Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR EN EL FUTURO.
y USAR el producto.
OWNER'S MANUAL
OWNER'S MANUAL
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USARIO
MANUAL DEL USARIO
MANUAL DEL USARIO
www.gracobaby.com
www.gracobaby.com
www.gracobaby.com
©2014 Graco PD284419B
10/14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco PD284419B

  • Página 1 Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR EN EL FUTURO. www.gracobaby.com www.gracobaby.com www.gracobaby.com OWNER'S MANUAL OWNER'S MANUAL OWNER'S MANUAL MANUAL DEL USARIO MANUAL DEL USARIO MANUAL DEL USARIO ©2014 Graco PD284419B 10/14...
  • Página 2 • Never use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh. Check before assembly and periodically during use. Contact Graco at 1-800-345-4109 for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
  • Página 3 • On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress pad provided by Graco. • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
  • Página 4 • Nunca use este producto si hay sujetadores sueltos o que faltan, uniones flojas, piezas o rejillas rotas. Verifique antes del armado y periódicamente durante el uso. De ser necesario, comuníquese con Graco al 1-800-345-4109 para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas. Al usar el corralito •...
  • Página 5 • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • Para reducir el riesgo del SMIS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir boca arriba, a menos que su médico le indique lo contrario.
  • Página 6 Parts list • Lista de las piezas This model may not include some Este modelo podría no incluir features shown below. Check that algunas de las características que se indican a continuación. you have all the parts for this model Verifique que tenga todas las BEFORE assembling your product.
  • Página 7 Setup • Installar DO NOT push center down yet. NO empuje todavía el centro hacia abajo. SNAP! ¡CLIC!
  • Página 8 SNAP! ¡CLIC! • When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. •...
  • Página 9 Always use mattress/pad soft side up. Use siempre el lado más suave del colchón hacia arriba.
  • Página 10 Put two tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit. Pase las dos lengüetas debajo del col- chón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad. Pull strap through bottom of playard and wrap around SNAP! tube and refasten...
  • Página 11 To Fold • Para plegar Release straps. Libere las cintas. DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. NO destrabe todavía los rieles superiores. El centro del piso debe estar arriba, al menos hasta la mitad, cuando pliegue los laterales.
  • Página 12 Center of floor must be up. El centro del fondo debe estar arriba. 1. Lift up slightly on the top rail. 1. Levante suavemente el lateral. 2. Push in on the button located on the side of the top rail to 2.
  • Página 13 Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. No lo fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral.
  • Página 14 To Cover • Para cubrir Cover unit with handle out. Zip together. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Ciérrelo.
  • Página 15 • If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco or one specifically designed to fit the dimensions of the bassinet.
  • Página 16 • Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por Graco o una específicamente diseñada según la dimensión de la cuna. • Nunca ponga al niño en el moisés si el asiento está instalado.
  • Página 17 You will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. Necesitará sacar el colchón / almohadilla del fondo del 8 Clips corralito para usarlo adentro 8 Ganchos del moisés. NOTE: Bassinet mounts should always be attached on the end with the wheels as shown.
  • Página 18 Always use mattress/pad soft side up. Use siempre el lado más suave de la almohadilla del colchón hacia arriba.
  • Página 19 For Safe Battery Use • Para el uso seguro de las pilas Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time.
  • Página 20 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas.
  • Página 21 Using Electronics Module • Cómo usar el módulo electrónico WARNING ADVERTENCIA Debe quitar el You must remove the module módulo electrónico cuando su niño from the unit when your child pueda ponerse de pie. can pull up to a standing position.
  • Página 22 Remove battery door and insert 3 AA (LR06) batteries (not included). Replace door and screws. Saque la puerta para las pilas e inserte 3 pilas tamaño AA (LR06) (no se incluyen). Vuelva a poner la puerta y los tornillos. TO TURN OFF ANY FUNCTION— Press and hold the button for 2 seconds.
  • Página 23 LIGHTS— Press once to turn top light (A) on, press twice to turn both lights on, press three times to turn bottom light (B) on, and four times to turn lights off. LUCES— Oprima una vez para encender la luz de arriba (A), dos veces para encender ambas luces, tres veces para encender la luz de abajo (B), y cuatro veces para apagarlas.
  • Página 24 VOLUME— Press the plus (+) to raise the volume and the minus (-) to lower the volume. VOLUMEN— Oprima el signo más (+) para aumentar el volumen y el signo menos (-) para bajarlo. NATURE SOUNDS— Each press will change to the next nature sound.
  • Página 25 • Always stay within arm’s reach of your child when using the changing table. Never leave child unattended. • The changing table is designed for use only with this Graco playard. Do not use on the floor, bed, counter or other surfaces.
  • Página 26 Nunca deje a su hijo solo. • El mudador ha sido diseñado para usarlo con solamente esta el corralito Graco. No úselo en el piso, la cama, el tablero o otro superficie. Antes de cada uso, asegúrese que el mudador esté bien firme sobre el corralito, empujando hacia abajo desde el centro del mudador.
  • Página 27 Tubes should appear exactly as shown. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. Snap leg tubes together as shown. Trabe los tubos de las patas como se indica. SNAP! ¡CLIC! Attach short tubes into changing table mounts. Conecte los tubos cortos en los montajes del mudador.
  • Página 28 SNAP! ¡CLIC! To remove, push in button while pulling up on corner of changing table. Repeat for other side. Para sacarla, empuje el botón mientras tira hacia arriba de una esquina del mudador. Repita el procedimiento del otro lado.
  • Página 29 Newborn Seat • Asiento para recién nacido WARNING FALL HAZARD: • WHEN IN BASSINET: To prevent falls, do not use this product when the infant rolls over, weighs over 15lb (6.8kg) or reaches 3 months, whichever comes first. • BOUNCER/CARRY MODE OUTSIDE BASSINET: Maximum recommended weight is 18lb (8.2 kg).
  • Página 30 • To avoid suffocation, never use seat inside bassinet unless it’s attached to the mounts on the bassinet. Never place seat in the bottom of playard. STRANGULATION HAZARD: • Children have STRANGLED in loose or partially buckled harness straps. Fully restrain the child at all times. •...
  • Página 31 ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDA: • CUANDO ESTÁ EN EL MOISÉS: Para prevenir caídas, no use este producto cuando el bebé comience a rodar solo, pese más de 15 libras (6,8 kg) o tenga 3 meses, lo que ocurra primero. • MODO SALTADOR/TRANSPORTE FUERA DEL MOISÉS: El peso máximo recomendado es 18 libras (8.2 kg).
  • Página 32 • Para evitar la asfixia, nunca use el asiento en el interior del moi sés a menos que esté sujetado a los montantes del moisés. Nunca ponga el asiento en el fondo del corralito. PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO: • Los niños se han ESTRANGULADO en las correas del arnés sueltas o parcialmente abrochadas.
  • Página 33 WARNING • To prevent serious injury or death, DO NOT REMOVE FOAM. • Remove and IMMEDIATELYdiscard the zip tie. ADVERTENCIA • Para prevenir serias lesiones o la muerte, NO SAQUE LA ESPUMA. • Quite y deseche INMEDIATAMENTE el cordón. Ziptie Cordón Insert the head support strap through the slot in the napper.
  • Página 34 Head end Extremo de Place seat tubes as shown. la cabeza Ponga los tubos del asiento como se indica. SNAP! ¡CLIC! Insert tube into head end housing as shown. The metal button should be facing out when snapped in place as shown.
  • Página 35 SNAP! ¡CLIC! Insert tube into foot end housing as shown. The metal button should be facing out when snapped in place as shown. Inserte el tubo en el armazón del extremo del pie como se indica. El botón de metal deberá mirar hacia afuera cuando se traba en su lugar como se indica.
  • Página 36 Open the battery compartment lid by inserting a screwdriver in the slot. Insert one D (LR20) cell battery (not included). Replace lid. Abra la tapa del compartimiento de las pilas insertando un destornillador en la ranura. Coloque una pila D (LR20) (no se incluye). Vuelva a poner la tapa.
  • Página 37 Insert vibration unit into pocket. Ponga la unidad de vibración en el bolsillo. Plug-in the other end of the short cord into the back of the electronic switch as shown. Enchufe el otro extremo del cordón corto en la parte trasera del interruptor electrónico como se indica.
  • Página 38 Insert bouncer legs into seat as shown. Ponga las patas del saltador en el asiento como se indica. Attach bouncer legs together as shown. Sujete las patas del saltador como se indica. Insert bouncer wire as shown. Inserte el alambre del saltador como se indica.
  • Página 39 Wrap strap around bouncer wire. Envuelva la cinta alrededor del alambre del saltador. Wrap bouncer fabric around wire and fasten snaps and hook and loop tape. Envuelva la tela del saltador alrededor del alambre y sujete los broches y la cinta de gancho y nudo.
  • Página 40 Secure the back of the canopy to the headend of the seat using the hook and loop tape as shown. Fije la parte posterior de la capota en el extremo de la cabeza del asiento con el gancho y la cinta de nudos. Attach the canopy mounts to the sides as shown.
  • Página 41 NOTE: Seat should always be attached opposite the changing table. Latch the seat onto the bassinet mounts on both sides of the bassinet as shown. NOTA: El asiento debe estar SNAP! instalado siempre en el lado ¡CLIC! opuesto a el mudador. Trabe el asiento sobre los montantes del moisés en ambos costados del moisés como se...
  • Página 42 Head support • Apoyacabeza Only use this head support on this swing. Never use this head support on any other product. Use este soporte de la cabeza solamente en este columpio. Nunca use este soporte de la cabeza en ningún otro producto. To Use Electronic Switch •...
  • Página 43 To Secure Child • Para asegurar al niño Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Use el ajustador deslizable en la cintura para ajustar el apriete.
  • Página 44 To Remove Seat • Para sacar el asiento To remove, press buttons on both sides of the seat handles and pull up as shown. Para sacarlo, oprima los botones en ambos costados de las manijas del asiento y tire hacia arriba como se indica.
  • Página 45 Parent Organizer • Organizador para padres WARNING Always keep objects out of child’s reach. Remove this accessory when child is able to pull himself up in the playard. ADVERTENCIA Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. Quite este accesorio cuando el niño pueda apoyarse en el corralito.
  • Página 46 Care and Maintenance FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. ® IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover.
  • Página 47 DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco ® SI SU EL CORRALITO ES USADO EN LA PLAYA, debe limpiarlo y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterlo en el bolso cobertor.
  • Página 48 WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipemnt. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 49 ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés).
  • Página 50 Notes • Notas...
  • Página 51 Notes • Notas...
  • Página 52 1-800-345-4109 Product Registration (USA) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.