Página 1
CÁMARA DIGITAL Manual de referencia Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página vi). Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
Búsqueda rápida de temas Puede volver a esta página pulsando o haciendo clic en en la esquina inferior derecha de cualquier página. Temas principales Introducción .............................iii Tabla de contenido ..........................ix Partes de la cámara ..........................1 Preparación para el disparo .........................8 Operaciones básicas de disparo y reproducción...............
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la Nikon COOLPIX A900 Cámara digital. Símbolos y convenciones utilizadas en este Manual Pulse o haga clic en la esquina inferior derecha de cada página para mostrar “Búsqueda rápida de temas” (Aii). Símbolos Símbolo...
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Las ilustraciones del contenido de la pantalla y la cámara que se muestran pueden diferir del producto real. Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas.
Página 7
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente. No enrolle, envuelva ni retuerza la correa alrededor de su cuello.
No deje este producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
Página 9
Tabla de contenido Búsqueda rápida de temas........................ii Temas principales....................................ii Temas comunes....................................ii Introducción ............................iii Lea esto primero............................... iii Símbolos y convenciones utilizadas en este Manual....................iii Información y precauciones............................... iv Por su seguridad ............................... vi Partes de la cámara ..........................1 Cuerpo de la cámara ..............................
Página 10
Carga de imágenes y fotografía remota ......................29 Carga de imágenes..................................29 Fotografía remota................................... 30 Si aparece un cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi en iOS ........30 Si las imágenes no se pueden cargar correctamente....................31 Funciones de disparo ......................... 32 Selección de un modo de disparo........................
Página 11
Edición de imágenes (imágenes estáticas) ....................81 Efectos rápidos: cambio del tono o el ambiente ......................81 Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación..................... 82 D-Lighting: mejora del brillo y del contraste......................... 82 Corrección de ojos rojos: corrección de ojos rojos al disparar con el flash ..........83 Retoque con glamour: mejora de rostros de personas ..................
Página 12
Menú de disparo (opciones comunes de disparo)................... 118 Calidad imagen ..................................... 118 Tamaño de imagen ..................................119 Menú de disparo (Modo A, B, C, o D)...................... 120 Balance blancos (ajuste del tono)............................120 Medición......................................122 Disparo continuo ..................................123 Sensibilidad ISO..................................... 125 Modo zona AF....................................
Página 13
Restaurar todo....................................158 Marcado de conformidad............................... 158 Versión firmware................................... 158 Observaciones técnicas ........................159 Avisos..................................160 Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica ........... 162 Cuidados del producto............................165 Cámara........................................ 165 Batería........................................166 El Cargador con adaptador de CA............................. 167 Tarjetas de memoria ..................................
Cuerpo de la cámara Flash levantado Tapa del objetivo cerrada Ojal para la correa de la cámara.....9 Control del zoom ..........18, 65 f : Gran angular........18, 65 Dial de control............52 g : Teleobjetivo .........18, 65 Interruptor principal/indicador de h : Reproducción de miniaturas ... 77 encendido ..............
Página 16
Control K (apertura del flash) Botón l (borrar)..........21 Botón d (menú)..........112 Indicador de carga ..........11 Indicador de flash ..........57 Tapa del compartimento de la batería/ Botón q (zoom de retroceso rápido)..66 ranura para tarjeta de memoria....10 Botón b (e de grabación de vídeo) 11 Palanca de bloqueo..........
La pantalla La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. En el ajuste predeterminado, la información se muestra al encender la cámara por primera vez y al utilizar la cámara, y se apaga al cabo de unos segundos (cuando Informac foto está...
Página 18
10 10 60 60 10 10 29m 0s 29m 0s 1/250 1/250 1/250 F3.7 F3.7 F3.7 28 29 31 32 33 24 Sensibilidad ISO........115, 125 39 Suavizado de piel ..........46 25 Indicador del nivel de batería.......17 40 Tono..............46, 62 Indicador de conexión Cargador 41 Intensidad ............46, 62 con adaptador de CA...
Preparación para el disparo Cómo colocar la correa de la cámara....................9 Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria..............10 Carga de la batería..........................11 Cambio del ángulo de la pantalla ....................13 Configuración de la cámara ......................14 Preparación para el disparo...
Cómo colocar la correa de la cámara La correa de la cámara se puede colocar en el ojal de cualquier lado (izquierdo y derecho) del cuerpo de la cámara. Preparación para el disparo Cómo colocar la correa de la cámara...
Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria Bloqueo de la batería Ranura para tarjeta de memoria Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería completamente (4). Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic (5).
Carga de la batería Cargador con adaptador de CA Toma de corriente Cable USB (incluido) Indicador de carga Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el Cargador con adaptador de CA. Una vez que el adaptador y el cargador están conectados, la cámara puede resultar dañada si se intenta extraer el adaptador de conexión con fuerza.
Página 25
Observaciones sobre el cable USB No utilice un cable USB que no sea UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. Compruebe la forma y la dirección de las clavijas y no introduzca ni retire las clavijas en diagonal. Observaciones sobre la carga de la batería Se puede utilizar la cámara mientras la batería se está...
Cambio del ángulo de la pantalla Se pueden ajustar la dirección y el ángulo de la pantalla. Para el disparo normal Cuando se realizan autorretratos 1/ 25 0 1/ 25 0 25 m 0s 25 m 0s F3 .7 F3 .7 88 0 88 0 Cuando se dispara en una posición baja...
Configuración de la cámara Encienda la cámara. Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes. Arriba Multiselector Derecha Izquierda Interruptor Botón k principal Abajo (aplicar selección) Se visualizará un diálogo de selección de idioma. Idioma/Language Pulse HI en el multiselector para marcar un idioma y Български...
Página 28
Marque la zona horaria local y pulse London, Casablanca el botón k. Pulse H para ajustar el horario de verano. Cuando está activado, se adelanta una hora y se muestra W en la parte superior del mapa. Pulse I para desactivar el horario de verano.
Operaciones básicas de disparo y reproducción Disparo de imágenes........................... 17 Reproducción de imágenes ......................20 Borrado de imágenes .......................... 21 Operaciones básicas de disparo y reproducción...
Disparo de imágenes Aquí se utiliza el modo A (automático) como ejemplo. El modo A (automático) le permite realizar el disparo general en diferentes condiciones de disparo. Gire el dial de modo a A. Número de exposiciones restantes Indicador del nivel de batería b: El nivel de la batería es alto.
Página 31
Encuadre la imagen. Mueva el control del zoom para cambiar la posición de teleobjetivo. Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo, pulse el botón q (zoom de retroceso rápido) para ensanchar temporalmente la zona visible para que pueda encuadrar el sujeto más fácilmente.
Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducción) para pasar al modo de reproducción. Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón c con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Utilice el multiselector para seleccionar Mostrar la imagen anterior la imagen que desea mostrar.
Borrado de imágenes Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que Borrar desee y pulse el botón k. Imagen actual Borrar img.
Pantalla de selección de imágenes para borrar Utilice JK en el multiselector o gírelo para Borrar img. selecc. seleccionar la imagen que desea borrar. Mueva el control del zoom (A2) hacia g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge) Instalación de la aplicación SnapBridge..................24 Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente............25 Carga de imágenes y fotografía remota..................29 Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge)
Pantallas de la aplicación SnapBridge 1 Puede ver los avisos de Nikon y la ayuda de la aplicación SnapBridge, así como configurar los ajustes de la aplicación. 2 En primer lugar, proceda con los ajustes de conexión de los dispositivos inteligentes y cámaras.
Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante el procedimiento. Introduzca una tarjeta de memoria con suficiente espacio libre en la cámara. Cámara: Seleccione Menú Red (A112) M Modo avión Conec.
Página 39
Dispositivo inteligente: Inicie la aplicación SnapBridge y toque Emparejar con la cámara. Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de una cámara, toque la cámara a la que desea conectarse. Si no se ha conectado a la cámara tocando Omitir en la parte superior derecha de la pantalla al iniciar la aplicación SnapBridge por primera vez, toque Emparejar con la cámara en la ficha A y continúe con el paso 5.
Página 40
Cámara/dispositivo inteligente: Finalice los ajustes de conexión. Cámara: Pulse el botón k cuando aparezca el cuadro de diálogo de la derecha. Dispositivo inteligente: Toque OK cuando aparezca el cuadro de diálogo que indica que se ha completado el ¡La cámara y el dispositivo inteligente emparejamiento.
Si la conexión no se realiza correctamente Si la cámara muestra No se pudo conectar. durante la conexión - Pulse el botón k y repita el procedimiento desde el paso 2 (A25) de “Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente” para conectarse nuevamente. - Pulse el botón d para cancelar la conexión.
Carga de imágenes y fotografía remota Carga de imágenes Existen tres formas de cargar imágenes. Las imágenes de la memoria interna no se pueden cargar. Cargar imágenes Menú Red en la cámara M Opciones envío auto M automáticamente en el configure Imágenes estáticas en Sí.
Fotografía remota de la aplicación SnapBridge M Fotografía remota para soltar el Puede tocar la ficha obturador de la cámara con un dispositivo inteligente. Siga las instrucciones que aparecen en la aplicación SnapBridge para cambiar a una conexión Wi-Fi. En iOS, puede aparecer un cuadro de diálogo relacionado con las conexiones Wi-Fi.
Si las imágenes no se pueden cargar correctamente Si la conexión se desconecta durante la carga de imágenes mediante la función Opciones envío auto o Marcar para la carga de la cámara, podrá reanudarse la conexión y la carga de imágenes al apagar la cámara y volver a encenderla. Podrá...
Funciones de disparo Selección de un modo de disparo ....................33 Modo A (automático)........................34 Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo)........35 Modo creativo (aplicación de efectos al disparar) ..............50 Modos A, B, C y D (ajuste de la exposición para el disparo) ........... 52 Ajuste de disparo de las funciones con el multiselector ............
Selección de un modo de disparo Puede girar el dial de modo para alinear el modo de disparo deseado mediante la marca del indicador del cuerpo de la cámara. Modo A (automático) Seleccione este modo para realizar el disparo general en diferentes condiciones de disparo. Modo o (creativo) La cámara guarda cuatro imágenes con los efectos y una imagen sin efectos al mismo tiempo en un disparo.
Modo A (automático) Seleccione este modo para realizar el disparo general en diferentes condiciones de disparo. La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca (AF detector de destino). Si se detecta el rostro de una persona, la cámara se ajusta automáticamente para enfocarlo de forma prioritaria.
Modo de escena (disparo adecuado a las condiciones de disparo) Seleccione cualquiera de los modos de escena basándose en las condiciones de disparo y podrá tomar imágenes con los ajustes correspondientes para esas condiciones. Selector auto. escenas Retrato Paisaje Vídeo time-lapse Deportes Retrato nocturno Pulse el botón d para mostrar el menú...
Recomendaciones y observaciones sobre el modo de escena y M x Selector auto. escenas Al apuntar la cámara al sujeto, la cámara reconoce automáticamente las condiciones de disparo y realiza los ajustes de disparo correspondientes. Retrato (para realizar retratos en primer plano de una o dos personas) Retrato (para realizar retratos de un gran número de personas o imágenes en las que el fondo ocupa gran parte del encuadre) Paisaje...
Página 50
y M e Retrato nocturno En la pantalla que aparece al seleccionar e Retrato nocturno, seleccione u A pulso o w Trípode. u A pulso (ajuste predeterminado): - Mientras el icono e de la pantalla de disparo se muestre en verde, pulse a fondo el disparador a fondo para capturar una serie de imágenes que se combinan en una única imagen y se guardan.
Página 51
y M k Macro Se activa el modo macro (A61) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición más cercana en la que puede enfocar. Puede mover la zona de enfoque. Pulse el botón k, utilice HIJK en el multiselectoro gírelo para mover la zona de enfoque y pulse el botón k para aplicar el ajuste.
Página 52
y M o Contraluz En la pantalla que aparece al seleccionar o Contraluz, seleccione Encendido o Apagado para activar o desactivar la función de rango dinámico alto (HDR) según las condiciones de disparo. Apagado (ajuste predeterminado): El flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto en la sombra.
Página 53
y M O Retrato de mascotas Al apuntar con la cámara a un perro o un gato, la cámara detecta la cara de la mascota y la enfoca. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara detecta la cara de un perro o un gato (disparo automático de retrato de mascotas).
Página 54
y M U Aclarar exp. múltiple La cámara captura automáticamente sujetos en movimiento a intervalos regulares, compara cada imagen, compone solo las áreas claras y las guarda como una sola imagen. Se capturan las estelas de luz como el flujo de las luces de los vehículos o el movimiento de las estrellas. En la pantalla que aparece al seleccionar U Aclarar exp.
Tiempo restante Puede comprobar el tiempo restante hasta que el disparo finalice automáticamente en la pantalla. 1 0 m 0 s 1 0 m 0 s Finalizar grabación Uso de Suavizado de piel En Selector auto. escenas, Retrato, Retrato nocturno o Retrato inteligente, si se detectan rostros, la cámara procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel antes de guardar la imagen (hasta tres rostros).
Disparo con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M Panorama sencillo M botón k Seleccione el rango de disparo entre Panorama sencillo Ancho y pulse el botón k. Normal o Normal Ancho Encuadre el inicio de la escena panorámica y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
Ejemplo de movimiento de cámara Con su cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara lentamente en un arco, en la dirección que marca (KLJI). La cámara deja de disparar si la guía no alcanza el final de la barra de progreso en 15 segundos (si está seleccionado Normal) o en 30 segundos aproximadamente (si está...
Reproducción con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A20), visualice la 4 / 4 4 / 4 imagen capturada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k para desplazar la imagen en la dirección en la que se realizó el disparo.
Disparo con retrato inteligente (mejora de rostros de personas al disparar) Se puede tomar una imagen con la función de retoque con glamour para realzar los rostros. Gire el dial de modo a y M botón d M Retrato inteligente M botón k M botón d Pulse el multiselector K para aplicar un efecto.
Uso de Autorretrato collage La cámara puede capturar una serie de cuatro o nueve 1 / 5 1 / 5 imágenes a intervalos y guardarlas como una imagen de un fotograma (una imagen de collage).. 0004. JPG 0004. JPG 15/11/2016 15:30 15/11/2016 15:30 Gire el dial de modo a y M botón d M Retrato inteligente M botón k...
Tome una imagen. Cuando se pulsa el disparador, se inicia la cuenta atrás (unos cinco segundos) y el obturador se abre automáticamente. La cámara abre automáticamente el obturador para las imágenes restantes. Se inicia la cuenta atrás unos tres segundos antes de disparar. El número de disparos se indica mediante U en la pantalla.
Uso de Temporizador sonrisa La cámara abre el obturador automáticamente cada vez que detecta un rostro sonriente. Gire el dial de modo a y M botón d M Retrato inteligente M botón k M botón d Pulse J en el multiselector para seleccionar a Temporizador sonrisa y pulse el botón k.
Modo creativo (aplicación de efectos al disparar) La cámara guarda cuatro imágenes con los efectos y una imagen sin efectos al mismo tiempo en un disparo. La cámara enfoca el centro del encuadre. Pulse el botón k. Completo Se muestra la pantalla de selección de efectos. 2 5 m 0 s 2 5 m 0 s 8 8 0...
Funciones disponibles en el modo creativo Las funciones siguientes están disponibles cuando se pulsa el botón k en el paso 2: Modo de flash (A57) Disparador automático (A60) Modo macro (A61) Compensación de exposición (A64) Funciones de disparo Modo creativo (aplicación de efectos al disparar)
Modos A, B, C y D (ajuste de la exposición para el disparo) En los modos A, B, C y D, se puede ajustar la exposición (combinación de la velocidad de obturación y el número f) según las condiciones de disparo. Además, puede conseguir un mayor control al disparar imágenes mediante el ajuste de las opciones del menú...
Observaciones sobre el ajuste de exposición La sensación de dinamismo y la cantidad de enfoque de fondo de los sujetos depende de la combinación de la velocidad de obturación y del número f incluso si la exposición es la misma. Efecto de la velocidad de obturación La cámara puede hacer que un sujeto que se está...
Observaciones sobre el ajuste de exposición Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda obtenerse la exposición correcta. En estos casos, el indicador de velocidad de obturación o el número f parpadean (en los modos A, B y C) o el indicador de exposición se muestra en rojo (en el modo D) cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Rango de control de la velocidad de obturación (modos A, B, C y D) El rango de control de la velocidad de obturación varía dependiendo de la posición del zoom, del número f o del ajuste de la sensibilidad ISO. Además, el rango de control de la velocidad de obturación modifica los ajustes siguientes de disparo continuo.
Ajuste de disparo de las funciones con el multiselector Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m) J (n) I (p) K (o) para ajustar las funciones que se describen a continuación. m Modo de flash Si el flash está...
Modo de flash Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo. Pulse el control K (apertura del flash) para subir el flash. Cuando se baja el flash, el modo de flash queda desactivado y en la pantalla aparece S.
Modos de flash disponibles Automático El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz. El indicador de modo de flash solo se muestra en la pantalla de disparo inmediatamente después del ajuste. Auto con reducc. ojos rojos/Reducción de ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos causado por el flash al hacer un retrato (A59).
Página 72
Auto con reducc. ojos rojos/Reducción de ojos rojos Los predestellos se activan repetidamente a baja intensidad antes del flash principal, reduciéndose el efecto de ojos rojos. Si la cámara detecta el efecto de ojos rojos al guardar una imagen, se procesa la zona afectada para reducir el efecto antes de grabar la imagen.
Disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador durante unos segundos después de pulsar el disparador. Ajuste VR foto (A150) en Apagada en el menú de configuración al disparar con un trípode para estabilizar la cámara. Pulse ) en el multiselector.
Modo macro (toma de imágenes en primer plano) Utilice el modo macro cuando se tomen imágenes en primer plano. Pulse I (p) en el multiselector. Seleccione o y pulse el botón k. Modo macro Si no se confirma el ajuste pulsando el botón k en unos pocos segundos, la selección se cancelará.
Uso del control deslizante creativo Cuando se ajusta el modo de disparo en el modo A, B, C o D, puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad, el tono y D-Lighting activo al disparar. Pulse K (o) en el multiselector. Utilice JK para seleccionar un elemento.
Página 76
Ajustes del control deslizante creativo Esta función puede no estar disponible para utilizar junto con otras funciones (A73). Los ajustes de brillo (compensación de exposición), intensidad, tono y D-Lighting activo se guardan en la memoria de la cámara incluso después de que la cámara se haya apagado. Cuando el modo de disparo está...
Compensación de exposición (ajuste del brillo) Cuando el modo de disparo está ajustado en el modo A (automático), modo de escena, modo creativo o modo de pase de vídeo corto, se puede ajustar el brillo (compensación de exposición). Pulse K (o) en el multiselector. Seleccione un valor de compensación y Compens.
Uso del zoom Cuando se mueve el control del zoom, la posición del objetivo Alejar Acercar del zoom cambia. Para acercar: Muévalo hacia g Para alejar: Muévalo hacia f Al encender la cámara, el zoom se desplaza hasta la posición máxima de gran angular. Si se gira el control del zoom completamente en cualquier dirección, se ajustará...
Uso del zoom de retroceso rápido Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo, pulse el botón q (zoom de retroceso rápido) para ensanchar temporalmente el ángulo de visión para que pueda encuadrar el sujeto más fácilmente. Mientras pulsa el botón q, encuadre el sujeto dentro del borde de encuadre de la pantalla de disparo.
Enfoque Disparador Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa mantener pulsado el botón en el punto en el que sienta una ligera resistencia. El enfoque y la exposición (velocidad de obturación y número f) Pulsación se ajustan al pulsar el disparador hasta la mitad. El enfoque y la hasta la mitad exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el botón hasta la mitad.
Observaciones sobre AF detector de destino Dependiendo de las condiciones de disparo, el sujeto que la cámara determina como sujeto principal puede variar. Es posible que no se detecte el sujeto principal si se utilizan determinados ajustes de Balance blancos. En las situaciones siguientes, es posible que la cámara no detecte correctamente el sujeto principal: - Cuando el sujeto es muy oscuro o claro.
Sujetos no adecuados para autofoco Es posible que la cámara no pueda enfocar correctamente en las situaciones siguientes. En algunos casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que la zona de enfoque o el indicador de enfoque se muestren en verde: El sujeto está...
Bloqueo de enfoque Se recomienda utilizar el bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque que contiene el sujeto que se desea enfocar. En los modos A, B, C o D, ajuste Modo zona AF en Central (A126). Coloque el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad.
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático y modo macro) A continuación se indican los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. Disparador Flash Modo macro automático (A56) (A61) (A56) A (automático) o (modo creativo) x (selector automático de escenas) b (retrato) c (paisaje) N (vídeo a intervalos) d (deportes)
Página 85
No se puede cambiar. La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena seleccionada. No se puede cambiar. La cámara pasa al modo macro cuando se selecciona i. No se puede cambiar. Puede cambiar a sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos. El flash queda ajustado en X (flash de relleno) cuando HDR está...
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú. Función Opción Descripción restringida Cuando no se selecciona el ajuste Individual no se Continuo (A123) puede usar el flash. Modo de flash Cuando Antiparpadeo está...
Página 87
Función Opción Descripción restringida Temporizador sonrisa Si está ajustado Temporizador sonrisa, no se (A49) puede usar Antiparpadeo. Antiparpadeo Autorretrato collage Si está ajustado Autorretrato collage, no se puede (A47) usar Antiparpadeo. Cuando se selecciona Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps o Sello de fecha Continuo (A123) Continuo A: 60 fps no se pueden incluir la fecha ni...
Funciones de reproducción Zoom de reproducción........................76 Reproducción de miniaturas/visualización del calendario............ 77 Modo Mostrar por fecha........................78 Visualización y borrado de imágenes en una secuencia ............79 Edición de imágenes (imágenes estáticas).................. 81 Funciones de reproducción...
Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g (i zoom de reproducción) g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A20) se acerca la imagen. 4 / 4 4 / 4 Guía de zona de 0004.
Reproducción de miniaturas/visualización del calendario Si gira el control del zoom hacia f (h visualización de f (h) miniaturas) en el modo de reproducción a pantalla completa (A20) las imágenes se muestran como miniaturas. 1 / 20 1 / 20 1 / 20 1 / 20 2016...
Modo Mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M icono de menú N M C Mostrar por fecha M botón k Utilice HI en el multiselector para seleccionar una fecha y, Mostrar por fecha a continuación, pulse el botón k para reproducir las 30/11/2016 imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
Visualización y borrado de imágenes en una secuencia Visualización de imágenes en una secuencia Las imágenes capturadas de forma continua o con el aclarado de exposiciones múltiples, el autorretrato collage o la función del modo creativo se guardan como una secuencia. Una imagen de una secuencia se usa como la imagen clave 1 / 5 1 / 5...
Borrado de imágenes de una secuencia Al pulsar el botón l (borrar) para borrar las imágenes de una secuencia, las imágenes que se borran variarán dependiendo de cómo se muestren las secuencias. Cuando se muestra la imagen clave: - Imagen actual: Se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada.
Edición de imágenes (imágenes estáticas) Antes de editar imágenes Esta cámara permite editar imágenes con facilidad. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales. Limitaciones de la edición de imágenes Se puede editar una imagen hasta 10 veces.
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Retoque rápido M botón k Utilice HI en el multiselector para seleccionar Retoque rápido el nivel de efecto que desee y pulse el botón k. La versión editada aparece a la derecha.
Corrección de ojos rojos: corrección de ojos rojos al disparar con el flash Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Corrección de ojos rojos M botón k Compruebe el resultado y pulse el botón k. Corrección de ojos rojos Para salir sin guardar la copia, pulse J en el multiselector.
Página 97
Utilice JK para seleccionar el efecto, Rostro pequeño utilice HI para seleccionar el nivel de efecto, y pulse el botón k. Puede aplicar varios efectos al mismo tiempo. Ajuste o compruebe los ajustes de todos los efectos antes de pulsar el botón k. F (rostro pequeño), B (suavizado de piel), C (base de Atrás maquillaje), m (reducción de destello), E (ocultar...
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Imagen pequeña M botón k Utilice HI en el multiselector para Imagen pequeña seleccionar el tamaño de copia que desee y pulse el botón k.
Recorte: creación de una copia recortada Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (A76). Ajuste la imagen para que solamente se muestre la parte que desea guardar y, a continuación, pulse el botón d (menú). Mueva el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la ampliación.
Vídeos Operaciones básicas de grabación y reproducción de vídeo..........88 Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos......... 91 Disparo de vídeos a intervalos ......................92 Grabación de vídeos superacelerados ..................94 Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos cortos)..95 Operaciones durante la reproducción de vídeo................
Operaciones básicas de grabación y reproducción de vídeo Se muestra la pantalla de disparo. Fotograma de vídeo Compruebe cuánto tiempo queda de grabación de vídeo. Se recomienda mostrar el fotograma de vídeo que indica la zona que se va a grabar en un vídeo (A89). 25m 0s 25m 0s 1/250...
Fotograma de vídeo Ajuste Informac foto en Config. pantalla en el menú de configuración en Fot. vídeo+info auto (A147) para mostrar el fotograma de vídeo. Compruebe el rango de un vídeo en un fotograma antes de la grabación. La zona grabada en un vídeo varía dependiendo de las opciones Opcio. vídeo o VR vídeo del menú...
Observaciones sobre la grabación de vídeos Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos Si se pulsa a fondo el disparador durante la grabación de vídeos, se guarda un fotograma como una imagen estática. La grabación de vídeo continúa mientras se está guardando la imagen estática. Puede capturarse una imagen estática cuando se muestra Q en la pantalla.
Disparo de vídeos a intervalos La cámara puede capturar imágenes estáticas automáticamente en un intervalo especificado para crear vídeos a intervalos de 10 segundos aproximadamente. Cuando el ajuste Velocidad de fotogramas del menú de vídeo está configurado en 30 fps (30p/60p) , se capturan y guardan 300 imágenes a e 1080/30p. Cuando está ajustada en 25 fps (25p/50p), se capturan y guardan 250 imágenes a S 1080/25p.
Página 106
Seleccione si desea o no ajustar la Vídeo time-lapse exposición (brillo) y pulse el botón k. (excepto Cielo nocturno y Estelas estrellas) Bloqueo AE activado Si se selecciona Bloqueo AE activado, la exposición Bloqueo AE desactivado utilizada para la primera imagen se utiliza para todas las imágenes.
Grabación de vídeos superacelerados La cámara registra los vídeos y los guarda a cámara rápida (e 1080/30p o S 1080/25p). Se utiliza para grabar un vídeo mientras se mueve la cámara. La cámara comprime el tiempo de los cambios en el sujeto y guarda el vídeo. Gire el dial de modo a y M botón d M u Vídeo superacelerado M botón k Seleccione la velocidad de reproducción en Veloc.
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos cortos) Puede crear un vídeo corto (e1080/30p o S1080/25p) de hasta 30 segundos grabando y combinando automáticamente varios clips de vídeo de varios segundos de duración. Pulse el botón d (menú) y configure las Número de disparos opciones de grabación de vídeos.
Guarde el pase de vídeo corto. El pase de vídeo corto se guarda cuando la cámara finaliza la grabación del número especificado de clips de vídeo. Para guardar un pase de vídeo corto antes de que la cámara finalice la grabación del número especificado de clips de vídeo, pulse el botón d mientras se muestra la pantalla de disparo cuando no se esté...
Operaciones durante la reproducción de un clip de vídeo Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom durante la reproducción de un clip de vídeo (A2). Los controles de reproducción aparecen en la pantalla. Las operaciones siguientes se pueden realizar usando JK en el multiselector para seleccionar un control y, a Controles de reproducción continuación, pulsando el botón k.
Operaciones durante la reproducción de vídeo Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom durante la reproducción de un vídeo ( Gire el multiselector o el dial de control para avanzar o para retroceder. Indicador del volumen Los controles de reproducción aparecen en la pantalla. Las operaciones siguientes se pueden realizar usando JK en el multiselector para seleccionar un control y, a continuación, pulsando el botón k.
Edición de vídeos Cuando se editan vídeos, utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición. Cuando el indicador del nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen Es posible guardar como un archivo separado la parte que se desee de un vídeo grabado.
Utilice HI para seleccionar m (guardar) Guardar y pulse el botón k. Siga las instrucciones en pantalla para guardar el vídeo. 5m 52s 5m 52s 3m 0s Observaciones sobre la extracción de vídeo Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a editar. La parte real recortada de un vídeo puede variar ligeramente de la parte seleccionada con los puntos de inicio y final.
Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador Uso de las imágenes ..........................102 Visualización de imágenes en una televisión ................103 Impresión de imágenes sin ordenador..................104 Transferencia de imágenes a un ordenador (ViewNX-i) ............108 Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador...
Uso de las imágenes Además de poder utilizar la aplicación SnapBridge para disfrutar de las imágenes capturadas, también puede utilizar las imágenes de diferentes maneras conectando la cámara a los dispositivos descritos a continuación. Visualización de imágenes en una televisión Las imágenes y vídeos capturados con la cámara pueden visualizarse en una televisión.
Visualización de imágenes en una televisión Apague la cámara y conéctela a la televisión. Compruebe la forma y la dirección de las clavijas y no introduzca ni retire las clavijas en diagonal. a la toma HDMI Conector micro HDMI (tipo D) Ajuste la entrada de la televisión a la entrada externa.
Impresión de imágenes sin ordenador Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora Encienda la impresora. Apague la cámara y conéctela a la impresora con el cable USB.
Imprimir imágenes una por una Utilice JK en el multiselector para Imprimir selección 15/11/2016 No. 32 [ 32] seleccionar la imagen que desee y pulse el botón k. Mueva el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas o g (i) para cambiar a reproducción a pantalla completa.
Impresión de varias imágenes Cuando se muestre la pantalla Imprimir Imprimir selección 15/11/2016 No. 32 [ 32] selección, pulse el botón d (menú). Utilice HI en el multiselector para Menú impresión seleccionar Tamaño del papel y pulse el botón k. Imprimir selección Imprimir todas las fotos Seleccione el tamaño de papel que desee y pulse...
Página 120
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de Imprimir selección copias (hasta 9) de cada una. Utilice JK en el multiselector para seleccionar las imágenes, y HI para indicar el número de copias que se imprimirán. Las imágenes seleccionadas para imprimir se indican con el icono a y el número de copias que se imprimirán.
Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Transferencia de imágenes a un ordenador Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
Página 122
Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2. Observaciones sobre Conexión del cable USB No se garantiza el funcionamiento si la cámara está conectada al ordenador mediante un concentrador USB.
Página 123
Después de que se inicie Nikon Transfer 2, haga clic en Iniciar transferencia. Iniciar transferencia Comenzará la transferencia de imágenes. Cuando termine la transferencia de imágenes, se iniciará ViewNX-i y se mostrarán las imágenes transferidas. Finalice la conexión. Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjeta, seleccione la opción adecuada del sistema operativo del ordenador para expulsar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta...
Uso del menú Operaciones de menú........................112 Listas de menús ...........................115 Menú de disparo (opciones comunes de disparo) ..............118 Menú de disparo (Modo A, B, C, o D) ..................120 Menú de vídeo .............................130 Menú de reproducción ........................138 Menú de red............................143 Menú de configuración ........................145 Uso del menú...
Operaciones de menú Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú). 1, 2 A Menú de disparo e Menú de vídeo N Menú de modo de reproducción (modo Mostrar por fecha) c Menú de reproducción q Menú...
Página 126
Seleccione una opción de menú y pulse el botón k. Zona horaria y fecha Config. pantalla Algunas opciones del menú no se Sello de fecha pueden ajustar en el modo de disparo VR foto seleccionado o el estado de la cámara. Ayuda AF Zoom digital Seleccione un ajuste y pulse...
Pantalla de selección de imágenes Cuando, durante el funcionamiento del menú de la cámara, Borrar img. selecc. aparece una pantalla de selección de imágenes como la que se muestra a la derecha, siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes. Atrás Utilice JK en el multiselector o gírelo para Borrar img.
Listas de menús Menú de disparo Especifique el modo de disparo M botón d Opciones comunes Opción Ajuste predeterminado Calidad imagen Normal a 5.184×3.888 Tamaño imagen Para los modos A, B, C y D Opción Ajuste predeterminado Automático Balance blancos Medición Matricial Continuo...
Opción Ajuste predeterminado Velocidad de fotogramas – Menú de reproducción Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d Opción Marcar para la carga Retoque rápido D-Lighting Corrección de ojos rojos Retoque con glamour Pase diapositiva Proteger Girar imagen Imagen pequeña Copiar Visual.
Opción Wi-Fi Bluetooth Rest. ajustes por defecto Menú de configuración Pulse el botón d M icono de menú z M botón k Opción Zona horaria y fecha Config. pantalla Sello de fecha VR foto Ayuda AF Zoom digital Config. sonido Desconexión aut.
Menú de disparo (opciones comunes de disparo) Calidad imagen Seleccione el modo de disparo* M botón d M Calidad imagen M botón k * La calidad de imagen se puede ajustar en todos los modos de disparo excepto en el modo de pase de vídeo corto.
Tamaño de imagen Seleccione el modo de disparo* M botón d M Tamaño imagen M botón k * El tamaño de imagen se puede ajustar en todos los modos de disparo excepto en el modo de pase de vídeo corto. El ajuste también se aplica al resto de modos de disparo (excepto en los modos de escena Vídeo time-lapse, Vídeo superacelerado y Panorama sencillo).
Menú de disparo (Modo A, B, C, o D) Consulte “Calidad de imagen” (A118) y “Tamaño de imagen” (A119) para más información sobre Calidad imagen y Tamaño imagen. Balance blancos (ajuste del tono) Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Balance blancos M botón k Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo que ven los ojos.
Uso de Preajuste manual Siga los siguientes procedimientos para medir el valor de balance de blancos en las condiciones de luz con las que se va a disparar. Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar.
Medición Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Medición M botón k El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como “medición”.
Disparo continuo Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Continuo M botón k Opción Descripción Individual (ajuste Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador. predeterminado) Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua.
Página 137
Observaciones sobre el disparo continuo El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en el primer disparo de cada serie. Es posible que las imágenes tarden algo en guardarse después del disparo. Cuando aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas. La velocidad de grabación puede ser inferior dependiendo de la calidad de imagen, el tamaño de imagen, el tipo de tarjeta de memoria o las condiciones de disparo.
Sensibilidad ISO Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Sensibilidad ISO M botón k Una mayor sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Modo zona AF Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Modo zona AF M botón k Permite ajustar cómo la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco al tomar imágenes estáticas.
Página 140
Opción Descripción La cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre. y Central 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 1/250 F3.7 F3.7 F3.7 Zona de enfoque Utilice esta función para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Registre el sujeto que la cámara enfoca.
Uso de Seguimiento de sujeto Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Modo zona AF M botón k M s Seguimiento de sujeto M botón k M botón d Registre un sujeto.
Modo autofoco Gire el dial de modo a A, B, C o D M botón d M icono de menú A, B, C o D M Modo autofoco M botón k Permite ajustar cómo enfoca la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción AF sencillo...
Menú de vídeo Opcio. vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Opcio. vídeo M botón k Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Seleccione las opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones de vídeo HS (A131) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida.
Opciones de vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a cámara rápida o lenta. Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)” (A133). Tamaño de imagen Opción Relación de aspecto Descripción (horizontal y vertical) Vídeos a cámara lenta (1/4 de la velocidad normal) 640 ×...
Página 145
Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida Cuando se graba a velocidad normal: Tiempo de 10 s grabación Tiempo de 10 s reproducción Cuando se graba a h HS 480/×4 o a HS 480/×4: Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces (4×) superior a la velocidad normal. Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces (4×) inferior a la velocidad normal.
Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS) Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Opcio. vídeo M botón k Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS pueden reproducirse a cámara lenta a 1/4 de la velocidad de reproducción normal o reproducirse a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
Modo zona AF Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Modo zona AF M botón k Permite ajustar cómo selecciona la cámara la zona de enfoque para el autofoco en vídeo superacelerado, el modo de pase de vídeo corto o cuando se graban vídeos. Opción Descripción Prioridad al rostro...
Modo autofoco Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Modo autofoco M botón k Permite ajustar cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo superacelerado, el modo de pase de vídeo corto o cuando se graban vídeos. Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de vídeo.
VR vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M VR vídeo M botón k Permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara en el modo de pase de vídeo corto o cuando se graban vídeos.
Reducción del ruido del viento Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Reduc. ruido del viento M botón k Opción Descripción Permite reducir el ruido que se produce cuando el viento pasa por Y Encendido el micrófono durante la grabación de vídeo.
Menú de reproducción Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (A81) para obtener información adicional sobre las funciones de edición de imágenes. Marcar para la carga Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Marcar para la carga M botón k Seleccione las imágenes estáticas de la cámara y cárguelas en un dispositivo inteligente en el que se haya establecido una conexión inalámbrica con la aplicación SnapBridge.
Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo se muestra el primer fotograma de cada vídeo.
Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas. Seleccione las imágenes que desea proteger o cancele la protección desde la pantalla de selección de imágenes (A114).
Copiar (copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k Las imágenes se pueden copiar desde la tarjeta de memoria a la memoria interna. Cuando se introduce una tarjeta de memoria que no contiene imágenes y se pone la cámara en el modo de reproducción, aparece La memoria no contiene imágenes..
Visualización de secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Visual. secuencia M botón k Permite seleccionar el método utilizado para visualizar las imágenes de la secuencia (A79). Opción Descripción Muestra cada imagen en una secuencia individualmente. Imágenes individuales Se muestra F en la pantalla de reproducción.
Menú de red Pulse el botón d M icono de menú q M botón k Permite configurar los ajustes de red inalámbrica para conectar la cámara y un dispositivo inteligente. Algunos ajustes no se pueden cambiar mientras haya una conexión inalámbrica establecida. Para cambiarlos, desconecte la conexión inalámbrica.
Observaciones sobre la memoria interna Las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara no se pueden cargar en un dispositivo inteligente. Para cargar las imágenes de la memoria interna, utilice la opción Copiar del menú de reproducción para copiar las imágenes en la tarjeta de memoria de la cámara. No se pueden realizar fotografías remotas desde un dispositivo inteligente si no se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara.
Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción Seleccione Activado para sincronizar el ajuste de fecha y hora con un Sincr.
Página 159
Seleccione w Zona horaria local o Zona horaria x Destino del viaje y pulse el botón k. Zona horaria local Destino del viaje La fecha y la hora que aparecen en la pantalla varían según se seleccione la zona horaria local o el destino London, Casablanca del viaje.
Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Informac foto Permite ajustar si mostrar o no información en la pantalla. La descripción de las funciones se muestra mientras se cambia el modo de disparo o mientras se muestra la pantalla de ajustes.
Página 161
Modo de disparo Modo de reproducción 4 / 4 4 / 4 25m 0s 25m 0s Cuadrícula+info 0004. JPG 0004. JPG 1/250 1/250 1/250 F3.7 F3.7 F3.7 15/11/2016 15:30 15/11/2016 15:30 auto Además de la información que se Igual que Info auto. muestra en Info auto, aparece una cuadrícula para ayudar a encuadrar imágenes.
Sello de fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Sello de fecha M botón k Al tomar imágenes, se puede incluir la fecha y hora de disparo en las imágenes. 15.11.2016 15.11.2016 15.11.2016 Opción Descripción fFecha Se incluye la fecha en las imágenes.
VR foto Pulse el botón d M icono de menú z M VR foto M botón k Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración que se usa al tomar imágenes estáticas. Seleccione Apagada cuando dispare utilizando un trípode para estabilizar la cámara. Opción Descripción Realiza una compensación óptica de las sacudidas de la cámara...
Ayuda AF Pulse el botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k Opción Descripción La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente al pulsar el disparador en condiciones de poca iluminación. La luz tiene un alcance de unos 5,0 m (16 pies) con la posición máxima de gran a Automático angular y unos 4,5 m (14 pies) con la posición máxima de...
Config. sonido Pulse el botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k Opción Descripción Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara emite un pitido cuando se realizan operaciones, dos pitidos cuando el sujeto está enfocado y tres pitidos cuando se produce un Sonido botón error.
Format. tarjeta/Format. memoria Pulse el botón d M icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria M botón k Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna. Al formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna se borran definitivamente todos los datos.
Comentario de imagen Pulse el botón d M icono de menú z M Comentario de imagen M botón k Añada un comentario registrado previamente a imágenes que se van a capturar. Puede imprimir el comentario adjunto en las imágenes que se vayan a enviar a un dispositivo inteligente mediante la aplicación SnapBridge.
Adjuntar info. der. autor. Además, asegúrese de que el nombre de artista y el nombre del propietario de los derechos de autor están vacíos. Nikon no se hace responsable de los problemas o daños resultantes del uso de Info. derechos autor. Visualización de la información de los derechos de autor No se muestra la información de los derechos de autor incluso si las imágenes se reproducen en...
Datos de ubicación Pulse el botón d M icono de menú z M Datos de ubicación M botón k Permite ajustar si desea o no añadir información de ubicación de disparo en las imágenes que se realizan. Opción Descripción Seleccione Sí para añadir información de ubicación del dispositivo Obtener de dispos.
Cargar con ordenador Pulse el botón d M icono de menú z M Cargar con ordenador M botón k Opción Descripción Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento Automático (ajuste (A102), la batería introducida en la cámara se carga predeterminado) automáticamente con la energía suministrada por el ordenador.
Restaurar todo Pulse el botón d M icono de menú z M Restaurar todo M botón k Cuando se selecciona Restaurar, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. Los ajustes del menú de red también se restablecen a sus valores predeterminados. Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen.
Observaciones técnicas Avisos ..............................160 Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica........162 Cuidados del producto ........................165 Cámara ............................165 Batería............................166 El Cargador con adaptador de CA..................167 Tarjetas de memoria.........................168 Limpieza y almacenamiento......................169 Limpieza............................169 Almacenamiento ........................169 Mensajes de error ..........................170 Solución de problemas........................173 Nombres de archivos.........................183 Accesorios opcionales........................184 Especificaciones ..........................185...
Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE. UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá...
(los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante...
Página 176
COOLPIX A900, que está equipada con un modulo de LAN inalambrica TYPE1FJ (FCC ID:VPYLB1FJ / IC ID:772C-LB1FJ), ha superado las pruebas correspondientes y cumple los límites de exposición de radiación de la FCC/IC, establecidos para entornos no controlados, así como las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las...
Página 177
Aviso para los clientes en Europa Declaración de conformidad (Europa) Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio COOLPIX A900 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_A900.pdf.
Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por su seguridad” (Avi-viii) cuando utilice o guarde el dispositivo. Cámara Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Además, evite tocar o forzar el objetivo o la tapa del objetivo.
Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la batería en una bolsa de plástico, etc.
Terminales de la batería La suciedad en los terminales de la batería pueden impedir el funcionamiento de la cámara. En el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco antes del uso. Carga de una batería completamente descargada Encender o apagar la cámara con una batería descargada en su interior puede reducir la vida útil de la batería.
Tarjetas de memoria Precauciones de uso Solamente utilice tarjetas de memoria Secure Digital (A188). Asegúrese de seguir las precauciones descritas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. No coloque etiquetas ni adhesivos en tarjetas de memoria. Formateo No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador. La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada previamente en otro dispositivo es muy importante formatearla con la cámara.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusa.
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error. Indicador Causa/solución La batería está muy caliente. La cámara se apagará. La cámara se apaga automáticamente. Deje enfriar la cámara – o la batería antes de volver a utilizarla. La cámara se apagará...
Página 184
Seleccione Conec. con disp. intelig. en el menú de red. Apague la cámara y Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante – vuelva a encenderla. del servicio técnico autorizado de Nikon. Observaciones técnicas Mensajes de error...
Página 185
Apague la cámara, extraiga e introduzca de nuevo la batería y encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Error de impresora: Tras solucionar el problema, seleccione Continuar y pulse el comprobar estado –...
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 187
Problema Causa/solución La cámara puede calentarse cuando se utiliza durante un tiempo La cámara se prolongado, como por ejemplo para grabar vídeos o enviar – calienta. imágenes, o cuando se utiliza en ubicaciones con elevada temperatura ambiental; no se trata de un fallo de funcionamiento. Confirme el estado de todas las conexiones.
Página 188
Problema Causa/solución La fecha no El modo de disparo seleccionado es incompatible con el sello 4, 112, aparece en las de fecha. 117, 149 imágenes, a pesar Se ha seleccionado una función que impide activar el sello de de que Sello de fecha.
Problemas de disparo Problema Causa/solución No se puede ajustar el modo Desconecte el cable HDMI o el cable USB. de disparo. Cuando la cámara está en el modo de reproducción, pulse el 2, 20 botón c , el disparador o el botón b (e). Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
Página 190
Problema Causa/solución Se ha seleccionado un modo de disparo que impide activar el El flash no se flash. dispara. Se ha seleccionado una función que impide activar el flash. Zoom digital está ajustado en Apagada o Recorte en el 112, 117, menú...
Página 191
Problema Causa/solución Las imágenes salen demasiado Ajuste la compensación de exposición. 62, 64 claras. Resultados no esperados Utilice un modo de disparo que no sea Retrato nocturno cuando el flash y cambie el modo de flash a cualquier otro ajuste que no sea está...
Problemas de reproducción Problema Causa/solución Es posible que esta cámara no pueda reproducir imágenes grabadas con una cámara digital de otra marca o modelo. No se puede Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados con otra reproducir el – marca o modelo de la cámara digital. archivo.
Problemas del dispositivo externo Problema Causa/solución Consulte “Conexión a un dispositivo inteligente (SnapBridge)” si va a establecer una conexión inalámbrica por primera vez. Consulte también “Si la conexión no se realiza correctamente”. Si hay una conexión inalámbrica establecida, realice las operaciones siguientes.
Página 194
Problema Causa/solución Lleve a cabo las operaciones que se describen a continuación si desea que la carga se realice automáticamente. - Ajuste Menú Red M Opciones envío auto M Imágenes estáticas en la cámara en Sí. - En la ficha A de la aplicación SnapBridge M Opciones –...
Página 195
El ordenador no reconoce la cámara. – cámara a un No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon – ordenador. Transfer 2 automáticamente. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de la ayuda incluida en ViewNX-i.
Nombres de archivos A las imágenes o los vídeos se les asignan los nombres de archivo como se indica a continuación. Nombre de archivo: DSCN0001.JPG No aparece en la pantalla de la cámara. DSCN: imágenes estáticas originales, vídeos, imágenes estáticas creadas con la función de edición de vídeo SSCN: copias de imágenes pequeñas (1) Identificador...
Accesorios opcionales Cargador de la batería MH-65 Cargador de El tiempo de carga es de aproximadamente 2 horas y 30 minutos para una la batería batería completamente descargada. Adaptador de CA EH-62F (conectado como se indica) Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica está completamente introducido en la ranura del conector a la red eléctrica antes de introducir el adaptador de CA en el compartimento de la batería.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX A900 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles 20,3 millones (El procesamiento de la imagen puede reducir el efectivos número de píxeles efectivos.) Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 21,14 millones de píxeles Sensor de imagen...
Página 199
20 Mpx. 5.184×3.888 10 Mpx. 3.648×2.736 4 Mpx. 2.272×1.704 Tamaño de imagen 2 Mpx. 1.600×1.200 (píxeles) 640×480 16:9 15 Mpx. 5.184×2.920 3.888×3.888 Sensibilidad ISO ISO 80–1600 (Sensibilidad de salida ISO 3200 (disponible cuando se usa el modo A, B, C o D) estándar) Exposición Modo de medición...
Página 200
Wi-Fi (LAN inalámbrica) Estándares IEEE 802.11b/g (protocolo de LAN inalámbrica estándar) Frecuencia de 2412–2462 MHz (canales 1-11) funcionamiento Autenticación Sistema abierto, WPA2-PSK Bluetooth Protocolos de Especificación Bluetooth versión 4.1 comunicación Alemán, árabe, bengalí, búlgaro, checo, chino (simplificado y tradicional), coreano, danés, español, finlandés, francés, griego, hindi, húngaro, indonesio, inglés, italiano, japonés, marathi, neerlandés, Idiomas admitidos noruego, persa, polaco, portugués (europeo y brasileño), rumano,...
D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento). Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
La palabra ® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia. Apple®, App Store®, el logotipo de Apple, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod touch®...
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Índice Adaptador de CA ........102, 184 Símbolos AF detector de destino......67, 127 A Modo automático ......33, 34 AF permanente ........129, 135 o Modo creativo ........33, 50 AF sencillo............ 129, 135 y Modo de escena...... 33, 35 Ajuste de exposición...........
Página 205
Conectar a dispositivo inteligente ..............25, 116, 143 Fecha y hora........14, 117, 145 Conector micro HDMI ......102, 103 Fiesta/interior f ......... 35, 37 Conector micro USB ..... 11, 104, 108 Flash ..............19, 57 Config. pantalla......... 117, 147 Flash automático...........
Página 206
Recorte..............76, 86 Multiselector giratorio........3, 56 Reduc. ruido del viento ......115, 137 Reducción de la vibración Nieve z ..............35 ............115, 117, 136, 150 Nikon Transfer 2........... 110 Reducción de ojos rojos ......58, 59 Observaciones técnicas Índice...
Página 207
Reproducción ........20, 75, 88 Velocidad de obturación......52, 55 Reproducción a pantalla completa ..............6, 20, 76, 77 Velocidad fotogramas......116, 137 Reproducción de miniaturas....20, 77 Versión firmware........117, 158 Reproducción de vídeo....20, 88, 98 ViewNX-i ............102, 108 Restablecer ajustes por defecto..
Página 208
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. FX8E05(14) 6MN67014-05...