinet.
  • Página 16 • Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por Graco o una específicamente diseñada según la dimensión de la cuna. • Nunca ponga al niño en el moisés si el moisés está instalado.
  • Página 17 You will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. Necesitará sacar el colchón / almohadilla del fondo del 8 Clips corralito para usarlo adentro 8 Ganchos del moisés. NOTE: Bassinet mounts should always be attached on the end with the wheels as shown.
  • Página 18 Remove 2 screws from back of electronics module. Saque los 2 tornillos de la parte de atrás del módulo electrónico. Remove battery door and insert 3-AA (LR06) batteries (not included). Replace door and screws. Saque la puerta para las pilas e inserte 3 pilas tamaño 3-AA (LR06) (no se incluyen).
  • Página 20 For Safe Battery Use • Para el uso seguro de las pilas Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time.
  • Página 21 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas.
  • Página 22 Using Electronics Module • Cómo usar el módulo electrónico The vibration unit may ONLY be used with the bassinet or portable newborn bassinet and napper. WARNING You must remove the module from the unit when your child can pull up to a standing position. La unidad de vibración SOLAMENTE puede ser usada con el moisés o el moisés portátil para recién nacidos.
  • Página 23 VOLUME— Press the plus (+) to raise the volume and the minus (-) to lower the volume. VOLUMEN— Oprima el signo más (+) para aumentar el volumen y el signo menos (-) para bajarlo. LIGHTS— Press once to turn top light (A) on, press twice to turn both lights on, press three times to turn bottom light (B) on, and four times to turn lights off.
  • Página 24 NATURE SOUNDS— Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is selected, the next press will turn sound off. SONIDOS DE LA NATURALEZA— Cada vez que oprime el botón pasará al sonido siguiente de la naturaleza.
  • Página 25 • Always stay within arm’s reach of your child when using the changing table. Never leave child unattended. • The changing table is designed for use only with this Graco playard. Do not use on the floor, bed, counter or other surfaces.
  • Página 26 Nunca deje a su hijo solo. • El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta el corralito Graco. No úselo en el piso, la cama, el tablero o otro superficie. Antes de cada uso, asegúrese que el mudador esté bien firme sobre el corralito, empujando hacia abajo desde el centro del mudador.
  • Página 27 Tubes should appear exactly as shown. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. Snap leg tubes together as shown. Trabe los tubos de las patas como se indica. SNAP! ¡CLIC! Attach short tubes into changing table mounts. Conecte los tubos cortos en los montajes del mudador.
  • Página 28 SNAP! ¡CLIC! To remove, push in button while pulling up on corner of changing table. Repeat for other side. Para sacarla, empuje el botón mientras tira hacia arriba de una esquina del mudador. Repita el procedimiento del otro lado.
  • Página 29 Portable Newborn Bassinet & Napper • El moisés portátil para recién nacidos WARNING Prevent serious injury or death: follow these warnings and the instructions. FALL HAZARD: • To prevent falls, do not use this product when the infant rolls over, weighs over 15 lb (6.8 kg) or reaches 3 months, whichever comes first.
  • Página 30 • Always check to make sure bassinet/napper is securely attached to bassinet. • NEVER place child in bassinet while newborn bassinet/napper is attached. • To avoid suffocation, never use bassinet/napper inside bassinet unless it’s attached to the mounts on the bassinet.
  • Página 31 ADVERTENCIA Prevenga las lesiones serias o la muerte: use estas advertencias y las instrucciones. PELIGRO DE CAÍDA: • Para prevenir caídas, no use este producto cuando el bebé comience a rodar solo, pese más de 15 libras (6,8 kg) o tenga 3 meses, lo que ocurra primero.
  • Página 32 • Para evitar la asfixia, nunca use el moisés en el interior del moisés a menos que esté sujetado a los montantes del moisés. Nunca ponga el moisés en el fondo del corralito. PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO: • No use este producto si está dañado o roto. •...
  • Página 33 WARNING • To prevent serious injury or death, DO NOT REMOVE FOAM. • Remove and IMMEDIATELY discard the zip tie. ADVERTENCIA • Para prevenir serias lesiones o la muerte, NO SAQUE LA ESPUMA. • Quite y deseche INMEDIATAMENTE el cordón. Ziptie Cordón With the napper side up, insert...
  • Página 34 Insert the tube into the TOP button housing tube as shown. The metal button should be facing out when snapped in place as shown. CHECK that the webbing attached the napper to the button housing is not twisted. Inserte el tubo en el tubo del armazón del botón de ARRIBA como se indica.
  • Página 35 With the napper side up, insert other napper tube into napper as shown. Con el lado del moisés hacia arriba, inserte el otro tubo del moisés en el moisés como se indica. Insert the tube into the other TOP button housing tube as shown.
  • Página 36 Open the battery compartment lid by inserting a screwdriver in the slot. Insert one D (LR20) cell battery (not included). Replace lid. Abra la tapa del compartimiento de las pilas insertando un destornillador en la ranura. Coloque una pila D (LR20) (no se incluye).
  • Página 37 Insert other napper tube into top housing tube as shown. The metal button should be facing out when snapped in place as shown. Inserte el otro tubo del moisés en el tubo del armazón de SNAP! arriba como se indica. ¡CLIC! El botón de metal deberá...
  • Página 38 Flip over to bassinet side. Delo vuelta al costado del moisés. Attach bassinet tube into housing on both ends of bassinet as shown. The metal button should be SNAP! facing out when snapped in ¡CLIC! place as shown. Sujete el tubo del moisés al armazón en ambos extremos del moisés como se indica.
  • Página 39 Insert bassinet tube into channel in bassinet as shown. Inserte el tubo del moisés en el canal en el moisés como se indica. Attach bassinet tube into housing on both ends of bassinet as shown. The metal button should be SNAP! facing out when snapped in ¡CLIC!
  • Página 40 Insert leg into bassinet/napper bassinet as shown. Indent in tube should be facing out. The metal button should be facing out when snapped in SNAP! place as shown. ¡CLIC! Inserte la pata en el moisés como se indica. La hendidura del tubo debe mirar hacia afuera.
  • Página 41 Insert other leg into bassinet/ napper as shown. Indent in tube should be facing out. The metal button should be facing out when snapped in SNAP! place as shown. ¡CLIC! Inserte la otra pata en el moisés como se indica. La hendidura del tubo debe mirar hacia afuera.
  • Página 42 To keep bassinet/napper from rocking, flip out rock stops. Para impedir que el moisés se mueva, saque los topes de movimiento To rock, flip rock stops back in. Para que se mueva, vuelva a poner los topes adentro.
  • Página 43 To Attach Newborn Bassinet & Napper to bassinet • Cómo sujetar el moisés para recién nacidos al moisés Insert bassinet/napper into mounts on bassinet as shown. Inserte el moisés en los montantes del moisés como se indica. CHECK bassinet/napper is secured by pulling up on it.
  • Página 44 Newborn Napper® Mode • Modo Napper® para recién nacidos Press button and pull up to unlock and rotate to the napper side. Oprima el botón y tire hacia arriba para destrabarlo y girarlo hacia el lado del moisés. Push down on the inside of napper until it clicks into place.
  • Página 45 To Secure Child • Para asegurar al niño Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Use el ajustador deslizable en la cintura para ajustar el apriete. To Use Electronic Switch • Cómo usar el interruptor electrónico To use integrated electronic switch, slide button to left or right for hi or lo speed.
  • Página 46 Newborn Bassinet Mode • Modo moisés para recién nacidos Press button and pull up to unlock and rotate to the bassinet side. Oprima el botón y tire hacia arriba para destrabar y girar al lado del moisés. Push down on the inside of bassinet until it clicks into place.
  • Página 47 To Remove Newborn Bassinet & Napper • Cómo sacar el moisés para recién nacidos To remove, press buttons on both sides of the bassinet/ napper handles and pull up as shown. Para sacarlo, oprima los botones en ambos costados de las manijas del moisés y tire hacia arriba como se indica.
  • Página 48 Accessories (certain models) • Accesorios (ciertos modelos) This model may not include Este modelo podría no incluir algunas de las características some features shown que se indican. Mobile • Móvil WARNING • Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach. Remove mobile from crib or playpen when baby begins to push up on hands and knees.
  • Página 49 Open the battery compartment lid by inserting a screwdriver in the slot. Insert 3-AA (LR06) batteries (not included). Replace lid. Abra la tapa del compartimiento de las pilas insertando un destornillador en la ranura. Inserte 3 pilas tamaño AA (LR06, no se incluyen).
  • Página 50 Press button down to turn mobile ON, up to turn OFF. Oprima el botón hacia abajo para ENCENDER el móvil, hacia arriba para APAGARLO.
  • Página 51 Press button and lift up to remove. Oprima el botón y levántelo para sacarlo.
  • Página 52 Parent Organizer • Organizador para padres WARNING Always keep objects out of child’s reach. Remove this accessory when child is able to pull himself up in the playard. ADVERTENCIA Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. Quite este accesorio cuando el niño pueda apoyarse en el corralito.
  • Página 53 DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco ® SI SU EL CORRALITO ES USADO EN LA PLAYA, debe limpiarlo y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterlo en el bolso cobertor.
  • Página 54 WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 55 ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés).
  • Página 56 1-800-345-4109 Product Registration (USA) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.