Graco Pack ‘n Play Quick Connect Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para Pack ‘n Play Quick Connect:

Publicidad

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el
producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
See back page for quick set up guide.
Vea la última página para la guía de instalación rápida.
Pack 'n Play
Saltador portátil con Quick Connect
el corralito Pack 'n Play
Owner's Manual • Manual del Propietario
Playard Quick Connect
®
Portable Bouncer
®
©2019 Graco PD349610J 12/19
TM
para
TM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Pack ‘n Play Quick Connect

  • Página 1 Vea la última página para la guía de instalación rápida. Pack ‘n Play Playard Quick Connect ® Portable Bouncer Saltador portátil con Quick Connect para el corralito Pack 'n Play ® Owner’s Manual • Manual del Propietario ©2019 Graco PD349610J 12/19...
  • Página 2: Features • Características

    3-10 1 WARNING • ADVERTENCIA Pages • Páginas 2 Features • Características Page • Página 2-A Parts List • Lista de piezas 3 Assembly • Ensamblaje 12-18 Pages • Páginas 3-A Set Up • Instalación 3-B Bassinet • Moisés 19-22 4 Use •...
  • Página 3 Contact than 30 lb (14 kg), or is able to Graco at 1-800-345-4109 for climb out. replacement parts and • Do not modify playard or add instructions if needed. Never any attachments that are not substitute parts.
  • Página 4 NEVER add a mattress, pillow, neck, such as hood strings, comforter or padding. Use ONLY pacifier cords, etc. mattress pad provided by Graco. Mattress dimension: 27”x 36” • NEVER attach strings to (68.5 cm x 91.4 cm). toys.
  • Página 5 FOR SAFE BATTERY USE: Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
  • Página 6 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 7: Instalar El Corralito

    De ser mencione en el manual del necesario, comuníquese con propietario, incluyendo un moisés Graco al 1-800-345-4109 para adicional. obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya • El niño puede quedar atrapado las piezas.
  • Página 8: Para Evitar El Riesgo De Estrangulación

    Debido a esto, • Si se usa una sábana con la el colchón/almohadilla del almohadilla, use solamente la corralito está especialmente que entregó Graco para diseñado para prevenir la Corralitos Quick Connect o una asfixia. El colchón del corralito específicamente diseñada posee una base sólida, un...
  • Página 9 ADVERTENCIA PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS: Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Cualquier pila puede perder ácido si se mezcla con un tipo de pila diferente, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas no se cambian o recargan al mismo tiempo.
  • Página 10 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El funcionamiento está...
  • Página 11 Parts list Lista de las piezas • This model may not include some Este modelo podría no incluir features shown below. Check algunas de las características que that you have all the parts for this se indican a continuación. model BEFORE assembling your Verifique que tenga todas las product.
  • Página 12 3-A Set Up • Instalación 1. Disconnect straps holding mattress around playard. 1. Desconecte las correas que sujetan el colchón alrededor del corralito. 2. Remove mattress from around playard. 2. Saque el colchón del exterior del corralito. 3. Pull up on side rails in middle above push button until all four sides are locked.
  • Página 13 4. When setting up, lock rails BEFORE lowering center. SNAP! Be sure top rails have become ¡CRAC! rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. 4.
  • Página 14 7. Pull strap through bottom of playard and wrap around tube SNAP! and refasten snap. Repeat on ¡CRAC! other corners. 7. Tire la correa a través del fondo del corralito, envuélvela alrededor del tubo y vuelva a abrochar el broche. Repita el procedimiento en las otras esquinas.
  • Página 15 • If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco or one specifically designed to fit the dimensions of the bassinet.
  • Página 16 • Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por Graco o una específicamente diseñada según las dimensiones del moisés. • Nunca ponga al niño en el moisés si el saltador o cambiador está...
  • Página 17 1. Release straps on bottom of playard. Pull mattress fully out of playard. 1. Libere las correas en el fondo del corralito. Saque completamente la almohadilla del colchón del corralito. 2. Slide 4 bassinet mounts over mounts in four corners of playard and attach 2 clips over buttons on the long sides.
  • Página 18 3. Insert tapered end of bar into end of other bar with hole in it. Repeat with other set of bars. CHECK: Tubes MUST be assembled before placing mattress pad in bassinet. 3. Inserte el extremo cónico de la barra en el extremo de la otra barra que tiene un agujero.
  • Página 19 4-A To Fold • Para Plegar 1. Release straps on bottom of playard. Pull mattress fully out of playard. 1. Libere las correas en el fondo del corralito. Saque completamente la almohadilla del colchón del corralito. 2. DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be at least halfway up before top rails will unlock.
  • Página 20 3. Center of floor must be up. a. Lift up slightly on the top rail. b. Push in on the button located on the side of the top rail to release the two tubes. c. Push down. • If top rails do not unlatch, do not force.
  • Página 21 4. DO NOT FORCE. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. 4. NO LO FUERCE. Si el corralito no se pliega, fíjese si hay una baranda superior parcialmente trabada.
  • Página 22 4-B To Cover • Para cubrir 1. Cover unit with handle out. 1. Cubra la unidad con la manija hacia afuera. 2. Zip together. 2. Ciérrelo con el cierre.
  • Página 23 5-A Parent Organizer • Organizador para padres WARNING Always keep objects out of child’s reach. Remove this accessory when child is able to pull himself up in the playard. ADVERTENCIA Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. Quite este accesorio cuando el niño pueda apoyarse en el corralito.
  • Página 24 Always remove the changing table when your child is in the playard. • Use only the pad provided by Graco. • Do not use changing table if it is damaged or broken. Strangulation Hazard: Never leave changing table in place when a child is in the playard.
  • Página 25 Siempre retire la mesa para cambiar al bebé cuando su bebé esté en el corralito. • Use solamente la almohadilla proporcionada por Graco. • No use la mesa para cambiar al bebé si está dañada o rota. Peligro de estrangulamiento: Nunca deje la mesa para cambiar al bebé...
  • Página 26 3. Tubes should appear exactly as shown. 3. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. 4. Insert tubes on one end of changer into openings in changer hub. CHECK that button is visible in hole. 4. Inserte los tubos de un extremo del cambiador en las aberturas SNAP! del cubo del cambiador.
  • Página 27 6. Insert 3 tabs on both ends of Underside of changer changer into changer hubs and press onto mounts under hub. Parte inferior del cambiador 6. Inserte las 3 lengüetas de ambos extremos del cambiador en los cubos del cambiador y empújelas en los montantes debajo del cubo.
  • Página 28 7. To attach changer to playard, line up lock logo on sides of changer with lock logo in one of the two attachment positions. Push changer onto playard rails. NOTE: Bassinet must be attached to playard when using changer. 7. Para sujetar el cambiador al corralito, alinee el logotipo de SNAP! la traba en los costados del...
  • Página 29 5-C Portable Bouncer • Saltador portátil WARNING Prevent serious injury or death: Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. FALL HAZARD: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncer. •...
  • Página 30: Cuando Se Use Como Asiento En El Corralito

    • The product must be fully assembled before using. Do not modify product or add any attachments that are not listed in the owner’s manual. • NEVER leave bouncer in place when child is in playard. STRANGULATION HAZARD: • Children have STRANGLED in loose or partially buckled harness straps.
  • Página 31: Peligro De Asfixia

    • Nunca ponga el producto cerca de los bordes de mesadas, mesas u otras superficies elevadas. • NUNCA use este producto como manera de transportar al bebé en un vehículo automotor. PELIGRO DE ASFIXIA: Algunos bebés se han asfixiado: • Cuando el producto fue puesto en una superficie blanda y se tumbó.
  • Página 32 • La capota es para uso en interiores solamente. • NO guarde el asiento en el corralito mientras esté en uso. • Este producto no es seguro para dormir. • Nunca ponga ningún objeto en el asiento mientras el niño esté sentado en él.
  • Página 33 1. Flip portable bouncer pad over Head end so harness is facing down. Extremo de la cabeza 1. Dé la vuelta a la almohadilla del saltador portátil para que el arnés mire hacia abajo. 2. Insert the head support strap through the slot in the bouncer.
  • Página 34 4. Insert tubes on head end into Head end (no switch) openings in top of head end Extremo de la cabeza hub. (sin interruptor) 4. Inserte los tubos del extremo de la cabeza en las aberturas SNAP! arriba del eje del extremo de la SNAP! ¡CRAC! ¡CRAC!
  • Página 35 6. Use key or flat head screwdriver to open battery Foot end (vibration compartment on back of the switch) foot end hub with switch and Extremo de los pies insert 1-D (LR20-1.5V) (not (interruptor de vibración) included). Replace battery compartment door. 6.
  • Página 36 9. Insert bouncer wire as shown. Head end 9. Inserte el alambre del Extremo de la saltador como se indica. cabeza SNAP! ¡CRAC! SNAP! ¡CRAC! 10. Wrap small flap around bouncer wire and fasten snaps. 10. Envuelva la aleta pequeña alrededor del alambre del saltador y abroche los broches.
  • Página 37 11. Insert bouncer leg into Head end mounts and under seat pad Extremo de as shown. la cabeza NOTE: Disconnect snaps as needed to insert bouncer legs into mounts. 11. Inserte la pata del saltador en los montantes y debajo de la almohadilla del asiento como se indica.
  • Página 38 14. Insert bouncer legs into bouncer base as shown. CHECK that buttons are visible. 14. Inserte las patas del saltador en la base del saltador como se indica. VERIFIQUE que los botones estén visibles.
  • Página 39 15. Fasten snaps on soft goods. 15. Sujete los broches en los artículos blandos. SNAP! ¡CRAC! SNAP! ¡CRAC!
  • Página 40 16. Wrap canopy around head end hub and attach the canopy snaps to the sides as shown. CHECK that canopy is wrapped around head of bouncer. 16. Envuelva la capota alrededor SNAP! ¡CRAC! del cubo del extremo de la cabeza y sujete los broches de la capota a los costados como se indica.
  • Página 41 To Secure Child • Para asegurar al niño Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Use el ajustador deslizable en la cintura para ajustarlo más apretadamente. To Use Electronic Switch • Para usar el interruptor electrónico To use integrated electronic switch, slide button to left for low speed or right for high speed vibration.
  • Página 42 To Remove Seat • Para sacar el asiento 1. To remove, press buttons on both sides of the seat handles and pull up as shown. 1. Para sacarlo, oprima los botones en ambos costados de las manijas del asiento y tire hacia arriba como se indica.
  • Página 43 6-A Care and Maintenance • Cuidado y mantenimiento To Remove Seat Pad • Para sacar la almohadilla del asiento 1. Unfasten snaps from rear of seat pad. SNAP! ¡CRAC! 1. Destrabe los broches desde atrás de la almohadilla del asiento. SNAP! ¡CRAC! 2.
  • Página 44 3. Open seat pad flaps. 3. Abra las aletas de la almohadilla del asiento. 4. Remove frame from seat pad. 4. Saque el armazón de la almohadilla del asiento. Reverse steps to re-attach. Invierta los pasos para volver a sujetarla.
  • Página 45 DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco®. SI SE USA EL CORRALITO EN LA PLAYA, debe limpiarlo y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterlo en la funda.
  • Página 46 1-800-345-4109 6-C Product Registration (USA) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.
  • Página 47 Quick Fold Guide Guía de pliegue rápido 1. Pull red tab up to unlock. Stop when you hear it click. (See page 19) 1. Tire la lengüeta roja hacia arriba para destrabar. Deje de tirarla cuando oiga un crac. (Consulte la página 19) 2.
  • Página 48 Quick Set Up Guide Guía de configuración rápida SNAP! SNAP! SNAP! ¡CRAC! ¡CRAC! ¡CRAC! SNAP! ¡CRAC! 1. Pull up on all 4 sides 1. Tire hacia arriba de and snap into place. los 4 costados y Do not push center of abróchelos en su lugar.

Tabla de contenido