Página 2
• Never use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh. Check before assembly and periodically during use. Contact Graco at 1-800-345-4109 for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
Página 3
• On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY mattress pad provided by Graco. • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
• Nunca use este producto si hay sujetadores sueltos o que faltan, uniones flojas, piezas o rejillas rotas. Verifique antes del armado y periódicamente durante el uso. De ser necesario, comuníquese con Graco al 1-800-345-4109 para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas. Al usar el corralito •...
• En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchón, almohada, edredón o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchón proporcionado por Graco. • Para reducir el riesgo del SMIS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir boca arriba, a menos que su médico le indique lo contrario.
Página 6
Parts list • Lista de las piezas This model may not include some Este modelo podría no incluir algunas de las características features shown below. Check that que se indican a continuación. you have all the parts for this model Verifique que tenga todas las BEFORE assembling your product.
Página 7
Setup • Installar DO NOT push center down yet. NO empuje todavía el centro hacia abajo. SNAP! ¡CLIC!
Página 8
SNAP! ¡CLIC! • When setting up, lock rails BEFORE lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not latch, lift the center of the floor higher. •...
Página 9
Pull strap through bottom of playard and wrap around SNAP! tube and refasten ¡CLIC! snap. Repeat on other corners. Tire la correa a través del fondo del corralito, pásela alrededor del tubo y vuelva a trabarla. Repita el procedimiento en las otras esquinas.
Página 10
To Fold • Para plegar Release straps. Libere las cintas. DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. NO destrabe todavía los rieles superiores. El centro del piso debe estar arriba, al menos hasta la mitad, cuando pliegue los latera- les.
Página 11
Do not force. If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. No lo fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fíjese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botón y pliegue el lateral.
Página 12
• If a sheet is used with the pad use only the one provided by Graco or one specifically designed to fit the dimensions of the bassinet.
Página 13
• Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la provista por Graco o una específicamente diseñada según la dimensión de la cuna. • Nunca ponga al niño en el moisés si el moisés /asiento está insta-...
Página 14
You will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. Necesitará sacar el colchón / almohadilla del fondo del 8 Clips corralito para usarlo adentro 8 Ganchos del moisés. NOTE: Bassinet mounts should always be attached on the end with the wheels as shown.
Página 15
Remove 2 screws from back of electronics module. Saque los 2 tornillos de la parte de atrás del módulo electrónico. Remove battery door and insert 3-AA (LR06) batteries (not included). Replace door and screws. Saque la puerta para las pilas e inserte 3 pilas tamaño 3-AA (LR06) (no se incluyen).
Página 16
For Safe Battery Use • Para el uso seguro de las pilas Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time.
Página 17
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas.
Using Electronics Module • Cómo usar el módulo electrónico The vibration unit may ONLY be used with the bassinet or portable newborn bassinet and seat. WARNING You must remove the module from the unit when your child can pull up to a standing position. La unidad de vibración SOLAMENTE puede ser usada con el moisés o el asiento portátil para recién nacidos.
VOLUME— Press the plus (+) to raise the volume and the minus (-) to lower the volume. VOLUMEN— Oprima el signo más (+) para aumentar el volumen y el signo menos (-) para bajarlo. LIGHTS— Press once to turn top light (A) on, press twice to turn both lights on, press three times to turn bottom light (B) on, and four times to turn lights off.
Página 20
Always remove the changing table when your child is in the playard. • Use only the pad provided by Graco. • Do not use changing table if it is damaged or broken. Strangulation Hazard: Child can lift changing table and get neck trapped between changing table and playard frame.
Página 21
No use el mudador como un espacio más para almacenar cosas. Siempre retire el mudador cuando su bebé permanezca en el corralito. • Use solamente el colchón proporcionado por Graco. • No use el mudador si está dañado o roto. Peligro de estrangulamiento: El niño puede levantar el mudador y el cuello se puede quedar apretado entre la mesa y el armazón del corralito.
Página 22
Tubes should appear exactly as shown. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. Snap leg tubes together as shown. Trabe los tubos de las patas como se indica. SNAP! ¡CLIC! Attach short tubes into changing table mounts. Conecte los tubos cortos en los montajes del mudador.
Página 23
SNAP! ¡CLIC! Make sure the changing table Asegúrese de que la mesa is secured by pulling up on the para cambiar al bebé esté sides of the changing table. asegurada tirando hacia arriba de los costados de la mesa para cambiar al bebé.
Página 24
Portable Newborn Bassinet & Seat • El moisés portátil para recién nacidos WARNING Prevent serious injury or death: Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. FALL HAZARD— Children have suffered head injuries falling from product.
Página 25
• When trapped between product and adjacent surface. - Always attach the product at the identified locations on playard. - Always use the bassinet when using the seat. - NEVER use seat in a different product. - NEVER use in contained areas (e.g. crib, playard) or next to vertical surfaces (e.g.
Página 26
ADVERTENCIA Prevenga las lesiones serias o la muerte: Si no se obedecen estas advertencias y las instrucciones, podría resultar en lesio- nes graves o la muerte. PELIGRO DE CAÍDA— Niños han sufrido lesiones en la cabe- za al caerse del producto. Para prevenir caídas: •...
• Cuando el producto se había puesto en una superficie blan- da y se tumbó. - NUNCA lo use en una superficie blanda (por ej., cama, cojín de un sofá). - Cuando se usa como mecedora, quédese cerca y vigile a su niño durante el uso.
Página 28
WARNING • To prevent serious injury or death, DO NOT REMOVE FOAM. • Remove and IMMEDIATELY discard the zip tie. ADVERTENCIA • Para prevenir serias lesiones o la muerte, NO SAQUE LA ESPUMA. • Quite y deseche INMEDIATAMENTE el cordón. Ziptie Cordón When assembling the seat/bassinet, assemble head portion first,...
Página 29
Open the battery compartment lid by inserting a screwdriver in the slot. Insert one D (LR20) cell battery (not included). Replace lid. Abra la tapa del compartimiento de las pilas insertando un destornillador en la ranura. Coloque una pila D (LR20) (no se incluye).
Página 30
Insert other seat tube into top housing tube as shown. The metal button should be facing out when snapped in place as shown. Inserte el otro tubo del asiento en el tubo del armazón de SNAP! arriba como se indica. ¡CLIC! El botón de metal deberá...
Página 31
Flip over to bassinet side. Delo vuelta al costado del moisés. Attach bassinet tube into housing on both ends of bassinet as shown. The metal button should be SNAP! facing out when snapped in ¡CLIC! place as shown. Sujete el tubo del moisés al armazón en ambos extremos del moisés como se indica.
Página 32
Attach bassinet tube into housing on both ends of bassinet as shown. The metal button should be SNAP! facing out when snapped in ¡CLIC! place as shown. Sujete el tubo del moisés al armazón en ambos extremos del moisés como se indica. El botón de metal deberá...
Página 33
Insert leg into bassinet/seat bassinet as shown. Indent in tube should be facing out. The metal button should be facing out when snapped in SNAP! place as shown. ¡CLIC! Inserte la pata en el moisés/ asiento como se indica. La hendidura del tubo debe mirar hacia afuera.
Página 34
Insert other leg into bassinet/ seat as shown. Indent in tube should be facing out. The metal button should be facing out when snapped in SNAP! place as shown. ¡CLIC! Inserte la otra pata en el asiento como se indica. La hendidura del tubo debe mirar hacia afuera.
Página 35
To keep bassinet/seat from rocking, flip out rock stops. Para impedir que el moisés/ asiento se mueva, saque los topes de movimiento. To rock, flip rock stops back in. Para que se mueva, vuelva a poner los topes adentro. Using Electronics Module Cómo usar el módulo electrónico...
Página 36
To Attach Newborn Bassinet & Seat to bassinet • Cómo sujetar el moisés/asiento para recién nacidos al moisés Insert bassinet/seat into mounts on bassinet as shown. Inserte el moisés/asiento en los montantes del moisés como se indica. CHECK bassinet/seat is secured by pulling up on it.
Página 37
Newborn Seat Mode • Modo Asiento para recién nacidos Press button and pull up unlock and rotate to the seat side. Oprima el botón y tire hacia arriba para destrabarlo y girarlo hacia el lado del asiento. Push down on the inside of seat until it clicks into place.
Página 38
To Secure Child • Para asegurar al niño Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Use el ajustador deslizable en la cintura para ajustar el apriete. To Use Vibration Switch • Cómo usar el interruptor de vibración To use integrated vibration switch, slide button to left or right for hi or lo speed.
Página 39
Newborn Bassinet Mode • Modo moisés para recién nacidos Press button and pull up to unlock and rotate to the bassinet side. Oprima el botón y tire hacia arriba para destrabar y girar al lado del moisés. Push down on the inside of bassinet until it clicks into place.
Página 40
To Remove Newborn Bassinet & Seat • Cómo sacar el moisés para recién nacidos To remove, press buttons on both sides of the bassinet/seat handles and pull up as shown. Para sacarlo, oprima los botones en ambos costados de las manijas del moisés/asiento y tire hacia arriba como se indica.
Página 41
Accessories (certain models) • Accesorios (ciertos modelos) This model may not include Este modelo podría no incluir algunas de las características some features shown que se indican. Mobile • Móvil WARNING • Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach. Remove mobile from crib or playpen when baby begins to push up on hands and knees.
Página 42
Open the battery compartment lid by inserting a screwdriver in the slot. Insert 3-AA (LR06) batteries (not included). Replace lid. Abra la tapa del compartimiento de las pilas insertando un destornillador en la ranura. Inserte 3 pilas tamaño AA (LR06, no se incluyen).
Página 43
Press button down to turn mobile ON, up to turn OFF. Oprima el botón hacia abajo para ENCENDER el móvil, hacia arriba para APAGARLO. Press button and lift up to remove. Oprima el botón y levántelo para sacarlo.
Página 44
Parent Organizer • Organizador para padres WARNING Always keep objects out of child’s reach. Remove this accessory when child is able to pull himself up in the playard. ADVERTENCIA Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niño. Quite este accesorio cuando el niño pueda apoyarse en el corralito.
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU EL CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use sólo repuestos Graco ® SI SU EL CORRALITO ES USADO EN LA PLAYA, debe limpiarlo y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterlo en el bolso cobertor.
Página 46
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 47
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés).
Página 50
1-800-345-4109 Product Registration (USA) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.
Página 51
Quick Fold Guide Guía Quick Fold 1. Pull red tab up to unlock. Stop when you hear it click. (See page 10) 1. Tire de lengüeta roja hacia arriba para desbloquear. Deténgase cuando oiga un clic. (Consulte la página 10) 2.
Página 52
Quick Set Up Guide Guía de configuración rápida SNAP! SNAP! SNAP! ¡CRAC! ¡CRAC! ¡CRAC! SNAP! ¡CRAC! 1. Pull up on all 4 sides 1. Tire hacia arriba de and snap into place. los 4 costados y Do not push center of trábelos en su lugar.