Graco Pack ‘n Play Playard Newborn Napper Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para Pack ‘n Play Playard Newborn Napper:

Publicidad

Enlaces rápidos

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar
y USAR el producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR EN EL FUTURO.
Everest™
Pack 'n Play Playard
Newborn Napper
®
®
with Soothe Surround™ Technology
©2015 Graco PD348808B 9/15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Pack ‘n Play Playard Newborn Napper

  • Página 1 KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR EN EL FUTURO. Everest™ Pack ‘n Play Playard Newborn Napper ® ® with Soothe Surround™ Technology ©2015 Graco PD348808B 9/15...
  • Página 2: Setting Up The Playard

    • Never use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh. Check before assembly and periodically during use. Contact Graco at 1-800-345-4109 for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
  • Página 3 • On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress pad provided by Graco. • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
  • Página 4: Al Instalar El Corralito

    • Nunca use este producto si hay sujetadores sueltos o que faltan, uniones flojas, piezas o rejillas rotas. Verifique antes del armado y periódicamente durante el uso. De ser necesario, comuníquese con Graco al 1-800-345-4109 para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas. Al usar el corralito •...
  • Página 5: Para Evitar El Riesgo De Sofocación

    • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • Para reducir el riesgo del SMIS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir boca arriba, a menos que su médico le indique lo contrario.
  • Página 6 Parts list • Lista de las piezas This model may not include some Este modelo podría no incluir algunas de las características features shown below. Check que se indican a continuación. that you have all the parts for this Verifique que tenga todas las model BEFORE assembling your piezas de este modelo ANTES de product.
  • Página 7 Setup • Installar DO NOT push center down yet. NO empuje todavía el centro hacia abajo. SNAP! ¡CLIC!
  • Página 8 SNAP! ¡CLIC! • When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. •...
  • Página 9 Put two straps under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit. Pase las dos lengüetas debajo del colchón por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad. Pull strap through bottom of playard and wrap around SNAP! tube and refasten...
  • Página 10 To Fold • Para plegar Release the straps. Libere las cintas. DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. NO destrabe todavía los rieles superiores. El centro del piso debe estar arriba, al menos hasta la mitad, cuando pliegue los laterales.
  • Página 11 Center of floor El centro del fondo must be up. debe estar arriba. 1. Lift up slightly on 1. Levante suavemente the top rail. el lateral. 2. Push in on the 2. Empuje el botón button located on en el lado de la the side of the top baranda superior rail to release the...
  • Página 12 Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. No lo fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral.
  • Página 13 To Cover • Para cubrir Cover unit with handle out. Zip together. Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Ciérrelo.
  • Página 14 • If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco or one specifically designed to fit the dimensions of the bassinet.
  • Página 15 • Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por Graco o una específicamente diseñada según la dimensión de la cuna. • Nunca ponga al niño en la cuna si el moisés está instalado.
  • Página 16 You will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. Necesitará sacar el colchón / almohadilla del fondo del corralito para usarlo adentro del moisés. Holes for changing table. Ranuras para el cambiador. Wheels Ruedas Fasten 4 clips onto top rail of playard as...
  • Página 17 Insert tapered end of bar into end of other bar with hole in it. Repeat with other set of bars. CHECK: Tubes MUST be assembled before placing mattress/pad in bassinet. Inserte el extremo cónico de la barra en el extremo de la otra barra que tiene un agujero.
  • Página 18 Open the battery compartment lid by inserting a screwdriver the slot. Insert one D-(LR20) cell battery (not included). Replace lid. Abra la tapa del compartimiento de las pilas insertando un destornillador en la ranura. Coloque una pila D-(LR20) (no se incluye). Vuelva a poner la tapa.
  • Página 19 Remove screw from back of electronics module. Saque el tornillo de la parte de atrás del módulo electrónico. Remove battery door and insert 3 AA (LR06) batteries (not included). Replace door and screws. Saque la puerta para las pilas e inserte 3 pilas tamaño AA (LR06) (no se incluyen).
  • Página 20 SNAP! ¡RUIDO! Always use mattress/pad soft side up. Use siempre el lado más suave de la almohadilla del colchón hacia arriba.
  • Página 21 For Safe Battery Use • Para el uso seguro de las pilas Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time.
  • Página 22 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 23: Problemas Y Soluciones

    Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas.
  • Página 24 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El funcionamiento está...
  • Página 25 Using Electronics Module • Cómo usar el módulo electrónico The vibration unit may ONLY be La unidad de vibración used with the bassinet or napper. SOLAMENTE puede ser usada con la cuna o el moisés. WARNING ADVERTENCIA You must remove the module Debe from the unit when your child quitar el módulo electrónico...
  • Página 26 Remove battery door and insert 3 AA (LR06) batteries (not included). Replace door and screws. Saque la puerta para las pilas e inserte 3 pilas tamaño AA (LR06) (no se incluyen). Vuelva a poner la puerta y los tornillos. STROLLER RIDE HEART BEAT LULLABY ENVIRONMENT...
  • Página 27: Botón Del Cronómetro

    POWER BUTTON— Press once to turn all functions off. BOTÓN DE ENCENDIDO— Oprímalo una vez para apagar todas las funciones. TIMER BUTTON— Press once to set timer to 10 minutes, twice for 20 minutes, and three times for 30 minutes. LEDs will pulse signifying what setting you’re on.
  • Página 28: Botón De Vibración

    VOLUME BUTTON— Press top portion of button to increase volume and bottom portion of button to decrease volume. There are 5 volume settings including off. BOTÓN DEL VOLUMEN—Oprima la parte supe- rior del botón para aumentar el volumen y la parte inferior del botón para reducir el volumen.
  • Página 29 FOR ALL ENVIRONMENT BUTTONS— To turn vibe off, but keep sound, press vibe off button. To turn sound off and keep vibe on, press volume down until it is off. PARA TODOS LOS BOTONES DE AMBIENTE—Para apagar la vibración, pero mantener el sonido, oprima el botón para apagar la vibración.
  • Página 30 • Always stay within arm’s reach of your child when using the changing table. Never leave child unattended. • The changing table is designed for use only with this Graco playard. Do not use on the floor, bed, counter or other surfaces.
  • Página 31: Peligro De Caída

    Jamas deje a su hijo solo. • El mudador ha sido diseñado para úselo con solamente esta el corralito Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro superficie. Antes de cada uso, asegúrese que el mudador esté bien firme sobre el corralito, empujando hacia abajo desde el centro del mudador.
  • Página 32 Tubes should appear exactly as shown. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. SNAP! ¡RUIDO! Snap leg tubes together as shown. Trabe los tubos de las patas como se indica. Attach short tubes into changing table mounts. Conecte los tubos cortos en los montajes de la mesa para cambiar al bebé.
  • Página 33 WARNING • Always keep objects out of child's reach. • Do not place more than 5 lbs (2.27 kg) in organizer. • Always attach organizer straps to playard when using product. ADVERTENCIA • Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. •...
  • Página 34 To remove, push in button while pulling up on corner of changing table. Repeat for other side. Para sacarla, empuje el botón mientras tira hacia arriba de una esquina de la mesa para cambiar al bebé. Repita el procedimiento del otro lado.
  • Página 35 Newborn Napper • Moisés WARNING Prevent serious injury or death: Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • You are responsible to provide adult supervision when using your napper. • Napper must be properly attached to bassinet before use. •...
  • Página 36: Peligro De Asfixia

    ADVERTENCIA Prevenga las lesiones serias o la muerte: Si no se obedecen estas adver- tencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • Usted es responsable por proporcionar la supervisión de un adulto cuando usa su moisés. •...
  • Página 37 WARNING ADVERTENCIA To prevent Para serious injury or death, DO prevenir serias lesiones o la muerte, NOT REMOVE FOAM. NO SAQUE LA ESPUMA. NOTE: Napper should always be attached opposite the changing table. NOTA: El moisés debe estar instalado siempre en el lado opuesto a la mesa para cambiar al bebé.
  • Página 38 Unfasten the webbing strap holding the vibration in the playard. Destrabe la correa que mantiene al vibrador en el corralito. Desenchufe la unidad de vibración y sáquela de la cuna. Unplug the vibration unit and remove from bassinet.
  • Página 39 Place napper upside down on a flat surface with the vibration unit pocket facing up. Ponga el moisés dado vuelta sobre una superficie plana con el bolsillo para la unidad de vibración mirando hacia arriba. Locate the vibration unit pocket on the underside of the napper.
  • Página 40 Plug-in one end of the short cord into the side of the vibration unit as shown. Enchufe un extremo del cordón corto en el costado de la unidad de vibración como se indica. Insert vibration unit into pocket. Ponga la unidad de vibración en el bolsillo.
  • Página 41 Locate channel openings on bottom of napper. Busque las aberturas del canal en la parte de abajo del moisés. Insert tube with plastic end into channel opening . Snap buttons should be down as shown Pase el tubo con el extremo de plástico por la abertura del canal .
  • Página 42 Make sure snap buttons are facing down so that they are not visible from above. Asegúrese que los botones miran hacia abajo para que no estén visibles desde arriba. Insert mattress pad into bassinet. Ponga la almohadilla del colchón en la cuna. Place napper inside of bassinet with head support at either end as shown.
  • Página 43 Insert tube into channel on inside of bassinet as shown. Pull open channel for easy insertion. Ponga el tubo en el canal en el interior de la cuna como se indica. Abra el canal para facilitar la colocación. Insert tube into channel of bassinet on opposite side as shown.
  • Página 44 Insert opposite metal tube into plastic tube. Ponga el tubo de metal del otro lado en el tubo de plástico. SNAP! ¡CLIC! Make sure the button clicks into place as shown. Asegúrese de que el botón se trabe en su lugar como se indica.
  • Página 45 Find short cord connected to vibration unit under napper pad. El cordón corto que se conecta a la unidad de vibración se encuentra debajo de la almohadilla del moisés. Plug in the short cord coming out of the napper pocket into the electronic module attached to the playard.
  • Página 46 To Remove Napper • Cómo sacar el moisés Press buttons on both sides of napper to release metal tubes from plastic tubes. Oprima los botones en ambos costados del moisés para liberar los tubos de metal de los tubos de plástico.
  • Página 47 Canopy • Capota Canopy • Capota WARNING • Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.) tightly to playard according to these instructions. Check frequently. • Do not add additional strings or straps to attach to any other crib or playpen. ADVERTENCIA •...
  • Página 48: Care And Maintenance

    Care and Maintenance FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. ® IF PLAYARD IS USED AT THE BEACH, you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover.
  • Página 49: Cuidado Y Mantenimiento

    DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco ® SI SU EL CORRALITO ES USADO EN LA PLAYA, debe limpiarlo y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterlo en el bolso cobertor.
  • Página 50 Notes • Notas...
  • Página 51 Notes • Notas...
  • Página 52 1-800-345-4109 Product Registration (USA) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.

Tabla de contenido