HDMI Licensing LLC. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Introducción Partes de la cámara y operaciones básicas Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Uso del GPS/Visualización de mapas Configuración general de la cámara Sección de referencia Observaciones técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX AW100. Antes de utilizar la cámara, lea la información de “Seguridad” (Avi) e “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación, GPS/brújula digital“...
Lea esto primero Acerca de este manual Si desea empezar a utilizar la cámara inmediatamente, consulte “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” (A15). Para conocer las partes de la cámara y las operaciones básicas, consulte “Partes de la cámara y operaciones básicas”...
INVALIDAR LA GARANTÍA IKON. La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Lea esto primero Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
• No sumerja la batería ni permita que se Nikon para su revisión. Si no se hace así, moje. se podría provocar una descarga • Vuelva a colocar la tapa de terminales eléctrica o un incendio.
Apague la cámara cuando se encuentre en el entrada o de salida, utilice únicamente los interior de un avión durante el despegue y el cables que Nikon suministra o vende con aterrizaje. Además, antes de embarcar en un ese fin, cumpliendo así las regulaciones del avión, desactive la función de grabación del...
Este Utilice los cables de interfaz que vende o equipo genera, utiliza y puede emitir suministra Nikon para este equipo. El uso radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza de otros cables de interfaz podría hacer como indican las instrucciones, puede causar sobrepasar los límites de la sección 15 de la...
Página 12
DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Este símbolo indica que este NIKON Inc., producto se debe desechar por separado. 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 La nota siguiente corresponde EE.UU.
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para soportar la presión de agua especificada durante el período de tiempo indicado si se usa la cámara con arreglo a los métodos definidos por Nikon. No se garantiza el rendimiento estanco de la cámara si se somete a un golpe excesivo, vibraciones o presión dejándola caer o golpeándola.
• El rendimiento estanco del recinto puede empezar a deteriorarse al cabo de un año. Se recomienda consultar a un distribuidor o representante de servicio autorizado de Nikon una vez al año para sustituir el recinto estanco por uno nuevo (servicio con coste).
<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación, GPS/brújula digital Observaciones sobre el uso de la cámara debajo del agua Observe las siguientes precauciones para impedir que se filtre agua en el interior de la cámara. •...
Página 16
<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación, GPS/brújula digital 1. Mantenga cerrada la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y lave la cámara con agua dulce. Sumerja la cámara en un recipiente poco profundo lleno de agua dulce durante 10 minutos.
<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación, GPS/brújula digital Observaciones sobre el GPS/la brújula digital Datos de mapas/nombres de ubicaciones de esta cámara Antes de utilizar la función de GPS, asegúrese de leer “ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE MAPAS Y DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES”...
Tabla de contenido Introducción................................ii Lea esto primero ............................... ii Comprobación del contenido del embalaje......................ii Acerca de este manual................................iii Información y precauciones ............................... iv Seguridad ................................... vi ADVERTENCIAS ................................... vi Avisos ................................... ix <Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación, GPS/brújula digital ..............................
Página 20
Tabla de contenido Funcionamiento básico del disparo y la reproducción ................. 15 Preparativos - 1 Carga de la batería ........................ 16 Preparativos - 2 Introducción la batería......................18 Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria..............20 Memoria interna y tarjetas de memoria........................21 Tarjetas de memoria aprobadas............................
Página 21
Tabla de contenido Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen).................. 61 Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de la imagen) ..............61 Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente ................63 Uso de la detección de rostros.......................... 65 Uso del suavizado de piel ...........................
Página 22
Tabla de contenido Sección de referencia............................ E1 Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) ................E2 Toma de imágenes con Panorama sencillo ...................... E2 Visualización de Panorama sencillo (desplazamiento)................E4 Uso de Asist. panorama..........................E5 Reproducción y borrado de imágenes capturadas usando el modo de disparo continuo (secuencia) ............................
Página 23
Tabla de contenido Menú de disparo (A modo automático)..................... E34 Modo de imagen (tamaño y calidad de la imagen) ................. E34 Balance blancos (ajuste del tono) ........................E34 Disparo Continuo ................................E36 Sensibilidad ISO................................E37 Modo de zona AF ................................E38 Modo Seguimiento de sujeto (enfoque de un sujeto en movimiento)........
Página 24
Tabla de contenido Menú de configuración ..........................E66 Pantalla inicio ..................................E66 Zona horaria y fecha..............................E67 Config. pantalla................................E70 Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes)..........E72 Reducc. vibraciones ..............................E73 Detección de movim..............................E74 Ayuda AF....................................
Partes de la cámara y operaciones básicas En este capítulo se describen las partes de la cámara y también se explican las funciones principales de cada parte y las operaciones básicas de la cámara. Partes de la cámara............2 Cuerpo de la cámara....................2 Controles usados en el modo de disparo ............4 Controles usados en el modo de reproducción ..........5 Pantalla..........................6...
Partes de la cámara y operaciones básicas Partes de la cámara Cuerpo de la cámara 9 10 3 4 5 16 17 Compartimento de la batería ......18 Ojal para la correa de la cámara....14 HDMI Conector mini (Tipo C) ......73 Disparador.............
Página 27
Partes de la cámara 4 5 6 7 8 13 14 Botón k (aplicar selección)......10 Ojal para la correa de la cámara....14 Multiselector..............10 Altavoz............71, 84, 95 Botón de acción Pantalla..............6, 26 U : Ver mapa..........13 Indicador de flash ..........54 V : Control por movimiento....13 Botones del zoom ..........
Partes de la cámara Controles usados en el modo de disparo Control Nombre Función principal Botón A Cambia el modo de disparo (muestra la (modo de pantalla de selección del modo de disparo). disparo) Pulse g (i) (posición de zoom de teleobjetivo) Botones del para acercar una imagen y f (h) (posición zoom...
Partes de la cámara Controles usados en el modo de reproducción Control Nombre Función principal • Cuando la cámara esté apagada, mantenga Botón de pulsado este botón para encender la cámara reproducir en el modo de reproducción. • Vuelve al modo de disparo. •...
Partes de la cámara Pantalla • La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. La información se muestra cuando se enciende la cámara por primera vez y cuando utiliza la cámara, y desaparece transcurridos unos pocos segundos (cuando Informac foto en Config.
Página 31
Partes de la cámara Zona de enfoque (para manual, Modo de disparo ..........26, 27 central)..............30, 52 Modo macro..............57 Zona de enfoque (para automático) ..52 Indicador de zoom ..........29 Zona de enfoque (para detección de Indicador AE/AF-L...........E6 rostros, detección de mascotas)..46, 52, 65 Modo de flash............54 Zona de enfoque (para el seguimiento Indicador del nivel de batería......22...
Partes de la cámara Modo de reproducción 15/11/2011 15/11/2011 15/11/2011 12:00 12:00 12:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 999/999 999/999 999/999 999/999 999/999 999/999 1m 0s 1m 0s 1m 0s 9999/9999 9999/9999 9999/9999 1m 0s 1m 0s 1m 0s Fecha de grabación..........24 Indicador de memoria interna.......32 Hora de grabación ..........24 Guía de reproducción de Panorama...
Operaciones básicas Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción La cámara tiene dos modos de funcionamiento: Modo de disparo, que se usa para tomar imágenes, y el modo de reproducción, que se usa para ver imágenes. Pulse el botón c (reproducción) para acceder al modo de reproducción.
Operaciones básicas Uso del multiselector Funciona pulsando arriba (H), abajo (I), izquierda (J), derecha (K) o el botón k. Cuando se usa el modo de disparo Permite mostrar el menú m (modo de flash) (A54), seleccionar el elemento anterior. Permite mostrar la guía Permite mostrar el o (compensación de menú...
Operaciones básicas Uso de los menús (botón d) Si pulsa el botón d mientras se muestra la pantalla de disparo o la pantalla de reproducción, aparecerá el menú del modo que esté seleccionado actualmente. Cuando aparezca el menú se podrán cambiar diversos ajustes. Modo de disparo Modo de reproducción 15/11/2011...
Operaciones básicas Cambio entre pestañas Disparo Configuración Disparo Modo de imagen Pantalla inicio Modo de imagen Balance blancos Zona horaria y fecha Balance blancos Continuo Config. pantalla Continuo Sensibilidad ISO Impresión fecha Sensibilidad ISO Reducc. vibraciones Modo zona AF Modo zona AF Detección de movim.
Operaciones básicas Uso del botón de acción Si se pula el botón de acción, se puede realizar cualquier de las operaciones siguientes definidas en Asignar botón de acción en el menú de configuración (A94). • Visualizar mapas. • Realizar la función sacudiendo la cámara (control por movimiento).
Operaciones básicas Observaciones sobre el control por movimiento • Cuando use el control por movimiento, asegúrese de sujetar con firmeza la cámara pasando la mano por la correa de la cámara. • En el control por movimiento solo se pueden usar el botón de acción, el disparador y el interruptor principal. •...
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Preparativos Preparativos - 1 Carga de la batería ....................16 Preparativos - 2 Introducción la batería ..................18 Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria............. 20 Disparo Paso 1 Encienda la cámara ........................ 22 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla (La primera vez que se use solamente)................
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Preparativos - 1 Carga de la batería Conecte el cable de corriente en el orden que se indica a continuación. Introduzca la batería en el cargador de la batería deslizando la batería hacia delante ( 1 ) y presione hasta que quede bloqueada en su posición ( 2 ).
• La batería está defectuosa. Interrumpa la carga inmediatamente, desenchufe el cargador y lleve la batería y el cargador a su representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Observaciones sobre el cargador de la batería • Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi) antes de utilizar el cargador de la batería.
Preparativos - 2 Introducción la batería Presione el botón del pestillo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (1), gire el pestillo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (2) para abrir la tapa (3).
Preparativos - 2 Introducción la batería Extracción de la batería Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara (A23) y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados.
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • Compruebe que la cámara está apagada antes de abrir la tapa.
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Extracción de tarjetas de memoria Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados.
Paso 1 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Si enciende la cámara por primera vez, consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A24). • La pantalla se enciende. Compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes. Indicador del nivel de batería 5 6 s 5 6 s...
Paso 1 Encienda la cámara Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). •...
Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara aparece el diálogo de selección de idioma y de ajuste del reloj de la cámara. Pulse H o I en el multiselector Idioma/Language para elegir el idioma que desee y Čeština...
Paso 1 Encienda la cámara Pulse H, I, J o K para ajustar la fecha y la hora, y Fecha y hora pulse el botón k. • Para elegir un elemento: Pulse K o J (en el orden siguiente: 2011 D (día) ➝...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Pulse el botón A. • Aparecerá el menú de selección del modo de disparo que le permite seleccionar el modo de disparo que desee. Pulse H o I en el multiselector Modo auto. sencillo para seleccionar un modo de disparo.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Modos de disparo disponibles Modo auto. sencillo Con solo encuadrar una imagen la cámara selecciona automáticamente el modo escena más adecuado para facilitar el disparo. Escena Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según la escena seleccionada. •...
Paso 3 Encuadre una imagen Prepare la cámara. • Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF y del micrófono. • Para disparar en la orientación vertical, sujete la cámara de forma que el flash quede por encima del objetivo.
Paso 3 Encuadre una imagen Uso del zoom Alejar Acercar Pulse los botones del zoom para activar el zoom óptico. • El sujeto ocupa una zona más grande del encuadre: Pulse g (acercar). • La zona visible aumenta en el encuadre: Pulse f (alejar).
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad, es decir, pulse el botón ligeramente hasta que note resistencia. • Cuando pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de diafragma).
Paso 4 Enfoque y dispare Durante la grabación • Cuando parpadea el indicador que muestra el número de exposiciones restantes, se están grabando imágenes. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o daños en la tarjeta o la cámara.
Paso 5 Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducción). • Cuando pasa del modo de disparo al modo de reproducción, la última imagen grabada se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa. Botón c (reproducir) Multiselector Utilice el multiselector para ver las imágenes anteriores y posteriores. •...
Paso 5 Reproducción de imágenes Cambio en la visualización de las imágenes Cuando se usa el modo de reproducción puede cambiar la visualización de las imágenes pulsando el botón del zoom f ( h )/ g ( i ). Zoom de reproducción 15/11/2011 15/11/2011 15/11/2011...
Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas Pulse el botón l para borrar la imagen que se muestre en la pantalla en ese momento. Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el método de borrado que desee y pulse el Borrar botón k.
Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas Uso de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas Pulse J o K en el multiselector para seleccionar Borrar img. selecc. una imagen a borrar y, después, pulse H para mostrar el y. •...
Funciones de disparo En este capítulo se describe cada uno de los modos de disparo de la cámara y las funciones disponibles cuando se usa cada modo de disparo. Al consultar esta información, aprenderá a seleccionar diferentes modos de disparo y a ajustar las opciones según las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desee capturar.
Funciones de disparo Modo G (auto sencillo) Cuando se encuadra una imagen la cámara selecciona automáticamente el modo de escena más adecuado para facilitar el disparo. Acceda a la pantalla de disparo M Botón A (modo de disparo) M Modo G (auto sencillo) (A26, 27) Cuando se apunta la cámara al sujeto, la cámara cambia automáticamente al ajuste más adecuado para el modo de...
Modo de escena (disparo adecuado a la escena) Cuando se selecciona una de las escena siguientes, las imágenes se capturan usando los ajustes optimizados para la escena seleccionada. Acceda a la pantalla de disparo M Botón A (modo de disparo) M b (el segundo icono desde la parte superior*) M K M Seleccione una escena (A26, 27) * Se muestra el icono del último modo de escena seleccionado.
Modo de escena (disparo adecuado a la escena) Características de cada escena Se recomienda el uso de un trípode en escenas en las que se indique O. Ajuste Reducc. vibraciones en el menú de configuración (A94) en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara.
Modo de escena (disparo adecuado a la escena) e Retrato nocturno Utilice este modo para los retratos realizados en la puesta de sol o de noche. • La cámara detecta un rostro y lo enfoca (consulte “Uso de la detección de rostros” (A65) para obtener información adicional). •...
Modo de escena (disparo adecuado a la escena) i Amanecer/anochecer Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes del amanecer y después de la puesta de sol. • Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A6) se pone siempre de color verde.
Página 67
Modo de escena (disparo adecuado a la escena) u Gastronomía Utilice este modo para tomar imágenes de alimentos. • El modo macro (A57) se activa y la cámara hace zoom automáticamente en la posición más cercana al sujeto en la que la cámara puede disparar.
Página 68
Modo de escena (disparo adecuado a la escena) o Contraluz Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. En la pantalla que aparece cuando se selecciona el modo de escena o Contraluz , se puede seleccionar Encendido o Apagado en la composición HDR (rango dinámico alto).
Modo de escena (disparo adecuado a la escena) p Panorama Utilice este modo para disparar imágenes panorámicas. En la pantalla que aparece al seleccionar el modo de escena p Panorama, seleccione Panorama sencillo o Asist. panorama. • Panorama sencillo (ajuste predeterminado): Permite disparar imágenes panorámicas que se pueden reproducir en la cámara moviendo la cámara en la dirección en la que desea crear una imagen panorámica.
Página 70
Modo de escena (disparo adecuado a la escena) O Retrato de mascotas Utilice este modo para disparar imágenes de perros o gatos. • Seleccione Individual o Continuo (se toman tres imágenes continuamente). - Individual: Se toma una imagen cada vez. - Continuo (ajuste predeterminado): Cuando la cámara enfoca el rostro detectado en el modo Disp.auto retr.mascotas (ajuste predeterminado), se disparan tres imágenes consecutivas (velocidad de fotogramas con el...
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Seleccione uno de los seis efectos especiales para el disparo. El efecto se aplica a las imágenes durante el disparo. Acceda a la pantalla de disparo M Botón A (modo de disparo) M D (el tercer icono desde la parte superior*) M K M Seleccione el efecto (A26, 27) * Se muestra el último icono seleccionado.
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Cambio de los ajustes del modo Efectos especiales • Consulte “Funciones que se pueden ajustar con el multiselector” (A53) para obtener más información sobre el modo de flash (A54), el disparador automático (A56), el modo macro (A57) y la compensación de exposición (A58).
Modo Retrato inteligente (disparo de rostros sonrientes) Si la cámara detecta rostros sonrientes, el obturador se abre automáticamente sin pulsar el disparador (Temporizador sonrisa). La función de suavizado de piel suaviza los tonos de la piel del rostro. Acceda a la pantalla de disparo M Botón A (modo de disparo) M Modo F Retrato inteligente (A26, 27) Encuadre la imagen y espere a que el sujeto sonría.
Modo Retrato inteligente (disparo de rostros sonrientes) Cambio de los ajustes del modo Retrato inteligente • Consulte “Funciones que se pueden ajustar con el multiselector” (A53) para obtener más información sobre el modo de flash (A54), el disparador automático (A56) y la compensación de exposición (A58).
Modo A (automático) Se pueden realizar operaciones de disparo básicas. Además, las opciones del menú de disparo pueden ajustarse en función de las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que se desean tomar. Acceda a la pantalla de disparo M Botón A (modo de disparo) M Modo A (automático) (A26, 27) •...
Página 76
Modo A (automático) Opción Descripción Permite ajustar los colores de la imagen para se parezcan a los que percibe el ojo humano. Aunque con la mayoría de los tipos de iluminación se puede utilizar Automático (ajuste predeterminado), también se puede aplicar el ajuste de balance de blancos que Balance blancos resulte más adecuado para las condiciones del cielo o de la fuente de luz y conseguir mejores resultados en el caso de que los del...
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Al mismo tiempo que dispara, pulse H (m), J (n), I (D) o K (o) en el multiselector para utilizar las opciones siguientes. m Modo de flash (A54) n Disparador o Compens. de exposición automático (A58) (A56)
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Modos de flash (uso del flash) Puede ajustar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo. Pulse H (modo de flash m) en el multiselector. Pulse el multiselector para seleccionar el modo que desee y pulse el botón k.
El flash predestella varias veces a baja intensidad antes de que se dispare el flash principal, lo que reduce el efecto de ojos rojos. Si la cámara detecta “ojos rojos” al tomar una imagen, la corrección de ojos rojos integrada de Nikon procesa la imagen antes de grabarla.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del disparador automático El disparador automático es adecuado para tomar imágenes de grupo y reducir la vibración que se produce al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del Modo macro Cuando se usa el modo macro, la cámara puede enfocar a sujetos que estén tan solo a 1 cm (0,4 pulg.) del objetivo. Esta función resulta útil al tomar imágenes de primer plano de flores y otros sujetos pequeños.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Compens. de exposición (ajuste del brillo) Al ajustar la compensación de exposición cuando se toman imágenes, puede ajustar el brillo de toda la imagen. Pulse K (compensación de exposición o) en el multiselector.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajustes predeterminados Los ajustes predeterminados de cada modo de disparo se describen más abajo. • En la página siguiente se puede encontrar información similar sobre el modo de escena. Modo Compens. de Modo de flash Disparador Modo macro...
Página 84
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Los ajustes predeterminados de cada modo de escena se describen más abajo. Modo Disparador Compens. de Modo de flash Modo macro automático exposición (A54) (A57) (A56) (A58) b (A40) c (A40) d (A40) e (A41) f (A41) Z (A41)
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen) Acceda a la pantalla de disparo M Botón d (A11) M Menú de disparo M Modo de imagen Utilice el ajuste Modo de imagen en el menú de disparo para seleccionar la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (tasa de compresión) que se usa al grabar imágenes.
Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen) Número de exposiciones restantes En la tabla siguiente se indica el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en la memoria interna o en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de exposiciones restantes difiere según la composición de la imagen.
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se puede usar junto con otras funciones. Función restringida Opción Descripciones Cuando se usa el modo de disparo continuo, el Continuo (A52) flash no se puede usar. Modo de flash Cuando se ajusta Antiparpadeo en Antiparpadeo (A50) Encendido, el flash no se puede usar.
Página 88
Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Función restringida Opción Descripciones Cuando se usa el modo de disparo continuo, se Continuo (A52) desactiva el sonido de disparador. Config. sonido Cuando se ajusta Temporizador sonrisa en Temporizador sonrisa Encendido, se desactiva el sonido de (A50) disparador.
Uso de la detección de rostros En los modos de disparo siguientes la cámara usa la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. Si se detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfocará la cámara y aparecen 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s bordes sencillos alrededor de los otros rostros.
Uso del suavizado de piel En el siguiente modo, la cámara detecta hasta tres rostros cuando se abre el obturador y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel del rostro, antes de grabar la imagen. • Modo G (auto sencillo) (A38) •...
Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro cuando se haya seleccionado Central en Modo zona AF. Para enfocar sujetos que no estén en el centro cuando se ha seleccionado Central en Modo zona AF como menú...
Funciones de reproducción En este capítulo se describe cómo seleccionar algunos tipos de imágenes para su reproducción, además de algunas funciones disponibles al reproducir imágenes. 15/11/2011 15/11/2011 15:30 15:30 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG Ordenar automáticam. 132 Reproducción Retoque rápido 15/11/2011 15/11/2011 15:30 15:30...
Funciones de reproducción Selección de algunos tipos de imágenes para la reproducción El modo de reproducción se puede cambiar según el tipo de imágenes que desee ver. Modos de reproducción disponibles c Reprod Todas las imágenes se reproducen sin seleccionar tipos de imágenes. Cuando cambia del modo de disparo al modo de reproducción, se selecciona este modo.
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción) Cuando visualiza imágenes en el modo de reproducción a Reproducción pantalla completa o en el modo de reproducción de Retoque rápido D-Lighting miniaturas, puede configurar las funciones siguientes Retoque con glamour pulsando el botón d para ver el menú...
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción) Opción Descripción Permite mostrar una secuencia de imágenes tomadas C Opciones visual. continuamente como imágenes individuales o mostrar solo la secuencia imagen clave de una secuencia. x Elegir imagen Permite cambiar la imagen clave por la serie de imágenes que se tomaron de forma continua (Imágenes en una secuencia E7).
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora Para disfrutar más de sus imágenes y vídeos, puede conectar la cámara a una televisión, a un ordenador o a una impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que tiene suficiente batería y apague la cámara.
Macintosh • Mac OS X (versiones 10.5.8, 10.6.7) Consulte la página web de Nikon para obtener la información más reciente sobre la compatibilidad con los sistemas operativos. Encienda el ordenador e introduzca el CD del instalador de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM.
Página 99
- Nikon Transfer 2: Para transferir imágenes al ordenador - ViewNX 2: Para ver, editar e imprimir imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: Para la edición básica de vídeos transferidos • Panorama Maker 5 (para crear una foto panorámica mediante una serie de imágenes tomadas en el modo de escena de asistencia panorámica)
Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2. Conexión del cable USB...
Transfiera las imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o del disco extraíble se muestra en el panel de “Origen” del área Nikon Transfer 2 “Opciones” ( 1 ). • Haga clic en Iniciar transferencia ( 2 ).
Uso de ViewNX 2 Retoque de fotografías Haga clic en Edición en la barra de herramientas de ViewNX 2. Las funciones de edición de imágenes son: compensación de tonos, ajuste de la nitidez y recorte. Edición de vídeos Haga clic en Movie Editor en la barra de herramientas de ViewNX 2. Las funciones de edición de películas incluyen la capacidad de eliminar escenas no deseadas.
Grabación y reproducción de vídeos Puede grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (grabación de vídeo D). 2 9 m 9 s 2 9 m 9 s 7m23s 7m23s 7m23s En el modo de reproducción, pulse el botón k para reproducir un vídeo. 15/11/2011 15:30 15:30...
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede grabar vídeos simplemente pulsando el botón b (grabación de vídeo e). Los tonos de color, el balance de blancos y los demás ajustes son los mismos para la grabación de vídeos que para la toma de imágenes estáticas. Encienda la cámara y acceda a la pantalla de Opción de vídeo disparo.
Grabación de vídeos Observaciones sobre la grabación de vídeo • Si se guarda un vídeo en una tarjeta de memoria, se recomienda una tarjeta de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior (A21). Si la velocidad de transferencia de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación del vídeo finalice inesperadamente.
Grabación de vídeos Duración máxima del vídeo Memoria interna Tarjeta de memoria Opciones de vídeo (A83) (aprox. 83 MB) (4 GB)* d HD 1080pP (1920×1080) 50 s 35 min e HD 1080p (1920×1080) 58 s 40 min f HD 720p (1280×720) 1 min 18 s 55 min iFrame 540 (960×540)
Grabación de vídeos Cambio de los ajustes de grabación de vídeo (menú Vídeo) Se pueden cambiar los ajustes de las opciones siguientes. Vídeo Opcio. vídeo Abrir con grabación en HS Modo autofoco Luz de vídeo Reduc. ruido del viento Acceda a la pantalla de disparo M Botón d M Pestaña D (A11) Opción Descripción Permite seleccionar el tipo de vídeo grabado.
Para borrar un vídeo, utilice el modo de reproducción a pantalla completa (A32) o el modo de reproducción de miniaturas (A33) para seleccionar el vídeo y pulse el botón l (A34). Observación sobre la reproducción de vídeos No es posible reproducir los vídeos grabados con cámaras que no sean COOLPIX AW100.
Uso del GPS/Visualización de mapas En este capítulo se describe cómo grabar la información de posición en la imagen utilizando el GPS y cómo mostrar la posición actual y la ubicación de disparo de la imagen en la pantalla utilizando la información de los mapas internos de la cámara. 500km...
Uso del GPS/Visualización de mapas Inicio de la grabación de datos del GPS El sistema de posicionamiento global (GPS) es un sistema de navegación por satélite que utiliza las ondas electromagnéticas de una red de satélites GPS en órbita. Permite a los usuarios determinar su posición en cualquier parte del mundo.
Inicio de la grabación de datos del GPS Observaciones sobre el GPS • Cuando se determina la posición por primera vez, después de que no haya sido posible durante unas dos horas, o después de cambiar la batería, se tarda unos minutos en obtener la información de la posición. •...
Visualización de mapas La posición actual o la ubicación de disparo de la imagen se puede ver en la pantalla utilizando la información de los mapas internos de la cámara. Para ver el mapa, pulse el botón de acción en el modo de disparo o de reproducción.
Visualización de mapas Visualización del mapa • La visualización del mapa no se puede girar. Solo se puede mover hacia el norte (la parte superior de la pantalla indica el norte). • La escala de visualización del mapa puede variar dependiendo del país en el que se ve el mapa. •...
Cambio de la configuración del GPS o de la brújula electrónica (Menú de mapa) En el modo de visualización de mapa, se pueden cambiar los Menú de mapa ajustes de las opciones siguientes. Opciones GPS Unidades de distancia Calcular distancia Puntos de interés (POI) Crear registro Ver registro...
Página 115
Cambio de la configuración del GPS o de la brújula electrónica (Menú de mapa) Opción Descripción Permite realizar ajustes en la opción puntos de interés (POI, información del nombre de la ubicación). Incorporar POI: Cuando está ajustado en Encendido, la información del nombre de la ubicación se grabará...
Configuración general de la cámara En este capítulo se describen los distintos ajustes que se pueden ajustar en el menú de configuración z. Configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s Impresión fecha 1 3 4 2 1 3 4 2...
Configuración general de la cámara Menú de configuración Pulse el botón d M Pestaña z (configuración) (A11) En la pantalla de menú, seleccione la pestaña z para acceder Configuración al menú de configuración y podrá cambiar los ajustes Pantalla inicio siguientes.
Página 119
Menú de configuración Opción Descripción Cuando la cámara detecta sacudidas de la cámara o movimiento del sujeto en el momento del disparo, aumenta automáticamente la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para reducir el difuminado. El ajuste predeterminado es Automático. Detección de movim.
Página 120
Menú de configuración Opción Descripción Permite formatear la memoria interna (solo cuando no hay una tarjeta de memoria insertada) o la tarjeta de memoria (cuando hay una tarjeta de memoria insertada). • Todos los datos almacenados en la memoria interna Format.
Página 121
Sección de referencia La Sección de referencia proporciona información detallada y sugerencias para el uso de la cámara. Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)............. E2 Uso de Asist. panorama......................E5 Reproducción Reproducción y borrado de imágenes capturadas usando el modo de disparo continuo (secuencia).......................
Sección de referencia Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Toma de imágenes con Panorama sencillo Acceda a la pantalla de disparo M Botón A (modo de disparo) M b (el segundo icono desde la parte superior*) M K M (panorama) * Se muestra el icono del último modo de escena seleccionado.
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Pulse el disparador hasta el fondo y suéltelo. • Aparece el icono I que muestra la dirección actual de la panorámica. Mueva la cámara en línea recta y lentamente en una de las cuatro direcciones para iniciar el disparo.
Volver al modo de reproducción a pantalla completa. Observación sobre la visualización de las imágenes grabadas con Panorama sencillo En esta cámara no se pueden desplazar ni acercar o alejar las imágenes panorámicas que no se hayan grabado mediante la función de panorama sencillo de COOLPIX AW100.
Uso de Asist. panorama El uso de un trípode facilita la composición. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (E73) en Apagada en el menú de configuración. Acceda a la pantalla de disparo M Botón A (modo de disparo) M b (el segundo icono desde la parte superior*) M K M (panorama) * Se muestra el icono del último modo de escena seleccionado.
Uso de Asist. panorama Dispare la siguiente imagen. • Haga coincidir el contorno de la siguiente imagen de forma que 1/3 del fotograma se solape con la imagen anterior y pulse el disparador. 29m 0s 29m 0s 29m 0s • Repita el procedimiento hasta que se hayan realizado todas las tomas necesarias para 1341 1341...
• Elegir una imagen: Pulse J o K en el multiselector. • Acercar: Pulse el botón del zoom g (i) (A33). Observación sobre la secuencia Las imágenes capturadas de forma continua con una cámara que no sea COOLPIX AW100 no se pueden visualizar como una secuencia. Opciones visual. secuencia Seleccione Opciones visual.
Reproducción y borrado de imágenes capturadas usando el modo de disparo continuo (secuencia) Opciones del menú de reproducción disponibles cuando se utiliza la secuencia Cuando se pulsa el botón d durante la reproducción de una secuencia de imágenes, están disponibles las operaciones de menú...
Modo Imágenes favoritas Puede añadir sus imágenes favoritas a un álbum entre nueve después del disparo, según la categoría (excepto vídeos). Una vez que se han añadido las imágenes, se pueden reproducir fácilmente con el modo de imágenes favoritas h. •...
Modo Imágenes favoritas Reproducción de imágenes en álbumes Seleccione el modo de reproducción M c Botón (A70) M h Imágenes favoritas Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y pulse el Imágenes favoritas botón k para reproducir solo las imágenes añadidas al mismo álbum.
Modo Imágenes favoritas Cambio de icono del álbum de favoritos Seleccione el modo de imágenes favoritas M Seleccione un álbum cuyo icono desee cambiar (E10) M Botón d Pulse J o K en el multiselector para elegir el color Elegir icono del icono y pulse el botón k.
Modo Ordenar automáticam. Las imágenes capturadas se ordenan de forma automática en Retratos categorías como retrato, paisaje y vídeo. Si selecciona F Ordenar automáticam. siguiendo el procedimiento descrito en “Cambio entre modos de reproducción” (A70), aparece la pantalla de selección de categoría.
Página 133
• Las imágenes copiadas de la memoria interna o de una tarjeta de memoria no se pueden visualizar en el modo de ordenar automáticamente. • Las imágenes o los vídeos grabados por una cámara que no sea COOLPIX AW100 no se podrán reproducir en el modo de ordenar automáticamente.
Modo Mostrar por fecha Si selecciona C Mostrar por fecha siguiendo el Mostrar por fecha procedimiento descrito en “Cambio entre modos de 26/11/2011 reproducción” (A70), aparece la pantalla de selección de 20/11/2011 fecha de disparo. Utilice el multiselector para seleccionar una 18/11/2011 fecha y después pulse el botón k para reproducir las 15/11/2011...
• Las funciones de edición de COOLPIX AW100 no están disponibles para las imágenes tomadas con cámaras que no sean COOLPIX AW100. • Si una copia creada con COOLPIX AW100 se intenta ver en otra cámara digital, puede que la imagen no se vea correctamente o que no se pueda transferir a un ordenador.
Edición de imágenes (fotografías) Limitaciones de la edición de imágenes Se aplican las siguientes limitaciones al editar imágenes creadas mediante edición. Funciones de edición Funciones de edición a añadir utilizadas Retoque rápido Se puede utilizar Retoque con glamour, Imagen pequeña o recorte. D-Lighting Retoque rápido, D-Lighting o Efectos de filtro no se pueden combinar Efectos de filtro...
Edición de imágenes (fotografías) k Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación Seleccione una imagen (A32) M Botón d M Menú de reproducción (A11) M Retoque rápido Pulse H o I en el multiselector para elegir el nivel de Retoque rápido ajuste y pulse el botón k.
Edición de imágenes (fotografías) s Retoque con glamour: Suavizado de los tonos de la piel del rostro, reducción del rostro o ampliación de los ojos Seleccione una imagen (A32) M Botón d M Menú de reproducción (A11) M s Retoque con glamour Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el Retoque con glamour...
Edición de imágenes (fotografías) p Efectos de filtro: Aplicación de efectos del filtro digital Seleccione una imagen (A32) M Botón d M Menú de reproducción (A11) Efectos de filtro Opción Descripción Permite modificar los tonos de color. • Seleccione la opción entre Vívido, Blanco y negro, Sepia o Opciones de color Cianotipo.
Edición de imágenes (fotografías) Compruebe el efecto y pulse el botón k. Previsualizar • Se creará una copia nueva editada. • Para cancelar, pulse J. Atrás Atrás Atrás Guardar Guardar Guardar • Se pueden reconocer las copias creadas mediante edición 15/11/2011 15/11/2011 15/11/2011...
Edición de imágenes (fotografías) a Recorte: Creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A33) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes.
Conexión de la cámara a una televisión (reproducción en una televisión) Conecte la cámara a una televisión para reproducir imágenes en la televisión. Si su televisión dispone de un conector HDMI, puede conectarla a la cámara mediante un cable HDMI de venta comercial para reproducir vídeos. Apague la cámara.
Página 143
Conexión de la cámara a una televisión (reproducción en una televisión) Sintonice la televisión en el canal del vídeo. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con la televisión para obtener información adicional. Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara.
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado) (E87), se puede suministrar alimentación a la COOLPIX AW100 desde una toma de corriente. No utilice, bajo ningún concepto, un adaptador de CA que no sea el EH-62F. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Conexión de la la cámara a una impresora (Direct Print) Conexión de la la cámara a una impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe los ajustes de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB incluido. •...
Conexión de la la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de imágenes individuales Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (E25), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector para elegir la imagen a Imprimir selección imprimir y pulse el botón k.
Conexión de la la cámara a una impresora (Direct Print) Elija el tamaño de papel que desee y pulse el Tamaño del papel botón k. Predeterminado 3,5"×5" • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de 5"×7" impresora, elija Predeterminado en el menú de tamaño del 100×150 mm papel.
Página 148
Conexión de la la cámara a una impresora (Direct Print) Elija el tamaño de papel que desee y pulse el Tamaño del papel botón k. Predeterminado 3,5"×5" • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de 5"×7" impresora, elija Predeterminado en el menú de tamaño del 100×150 mm 4"×6"...
Conexión de la la cámara a una impresora (Direct Print) Imprimir todas las fotos Se imprimen todas las imágenes que haya guardadas Imprimir todas las fotos en la memoria interna o en la tarjeta de memoria, sin duplicarse. copias • Cuando aparezca el menú que se muestra a la derecha, elija Inicio impresión y pulse el botón k para iniciar la impresión.
Edición de vídeos Extraer solamente las partes del vídeo que se deseen Se pueden guardar las partes que se deseen de un vídeo grabado como un archivo independiente (excepto en el caso de vídeos grabados con p iFrame 540 (960×540)). Reproduzca el vídeo a editar y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A84).
Página 151
Edición de vídeos Observaciones sobre la edición de vídeos • Una vez se ha creado un vídeo mediante edición, no se puede volver a utilizar para extraer un vídeo. Para extraer otro intervalo, debe seleccionar y editar el vídeo original. •...
Menú de retrato inteligente Modo de imagen (tamaño y calidad de la imagen) Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A61) para obtener información adicional sobre el Modo de imagen. Suavizado de piel Acceda a la pantalla de disparo en modo de retrato inteligente (A49) M Botón d M F Pestaña (A11) M Suavizado de piel Active el suavizado de piel.
Menú de retrato inteligente Antiparpadeo Acceda a la pantalla de disparo en modo de retrato inteligente (A49) M Botón d M F Pestaña (A11) M Antiparpadeo Cuando se selecciona Encendido, la cámara abre el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una imagen. De los dos disparos, se guarda uno en el que los ojos del sujeto estén abiertos.
Menú de disparo (A modo automático) Modo de imagen (tamaño y calidad de la imagen) Consulte “Cambio del tamaño de imagen (Modo de imagen)” (A61) para obtener información adicional sobre el Modo de imagen. Balance blancos (ajuste del tono) (automático) (A51) M Botón d Acceda a la pantalla de disparo en modo Pestaña (A11) M Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz.
Menú de disparo (A modo automático) Uso de Preajuste manual Utilícelo cuando es posible que el ajuste de balance de blancos (Automático, Incandescente, etc.) no produzca los resultados deseados, como por ejemplo al disparar en condiciones de luz poco habituales (p. ej., si desea que las imágenes tomadas bajo lámparas con luz rojiza parezca que se dispararon con luz normal).
Menú de disparo (A modo automático) Disparo Continuo (automático) (A51) M Botón d Acceda a la pantalla de disparo en modo M A Pestaña (A11) M Continuo Permite cambiar los ajustes de disparo continuo y BSS (selector de mejor disparo). Opción Descripción Individual (ajuste...
Menú de disparo (A modo automático) Sensibilidad ISO (automático) (A51) M Botón d Acceda a la pantalla de disparo en modo Pestaña (A11) M Sensibilidad ISO Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se necesitará para tomar imágenes. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, más oscuro podrá ser el objeto que se va a disparar. Además, incluso con sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápida y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Menú de disparo (A modo automático) Modo de zona AF (automático) (A51) M Botón d Acceda a la pantalla de disparo en modo MA Pestaña (A11) M Modo zona AF Puede ajustar cómo la cámara selecciona la zona de enfoque para autofoco. Opción Descripción La cámara detecta un rostro y lo enfoca...
Menú de disparo (A modo automático) Opción Descripción Permite elegir manualmente la posición de enfoque de 99 zonas de la pantalla. Esta opción es adecuada para situaciones en las que el sujeto que se va a fotografiar está relativamente quieto y no se encuentra en el centro del encuadre.
Menú de disparo (A modo automático) Modo Seguimiento de sujeto (enfoque de un sujeto en movimiento) (automático) (A51) M Botón d Acceda a la pantalla de disparo en modo Pestaña (A11) M Modo zona AF Elija este modo para fotografiar sujetos en movimiento. El seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado un objeto al que enfocar, y la zona de enfoque se desplazará...
Menú de disparo (A modo automático) Notas sobre Seguimiento de sujeto • El zoom digital no está disponible. • Ajuste la posición del zoom, el modo de flash o los ajustes del menú antes de registrar un sujeto. Si se modifica alguno de estos valores después de registrar un sujeto, éste se cancelará.
Menú de reproducción Consulte “Edición de imágenes (fotografías)” (E15) para obtener información sobre las funciones de edición (Retoque rápido, D-Lighting, Retoque con glamour, Efectos de filtro, Imagen pequeña). a Pedido de impresión (creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón d (A11) M a Pedido de impresión Si elige utilizar uno de los métodos siguientes para imprimir imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, se puede ajustar previamente en la tarjeta de memoria qué...
Página 163
Menú de reproducción Elija si desea imprimir también la fecha de disparo y Pedido de impresión la información de disparo. • Elija Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de Finalizado disparo de todas las imágenes de el pedido de impresión. •...
Menú de reproducción Observaciones sobre Pedido de impresión Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo de ordenar automáticamente o el modo de mostrar por fecha, aparece la pantalla que se muestra a continuación si se han marcado para imprimir imágenes distintas a la del álbum, categoría o fecha de disparo seleccionados.
Menú de reproducción b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón d (A11) M b Pase diapositiva Permite mostrar las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. Utilice el multiselector para elegir Inicio y pulse el Pase diapositiva botón k.
Menú de reproducción d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón d (A11) M d Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. En la pantalla de selección de imágenes, elija una imagen y establezca o cancele la protección.
Menú de reproducción Pantalla de selección de imágenes La pantalla de selección de imágenes aparece en los menús siguientes. Solo se puede seleccionar una imagen para algunos elementos de menú, mientras que para otros elementos de menú se pueden seleccionar varias imágenes. Funciones para las que solo se puede seleccionar Funciones para las que se puede seleccionar una imagen...
Menú de reproducción f Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón d (A11) M f Girar imagen Permite cambiar la orientación de las imágenes reproducidas en la pantalla de la cámara después de disparar. Las fotografías se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.
• No se pueden grabar anotaciones de voz para una imagen que ya tiene una anotación de voz adjunta. La anotación de voz existente debe borrarse para poder grabar una nueva. • COOLPIX AW100 no puede grabar una anotación de voz para una imagen tomada con cámaras distintas a la COOLPIX AW100.
Menú de reproducción h Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M Botón d (A11) M h Copiar Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector para seleccionar una opción Copiar de la pantalla de copia y pulse el botón k.
Menú de reproducción Mensaje: “La memoria no contiene imágenes.” Si no hay imágenes guardadas en la tarjeta de memoria cuando se selecciona el modo de reproducción, aparece el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón d para acceder a la pantalla de opción de copia y copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
Menú de vídeo Opcio. vídeo Acceda a la pantalla de disparo M Botón d M Pestaña e (vídeo) (A11) M Opcio. vídeo Puede elegir el tipo de vídeo que desea grabar. La cámara puede grabar vídeos a velocidad normal y a alta velocidad (HS) (E54), que se pueden reproducir a cámara lenta o a cámara rápida.
Menú de vídeo Vídeos HS Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)” (E54) para obtener información adicional. Opción Descripción Se graban vídeos a cámara lenta a 1/8 de velocidad con una relación de aspecto de 4:3. •...
Menú de vídeo Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS) Acceda a la pantalla de disparo M Botón d M Pestaña e (vídeo) (A11) M Opcio. vídeo Es posible grabar vídeos a alta velocidad (HS). Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/8, 1/4 o 1/2 de la velocidad de reproducción normal o reproducirse a cámara rápida dos veces más rápido de lo normal.
Página 175
Menú de vídeo Observaciones sobre vídeo HS • Las partes grabadas para reproducción a cámara lenta o cámara rápida no se graban con sonido. • La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean al pulsar el botón b (grabación de vídeo e) para comenzar la grabación.
Menú de vídeo Modo autofoco Acceda a la pantalla de disparo M Botón d M Pestaña e (vídeo) (A11) M Modo autofoco Permite elegir cómo enfoca la cámara cuando se graban vídeos a velocidad normal (E52). Opción Descripción A AF sencillo Bloquea el enfoque cuando se pulsa el botón b (grabación de vídeo e) (ajuste para comenzar la grabación.
• El archivo A-GPS para la COOLPIX AW100 solo está disponible en la página web anterior. Descargue el último archivo A-GPS de la página web al ordenador. Utilice un lector de tarjetas u otro dispositivo para copiar el archivo descargado a la carpeta “NCFL”...
Menú de mapa Observaciones sobre la sincronización • El ajuste de fecha/hora mediante Sincronizar se realiza en función de la zona horaria ajustada en Zona horaria y fecha (A24, E67) del menú de configuración. Compruebe la zona horaria antes de ajustar Sincronizar.
Menú de mapa Calcular distancia Pulse el botón c (modo de reproducción) M Acceda a un mapa (A88) M Botón d M Pestaña U (A11) M Calcular distancia Permite calcular la distancia lineal entre la ubicación actual y la ubicación de disparo de la imagen o entre las ubicaciones de disparo de dos imágenes.
Menú de mapa Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información del nombre de la ubicación) Acceda a un mapa (A88) M Botón d M Pestaña U (A11) M Puntos de interés (POI) Muestra cómo ajustar el punto de interés (POI, información del nombre de la ubicación). Opción Descripción Cuando está...
Menú de mapa Crear registro (grabación del registro de información de movimientos) Acceda a un mapa (A88) M Botón d M Pestaña U (A11) M Crear registro Una vez que comienza la grabación del registro, la información de seguimiento medida durante un tiempo se graba hasta que transcurre el tiempo establecido.
Página 182
Menú de mapa Seleccione Guardar registro y pulse el botón k. Finalizar registro • Los datos de registro se guardan en la tarjeta de memoria. Guardar registro Borrar registro Notas sobre la grabación de registros • Si no se ha ajustado la fecha y la hora, no se podrá grabar el registro. •...
Menú de mapa Ver registro (visualización del registro en un mapa) Acceda a un mapa (A88) M Botón d M Pestaña U (A11) M Ver registro Muestre los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria en el mapa utilizando Crear registro (E61) para comprobar la ruta de los movimientos.
Menú de mapa Brújula electrónica Acceda a un mapa (A88) M Botón d M Pestaña U (A11) M Brújula electrónica Opción Descripción Cuando está ajustado en Encendido, la brújula se muestra en la pantalla de disparo. • El ajuste predeterminado es Apagado. •...
Menú de mapa Observaciones sobre la brújula digital • La brújula digital no se visualiza cuando el objetivo de la cámara está orientado hacia arriba. • No utilice la brújula digital de esta cámara para montañismo o para otras aplicaciones especializadas. La información mostrada es solo de carácter general.
Menú de configuración Pantalla inicio Pulse el botón d M Pestaña z (A11) M Pantalla inicio Permite elegir si se muestra o no la pantalla de inicio al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno Muestra la pantalla de disparo o de reproducción sin que aparezca la pantalla (ajuste de inicio.
Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M Pestaña z (A11) M Zona horaria y fecha Opción Descripción Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hora actuales. Use el multiselector para ajustar la fecha Fecha y hora y la hora.
Menú de configuración Ajuste de zonas horarias de destino de viaje Utilice el multiselector para elegir Zona horaria y Zona horaria y fecha pulse el botón k. 15/11/2011 15:30 • Se mostrará la pantalla Zona horaria. London, Casablanca Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria Elija x Destino del viaje y pulse el botón k.
Menú de configuración Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara mediante Zona horaria y fecha. UTC +/- Ubicación UTC +/- Ubicación Midway, Samoa Madrid, Paris, Berlin Hawaii, Tahiti Athens, Helsinki, Ankara Moscow, Nairobi, Riyadh,...
Menú de configuración Config. pantalla Pulse el botón d M Pestaña z (A11) M Config. pantalla Opción Descripción Permite seleccionar la información que se muestra en la pantalla durante el Informac foto modo de disparo y de reproducción. Encendido (ajuste predeterminado): La imagen aparece en la pantalla justo Revisión de imagen después del disparo y después la pantalla vuelve a la pantalla de disparo.
Página 191
Menú de configuración Modo de disparo Modo de reproducción 15/11/2011 15/11/2011 15/11/2011 15:30 15:30 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG 2 9 m 0 s 2 9 m 0 s Cuadrícula+info 1 3 4 2 1 3 4 2 auto Además de la información que se Se muestra la misma información que muestra con Info auto anteriormente, en Info auto.
Menú de configuración Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes) Pulse el botón d M Pestaña z (A11) M Impresión fecha La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes en el momento del disparo. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (E43).
Menú de configuración Reducc. vibraciones Pulse el botón d M Pestaña z (A11) M Reducc. vibraciones Permite realizar el ajuste de la reducción de la vibración para tomar fotografías o vídeos. Permite corregir eficazmente las fotografías difuminadas debido a ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
Menú de configuración Detección de movim. Pulse el botón d M Pestaña z (A11) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se toman fotografías. Opción Descripción Si la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la...
Menú de configuración Ayuda AF Pulse el botón d M Pestaña z (A11) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita el autofoco cuando hay poca luz. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando hay poca luz. La luz tiene un alcance de unos 3,5 m (11 pies) con la posición máxima de Automático gran angular y unos 2,0 m (6 pies 6 pulg.) con la posición máxima de...
Menú de configuración Config. sonido Pulse el botón d M Pestaña z (A11) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Permite ajustar todos los ajustes de sonido siguientes en Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. • Pitido de ajuste (el pitido suena una vez cuando se han realizado los ajustes) Sonido botón •...
Menú de configuración Resp. control movim. Pulse el botón d M Pestaña z (A11) M Resp. control movim. Permite ajustar la sensibilidad de las operaciones realizadas cuando la cámara se mueve (control por movimiento) (A13). Cuando está opción está ajustada en Alta (ajuste predeterminado), la operación se realiza aunque el movimiento de oscilación de la cámara sea pequeño.
Menú de configuración Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botón d M Pestaña z (A11) M Format. memoria/Format. tarjeta Permite formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo borra definitivamente todos los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Menú de configuración Ajustes TV Pulse el botón d M Pestaña z (A11) M Ajustes TV Permite establecer los ajustes de conexión a una televisión. Opción Descripción Permite seleccionar el sistema de salida de vídeo analógico entre NTSC Modo de vídeo y PAL en función de su televisión.
Menú de configuración Adverten de parpad. Pulse el botón d M Pestaña z (A11) M Adverten de parpad. Permite elegir si se detectan o no los ojos que parpadean al utilizar la detección de rostros (A65) en los siguientes modos de disparo. •...
Menú de configuración Asignar botón de acción Pulse el botón d M Pestaña z (A11) M Asignar botón de acción Permite ajustar la función que se va a realizar cuando se pulsa el botón de acción (A13). Opción Descripción Ver mapa (ajuste Permite visualizar un mapa (A13) predeterminado) Permite realizar la función cuando se mueve la cámara (control...
Menú de configuración Menú de retrato inteligente Opción Valor predeterminado Suavizado de piel (E32) Normal Temporizador sonrisa (E32) Encendido Antiparpadeo (E33) Apagado Menú de disparo Opción Valor predeterminado P 4608×3456 Modo de imagen (A61) Balance blancos (E34) Automático Continuo (E36) Individual Sensibilidad ISO (E37) Automático...
Página 203
Menú de configuración Opción Valor predeterminado Brillo (E70) Impresión fecha (E72) Apagado Reducc. vibraciones (E73) Encendida Detección de movim. (E74) Automático Ayuda AF (E75) Automático Zoom digital (E75) Encendido Sonido botón (E76) Encendido Sonido disparad. (E76) Encendido Resp. control movim. (E77) Alta Desconexión aut.
Menú de configuración Versión firmware Pulse el botón d M Pestaña z (A11) M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX AW100 Ver.X.X Atrás...
• Se crea automáticamente una carpeta para guardar los archivos, con las siguientes convenciones de nombres: “Número de carpeta + NIKON” (p. ej., “100NIKON”). Si hay 200 archivos en la carpeta, se crea una nueva carpeta. (Por ejemplo, el nombre de carpeta siguiente “100NIKON”...
Página 206
Nombres de carpetas y archivos • Cuando se copian archivos de imágenes o archivos de voz a o de la memoria interna o la tarjeta de memoria (E50), las convenciones de nombres de archivos son las siguientes: - Los archivos copiados utilizando Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual (o en la carpeta utilizada para las imágenes siguientes), donde se les asignan números de archivo en orden ascendente a partir del número de archivo mayor de la memoria.
Se incluye con la cámara al adquirirla (consulte “Comprobación del contenido del embalaje” (Aii) para obtener información adicional). Visite nuestros sitios web o catálogos de productos para obtener información actualizada sobre los accesorios para la COOLPIX AW100 Los accesorios no son estancos.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Descripción Solución No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. (parpadea) Batería agotada.
Mensajes de error Indicador Descripción Solución Todos los datos guardados en la tarjeta de memoria se borran durante el formateo. Si hay algún dato en la tarjeta que desee conservar, seleccione No y Tarjeta sin formato. No se ha formateado la ¿Formatear tarjeta? tarjeta de memoria para haga una copia de seguridad de los datos...
Página 210
Mensajes de error Indicador Descripción Solución Es posible que el disparo de panorama No se puede crear sencillo no esté disponible en las panorámica. situaciones siguientes. • Cuando el disparo no ha terminado No se puede crear No se puede realizar después de un determinado periodo panorámica.
Página 211
Vea el archivo en el ordenador o con el – COOLPIX AW100. dispositivo con el que se haya creado o No se puede reproducir el editado este archivo. archivo. La imagen no se puede Todas las imágenes están...
Página 212
Mensajes de error Indicador Descripción Solución Compruebe si: • La tarjeta de memoria está insertada. Un archivo A-GPS que se • El archivo A-GPS está guardado en la puede actualizar no se tarjeta de memoria. No hay ningún archivo A- –...
Página 213
Mensajes de error Indicador Descripción Solución Compruebe la impresora. Tras resolver el problema, seleccione Continuar y pulse Error de impresora: Error de impresora – el botón k para continuar con la comprobar estado impresora. impresión.* El tamaño de papel Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y pulse el botón Error de impresora: especificado no se ha...
Observaciones técnicas e índice Cuidados de los productos..........F2 La cámara ..........................F2 La batería ..........................F4 El cargador de la batería ....................F5 Las tarjetas de memoria....................F6 Cuidados de la cámara ............F7 Limpieza..........................F7 Almacenamiento .........................F8 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE MAPAS Y DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES ....F9 Solución de problemas.............
Profundidad máxima La cámara COOLPIX AW100 está diseñada para soportar una presión de agua hasta una profundidad de 10 m (33 pies) durante 60 minutos aproximadamente. A una profundidad mayor, podría filtrarse agua en el interior de la cámara y producir una avería en la cámara...
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
Cuidados de los productos La batería • Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi a viii) antes de utilizar la batería. • Compruebe el nivel de la batería antes de utilizar la cámara y sustituya o cargue la batería si fuera necesario.
Cuidados de los productos • La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Compre una batería EN-EL12 nueva. • Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Cuidados de los productos Las tarjetas de memoria • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A 21). • Cuando utilice la tarjeta de memoria, tenga en cuenta las precauciones indicadas en la documentación de la misma. •...
Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos, la grasa u otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie cuidadosamente el objetivo Objetivo con un paño suave seco o con un paño para limpiar gafas efectuando un movimiento...
Cuidados de la cámara Almacenamiento Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares donde: • Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo, televisores o radios •...
NI POR CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO, otorgado una licencia específica para ello por parte INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O COMO de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no CONSECUENCIA DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD puede (a) utilizar estos Datos con ningún producto, DEL USO DE ESTA INFORMACIÓN, CUALQUIER...
Página 224
Comercio de los EE.UU. En la medida en que tales leyes, normas o reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a sus licenciadores el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí descritas para entregar o distribuir los Datos, se excusará...
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Los datos ya grabados no se ven afectados. Si el error de funcionamiento continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Problemas de disparo Problema Causa/solución...
Página 229
Solución de problemas Problema Causa/solución Aparecen manchas El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el flash en W brillantes en las imágenes tomadas (apagado). con flash. • El flash está ajustado en W (apagado). • Se ha seleccionado un modo de escena en el que no se puede El flash no se dispara.
Página 230
Solución de problemas Problema Causa/solución • El flash está ajustado en W (apagado). • La ventana del flash está bloqueada. • El sujeto está fuera del alcance del flash. Las imágenes salen • Ajuste la compensación de exposición. demasiado oscuras •...
No se pueden grabar • No se pueden adjuntar las anotaciones de voz a imágenes ni reproducir tomadas con cámaras distintas a la COOLPIX AW100, y no se anotaciones de voz. pueden reproducir las anotaciones de voz grabadas por otras cámaras.
Página 232
• Las imágenes guardadas con cámaras distintas a la COOLPIX AW100 y las imágenes copiadas con la opción Copiar Las imágenes no se pueden visualizar en el modo de ordenar guardadas no se automáticamente.
Página 233
Solución de problemas Problema Causa/solución • La cámara puede que no identifique la ubicación en algunos entornos de disparo. Para utilizar la función GPS, utilice la No puede identificar cámara en áreas al aire libre. la ubicación o tarda • Cuando se determina la posición por primera vez, después de en identificarla.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX AW100 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 16,0 millones Sensor de imagen Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,79 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR, zoom óptico de 5× 5,0-25,0 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de 28-140...
Página 235
Especificaciones Sensibilidad ISO • ISO 125, 200, 400, 800, 1600, 3200 (Sensibilidad de salida • Automático (ganancia automática desde ISO 125 a 800) estándar) • Intervalo fijo automático (ISO 125 a 400) Exposición Matricial de 256 segmentos, ponderada central (cuando el zoom Medición digital es inferior a 2×), puntual (cuando el zoom digital es 2×...
Página 236
Especificaciones Entorno operativo –10 °C a +40 °C (14°F a 104 °F) (para uso en tierra) Temperatura 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) (para uso bajo el agua) Humedad 85% o menos (sin condensación) Nivel de protección equivalente a JIS/IEC 8 (IPX8) (basado en nuestras condiciones de prueba) Sumergible Capacidad para disparar imágenes sumergida en el agua a 10 m (33 pies)
Aprox. 70 g (2,5 onzas) (sin el cable de corriente) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Índice alfabético Symbols Automático 55 Ayuda AF 95, E75 R E6 k Botón de aplicación de selección 5, 10 l Botón de borrar 4, 5, 34, E49 Balance blancos 52, E34 d Botón de menú 4, 5, 11 Batería 16, 18, E87 A Botón de modo de disparo 9, 26 Batería de ion de litio E87 c Botón de reproducir 4, 5, 32...
Página 239
Índice alfabético Diferencia horaria E69 Disparador 4, 5, 30 HDMI 96, E22, E79 Disparador automático 56 Horario de verano 25 Disparo 26 D-Lighting 71, E17 Identificador E85 DSCN E85 Idioma/Language 96, E78 Duración del vídeo 82 Imagen pequeña 71, E20 Imágenes favoritas 70, 72, E9 Edición de imágenes E15 Impresión de la fecha 94, E72...
Página 240
Índice alfabético Modo de vídeo 96 Modo Imágenes favoritas 9 Quitar de favoritas 72, E10 Modo macro 57 Modo Mostrar por fecha E14 Ranura para tarjeta de memoria 20 Modo Ordenar automáticam. E12 Recortar E30 Modo Ordenar automáticamente 70 Recorte E21 Modo Retrato inteligente 49 Reduc.
Página 241
Índice alfabético Tamaño del papel E26, E27 Zona AF 52 Zona de enfoque E38 Tapa del compartimento de la batería/ranura Zona horaria 24, E69 para tarjeta de memoria 18, 20 Zona horaria y fecha 24, 94, E67 Tarjeta de memoria 20, 21 Tele 29 Zoom 29 Temporizador sonrisa 50, E32...