RIESGO DE DESCARGA continuación. Indíquelos cuando se ponga en ELÉCTRICA NO ABRIR contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). Núm. de modelo ______________________ NO EXISTEN PARTES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR EN EL INTERIOR.
Página 3
• Las instrucciones de este manual son para el podría anular su autorización para utilizar este modelo STR-DA2400ES. Verifique el número de equipo. su modelo mirando en la esquina derecha inferior Nota al instalador del sistema del panel frontal.
Página 4
Sony Corporation está bajo licencia. Las otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos dueños. “M-crew Server” es una marca comerciale de Sony Corporation. “x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas comerciales de Sony Corporation. “BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
Contenido Iniciando Disfrutando de Sonido Envolvente Descripción y localización de partes .... 7 1: Instalando los altavoces ......18 Disfrutando de un campo de sonido 2: Conectando los altavoces ....... 20 previamente programado .......64 3: Conectando la TV ........22 Reestableciendo los campos de sonido a los ajustes originales ........71 4a: Conectando los componentes de audio 23...
Página 6
Otras Operaciones Convirtiendo señales analógicas de entrada de video ..........98 Disfrutando del adaptador de DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) ....99 Nombrando entradas .........103 Cambiar entre audio digital y analógico (INPUT MODE) ........104 Disfrutando el sonido/imágenes desde otras entradas ..........105 Cambiando la pantalla ......107 Utilizando el temporizador de reposo ..111 Grabar utilizando el receptor ....112 Utilizando una conexión biamplificador ..113...
Iniciando Descripción y localización de partes Panel Frontal Para quitar la cubierta Presione PUSH. Cuando quite la cubierta, manténgala fuera del alcance de los niños. Estado del botón POWER (Apagado) El receptor está apagado (configuración inicial). La lámpara de ON/STANDBY se apaga. Presione POWER para encender el receptor.
Página 8
Nombre Función Nombre Función A POWER I DISPLAY Presione para encender Presione repetidamente o apagar el receptor. para seleccionar la información mostrada ON/STANDBY Se enciende verde en la pantalla. lámpara cuando el receptor está J INPUT MODE encendido. Se enciende Presione para en rojo cuando el seleccionar el modo de...
Página 9
Nombre Función R SPEAKERS Presione para (OFF/A/B/A+B) seleccionar el sistema de altavoces (página 48). S PHONES toma Se conecta a auriculares.
Panel trasero A DIGITAL INPUT/OUTPUT sección B ANTENNA sección OPTICAL IN/ Se conecta a un FM ANTENNA Se conecta a la OUT tomas reproductor de DVD, toma antena de hilo FM etc. La toma (antena aérea) COAXIAL proporcionada con COAXIAL IN proporciona una este receptor tomas...
Página 11
F COMPONENT VIDEO INPUT/ C RS-232C puerto OUTPUT sección Utilizado para mantenimiento y Y, P Se conecta a un reparaciones. IN/OUT* reproductor de DVD, tomas TV o un sintonizador D AUDIO INPUT/OUTPUT sección de satélite, etc. (página 22, 32, 34). AUDIO IN/ Se conecta a un OUT tomas...
Página 12
También puede programar el control remoto presione AV ?/1. para controlar componentes de audio/video Si presiona ?/1 (B) al mismo tiempo, apagará el receptor y que no sean Sony. Para detalles, ver otros componentes (SYSTEM “Programando el control remoto” STANDBY). (página 130).
Página 13
124). durante la operación del A.F.D. sintonizador. Para ingresar el valor de TV MOVIE Sony, presione TV (X) y luego MUSIC presione ENT/MEM. F SLEEP Presione para activar la función de Temporizador de Reposo y la duración con la que el receptor se apaga automáticamente.
Página 14
VCR, Presione TV (X) y luego reproductor de CD, reproductor presione TOOLS para mostrar VCD, reproductor LD, las opciones de la TV Sony. reproductor de DVD, platina K HOME/ Presione los menús del receptor, MD, platina DAT, platina de...
Página 15
Blu-ray en la pantalla de sintonizador de satélite en la TV. Luego, utilice V/v/B/b y pantalla de TV. para llevar a cabo las Para volver al menú anterior de operaciones del menú. la TV Sony, presione TV (X) y luego presione RETURN/EXIT continuación...
Página 16
HDD COMBO. instrucciones proporcionadas Para seleccionar información con la TV. del TV Sony, presione TV (X) Z RM SET UP Presione para configurar el y luego presione DISPLAY. control remoto. U RESOLUTION Presione repertidamente para El número 5 y los botones TV CH +, PRESET + y...
Página 17
RM-AAU039 Nombre Función Este control remoto puede sólo ser utilizado E OPTIONS Presione para mostrar y para operar el receptor. Puede controlar las seleccionar ítems de los menús funciones principales del receptor con de opción. operaciones simples utilizando este control F MENU Presione para mostrar el menú...
Puede disfrutar de una reproducción de alta 1: Instalando los fidelidad de sonido DVD grabado en software en el Surround EX formato si conecta un altavoces altavoz envolvente trasero adicional (sistema de canal 6.1) o dos altavoces traseros envolventes (sistema de canal 7.1). Este receptor le permite utilizar un sistema de canal 7.1 (7 altavoces y un altavoz de subgraves).
Página 19
Consejos • El ángulo A debe ser el mismo. • Cuando usted conecte un sistema de altavoces de canal 6.1, coloque el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de escucha. • Debido a que el altavoz de subgraves no emite altas señales direccionales, lo puede colocar donde quiera.
2: Conectando los altavoces Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de poder CA. pulgada (10 mm) SPEAKERS FRONT B terminales A Cables de altavoces (no suministrado) B Cable de audio monofónico (no suministrado) AAltavoz frontal A (izquierdo) EAltavoz envolvente (derecho) BAltavoz frontal A (derecho) FAltavoz envolvente trasero (izquierdo)
Página 21
Si usted tiene un sistema de altavoces frontales adicional, conéctelo a las terminales del SPEAKERS FRONT B. Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea utilizar con el botón de SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) ubicado en el panel frontal (página 48). Si usted conecta solamente un altavoz envolvente trasero, conéctelo a las terminales del SPEAKERS SURROUND...
Señales de Audio/ Video A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de video (no suministrado) D Cable de componente de video (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado) Recomendamos que utilice un cable HDMI Sony.
Notas 4a: Conectando los • Asegúrese de encender el receptor cuando las señales de audio y video de un componente de componentes de audio reproducción son de salida para una TV por medio del receptor. Si la fuente de poder del receptor no está...
Conectando componentes con tomas de salida de audio digital La siguiente ilustración muestra como conectar un reproductor Super Audio CD, reproductor de CD y adaptador de DIGITAL MEDIA PORT. DIGITAL MEDIA PORT Reproductor Super Audio adaptador CD, reproductor de CD A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital coaxial (no suministrado)
Página 25
Notas sobre conexión de adaptador de DIGITAL MEDIA PORT • Cuando conecte el adaptador del DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté insertado con la marca de la flecha hacia la marca de la flecha en la toma DMPORT. •...
Conectando componentes con tomas de salida de múltiples canales Si su reproductor de DVD o reproductor Super Audio CD está equipado con tomas de salida de múltiples canales, puede conectarlas a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este receptor para disfrutar de un sonido de canales múltiples.
Conectando componentes con tomas de audio analógicas La siguiente ilustración muestra como conectar un componente con tomas analógicas, tales como platina de casete, tocadiscos, etc. Platina MD, Tocadiscos platina de casete Reproductor Super Audio reproductor de CD A Cable de audio (no suministrado) Nota Si su tocadiscos tiene un cable al piso (tierra), conéctelo a la terminal U SIGNAL GND.
4b: Conectando los componentes de video Como conectar sus Tomas de salida/entrada de componentes video a ser conectadas Esta sección describe como conectar sus La calidad de la imagen depende de la toma de componentes a este receptor. Antes de conexión.
Conectando componentes con tomas HDMI HDMI es el nombre abreviado para High- Definition Multimedia Interface. Es una interfaz que transmite señales de video y audio en formato digital. HDMI características • Una señal de audio digital transmitida por medio de HDMI puede salir de altavoces y de las tomas PRE OUT en este receptor.
Sintonizador de satélite, Reproductor de disco Reproductor de DVD decodificador Blu-ray disc Señales de Señales de Señales de audio/video audio/video audio/video Señales de audio/ video TV, proyector, etc. A Cable HDMI (no suministrado) Recomendamos que utilice un cable HDMI Sony.
Página 31
Si la fuente de poder del • Recomendamos que utilice un cable HDMI receptor no está encendida, no se con el logotipo HDMI (hecho por Sony) para transmitirán las señales de video ni las de la toma HDMI correspondiente a alta audio.
Nota Conectando un Reproductor de Para entrada de audio digital de canales múltiples de Disco Blu-ray Reproductor de Disco Blu-ray, ajuste la configuración de salida de audio digital en el La siguiente ilustración muestra como Reproductor de Disco Blu-ray. Refiérase a las manual de instrucciones proporcionadas con el conectar un Reproductor de Disco Blu-ray.
Página 33
Nota Conectando un reproductor de Para entrada de audio digital de canales múltiples desde el Reproductor de DVD, ajuste la configuración de salida de audio digital en el La siguiente ilustración muestra como Reproductor de DVD. Refiérase a las manual de instrucciones proporcionadas con el reproductor de conectar un reproductor de DVD.
Notas Conectando un sintonizador de • Cuando se conectan cables digitales ópticos, satélite, Decodificador inserte los conectores directamente hasta que se fijen en el sitio. La siguiente ilustración muestra como • No doble o amarre los cables digitales ópticos. conectar un sintonizador de satélite, Decodificador.
Notas Conectando componentes con • Asegúrese de cambiar la configuración de fábrica del tomas de audio y video botón de entrada de VIDEO 1 en el control remoto de modo que pueda utilizar el botón para controlar su analógicas grabador DVD. Para detalles, ver “Programando el control remoto”...
• Las señales de video pueden salir como Función para conversión de video HDMI y señales de video de señales de video componentes. • Las señales de video de componentes Este receptor está equipado con una función pueden salir como video HDMI y señales de para convertir señales de video.
Para Mostrar Acercamiento de Notas sobre conversión de señales de video Subtítulos • Cuando las señales de video de un VCR, Ajuste la “Resolution” a “DIRECT” en el etc., son convertidas en este receptor y luego menú de configuración de Video cuando salen a su TV, la imagen en la pantalla de TV reciba una señal que soporte Acercamiento de puede presentarse horizontalmente...
En la tabla de conversión de entrada/salida clasificada por las configuraciones del menú Para detalles sobre el menú de configuración de “Resolution”, ver “Ajustes para video (menú de ajustes Video)” (página 62) y de operación, ver “Convirtiendo señales analógicas de entrada de video”...
5: Conectando las antenas Conecte la antena de hilo AM y la antena FM de cable proporcionadas. Antes de conectar las antenas, asegúrese de desconectar el cable de poder. Antena de cuadro AM (suministrado) Antena de cable FM (suministrado) * La forma del conector varía dependiendo del área. Notas •...
Llevando a cabooperaciones de 6: Preparando el receptor configuración inicial y el control remoto Antes de utilizar el receptor por primera vez, inicialice el receptor llevando a cabo el siguiente procedimiento. Este procedimiento Conectando el cable de poder también se puede utilizar para retornar configuraciones que haya hecho a las predeterminadas en fábrica.
Puede cambiar el modo de comando (AV SYSTEM 1 o AV SYSTEM 2) del receptor y el control remoto. Si ambos el receptor y el otro componente Sony responden al mismo comando remoto, cambie el modo de comando RM-AAP025 RM-AAU039...
Para cambiar el modo de Para cambiar el modo de comando del control remoto comando del control remoto RM-AAP025 RM-AAU039 THEATER SHIFT SLEEP VIDEO 1 VIDEO 2 DISPLAY GUI MODE DISPLAY SA-CD/ TUNER TAPE -/-- 0/10 ENT/MEM PHONO MULTI IN DMPORT CLEAR/>10 SIRIUS...
Conecte una TV a este receptor. 7: Operando el receptor Para detalles, ver “3: Conectando la TV” utilizando el GUI (página 22). (Graphical User Interface) Encienda la TV. Presione ?/1 para encender el Puede cambiar el modo de pantalla del menú receptor.
Surround Información general de los Puede utilizar el menú de configuraciones de menús Surround para seleccionar el campo de sonido que quiere para su deleite auditivo. Los siguientes ítems de menú están Para detalles sobre ajustes de los parámetros, disponibles en cada menú de ajustes. ver “Disfrutando de un campo de sonido previamente programado”...
Presione o b para ingresar Navegando a través de los al menú. menús GUI La lista de ítems del menú aparece en la pantalla de TV. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT RESOLUTION MODE SLEEP MODE MODE RETURN/ EXIT O HOME MENU CATEGORY...
Presione o b para ingresar 8: Configurando los el parámetro. altavoces Ajustando la impedancia de los altavoces Ajuste la impedancia apropiada de los altavoces para los altavoces que esté utilizando. 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC Presione repetidamente V/v INPUT NIGHT RESOLUTION MODE SLEEP...
Página 47
Notas Presione repetidamente V/v • Si no está seguro de la impedancia de los altavoces, para seleccionar “Speaker”, refiérase a las manual de instrucciones o b. luego presione proporcionadas con sus altavoces. (A menudo esta información está en la parte de atrás del altavoz.) •...
Para apagar la salida del altavoz Seleccionando los altavoces Presione repetidamente SPEAKERS (OFF/A/ frontales B/A+B) hasta que los indicadores “SP A”, “SP B” y “SP A + B” en la ventana de la pantalla Puede selecccionar los altavoces frontales que no se enciendan.
Notas 9: Calibrando • La función de Calibración Automática no funciona automáticamente los – los SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) están apagados. ajustes apropiados del – los auriculares están conectados. • Si la función de silencio se ha activado antes de altavoz (Auto Calibration) realizar la Calibración Automática, la función de silencio se apagará...
Al configurar el altavoz de Realizando la Calibración subgraves activo Automática • Cuando se conecta un altavoz de subgraves, encienda el altavoz de subgraves y de La función de Calibración Automática le antemano suba el volumen. Gire la perilla permite medir lo siguiente: del MASTER VOLUME a un poco antes del •...
Para cancelar la medición Presione repetidamente V/v La medición se cancelará cuando usted haga lo para seleccionar “Auto siguiente: Calibration”, luego presione – Presione ?/1, los botones de entrada o o b. MUTING. – Presione SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) en el Presione repetidamente V/v receptor.
* Cuando el(los) altavoz(ces) está(n) fuera de Sony. fase, se muestra “OUT” en la pantalla de la Front Reference Ajusta las características de TV. Las terminales “+” y “–” del altavoz todos los altavoces para pueden estar conectadas contrariamente.
Lista de mensajes después de la medición de calibración automática Código de Explicación advertencia y error Error Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) se ajusta como apagado. Configúrelo para otros y realice nuevamente la medición. Error Code 32 No se detectaron ninguno de los altavoces. Asegúrese de que el micrófono optimizador esté conectado apropiadamente y vuelva a realizar la medición.
Cuando aparece un código de advertencia Si se presenta una advertencia en el resultado de medición, se muestra información detallada. Presione para regresar al paso 1 de “Confirmando/guardando los resultados de medición” (página 51). Consejo Dependiendo de la posición del altavoz de subgraves, los resultados de medición para la polaridad pueden variar.
Entrada Componentes que seleccionada pueden reproducirse Reproducción VIDEO 1 VCR, etc., conectado a la toma de VIDEO 1. Seleccionando un VIDEO 2 Videocámara y juego de TV, componente etc., conectados a la toma de VIDEO 2 IN/PORTABLE AV Reproductor de disco Blu-ray, etc., conectado a la toma BD.
Consejos • Puede ajustar el volumen diferentemente dependiendo de la velocidad con la que gire el MASTER VOLUME en el receptor. Para subir o bajar rápidamente el volumen: gire la perilla rápidamente. Para hacer un ajuste fino: gire la perilla lentamente. •...
Encienda el reproductor Super Audio CD o • La operación es descrita para un reproductor de CD, luego coloque el disco reproductor Super Audio CD en la bandeja. Sony. • Refiérase a las manual de Encienda el receptor. instrucciones proporcionadas con el reproductor Super Audio Presione INPUT SELECTOR para CD o reproductor de CD.
Viendo un DVD/Disco Blu-ray SLEEP DISPLAY GUI MODE MULTI CHANNEL DECODING lámpara Encienda la TV y el reproductor de DVD o el reproductor de Disco Blu-ray. • Refiérase a las manual de instrucciones proporcionadas con el TV y el reproductor de DVD o Encienda el receptor.
Disfrutando de videojuegos SLEEP DISPLAY GUI MODE VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN Encienda el TV y el videojuego. • Refiérase a las manual de Encienda el receptor. instrucciones proporcionadas con el TV y el videojuego. Presione INPUT SELECTOR para seleccionar “VIDEO 2*”. También puede utilizar el INPUT SELECTOR en este receptor para seleccionar “VIDEO 2*”.
Viendo un video SLEEP DISPLAY GUI MODE Encienda el VCR. • Refiérase a las manual de Encienda el receptor. instrucciones proporcionadas con el TV y el VCR. Presione INPUT SELECTOR para seleccionar “VIDEO 1*”. También puede utilizar el INPUT SELECTOR en este receptor para seleccionar “VIDEO 1*”.
x Dual Mono (Selección de lenguaje de Operaciones del Amplificador transmisión digital) Le permite seleccionar el lenguaje que quiera Ajustes para audio escuchar durante una transmisión digital. Esta característica sólo funciona para fuentes para (menú de ajustes Audio) Dolby Digital. •...
Ajustes para video Ajustes para HDMI (menú de ajustes Video) (menú de ajustes HDMI) Puede utilizar el menú de ajustes Video para Puede utilizar el menú de HDMI para hacer los hacer ajustes para el video. Seleccione ajustes requeridos para los componentes “Video”...
• AMP Ajustes para el sistema Las señales de audio HDMI del componente de reproducción solamente saldrán por (menú de ajustes System) altavoces conectados al receptor. El sonido multicanal puede reproducirse tal como es. Puede utilizar el menú de configuraciones de Nota System para personalizar los ajustes del Las señales de audio no saldrán de los altavoces del...
Presione repetidamente V/v Disfrutando de Sonido para seleccionar el sonido envolvente que quiera. Envolvente Disfrutando de un campo de sonido previamente programado MODE MODE Para seleccionar el modo HOME HOME MENU envolvente mejorado Seleccionar “Enhanced Sur Mode” en el Comenzar a reproducir una paso 5 anterior.
Tipos de modo 2CH x 2ch Stereo El receptor emite el sonido solamente desde los altavoces frontales izquierdo/derecho. No hay sonido del altavoz de subgraves. Las fuentes de estéreo de 2 canales estándar dejan pasar completamente el procesamiento del campo de sonido y los formatos envolventes multicanal son mezclados en 2 canales excepto las señales LFE.
Cuando se conectan reproductores de disco Blu-ray y otros reproductores de la generación HD Este receptor soporta los siguientes formatos de audio. Conexión del componente de reproducción Número máximo y el receptor Formato de audio de canales COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1 canales Dolby Digital EX 6.1 canales...
Página 67
Tipos de modo A.F.D. El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar un sonido con fidelidad más alta y seleccionar el modo de decodificación para escuchar un sonido en stereo de 2 canales como sonido multicanal. A.F.D. modo Audio Efecto [aparece en la pantalla de TV] multicanal...
Si conecta un altavoz de subgraves Este receptor generará una señal de frecuencia baja para salida en el altavoz de subgraves cuando no haya señal LFE , la cual es una salida de efecto de sonido de paso bajo a un altavoz de subgraves desde una señal de 2 canales.
[aparece en la pantalla de TV] Movie Cinema Studio EX A Reproduce las características del sonido del Sony Pictures Entertainment “Cary Grant Theater” estudio de producción de [Cinema St EX A] cine. Este es un modo estándar, muy bueno para ver casi cualquier tipo de película.
Campo de Campo sonoro Efecto sonido para [aparece en la pantalla de TV] Headphone Headphone (2ch) El modo es seleccionado automáticamente si utiliza los [HP(2CH)] auriculares cuando el modo “2ch Stereo” o el modo A.F.D. son seleccionados. Las fuentes de estéreo de 2 canales estándar dejan pasar completamente el procesamiento del campo de sonido y los formatos envolventes multicanal son mezclados en 2 canales excepto las señales LFE.
Reestableciendo los Disfrutando del efecto campos de sonido a los envolvente a niveles de ajustes originales volumen bajos (NIGHT MODE) Asegúrese de utilizar los botones en el receptor para esta operación. Esta función le permite mantener un entorno similar a un teatro a niveles de volumen bajos. Esta función puede usarse con otros campos de sonido.
Presione repetidamente V/v Configuración Avanzada de para seleccionar “Manual o b. Setup”, luego presione Altavoces Ajustando manualmente las configuraciones del altavoz Puede ajustar manualmente cada altavoz. Usted también puede ajustar los niveles de los altavoces después de completar la Calibración Automática.
Parámetros del menú Manual Setup x Level (Nivel del altavoz) Puede ajustar el nivel de cada altavoz (centro, envolvente izquierdo/derecho, envolvente trasero izquierdo/derecho, altavoz de subgraves). Puede ajustar el nivel desde –20 dB a +10 dB en 0.5 dB pasos. Para los altavoces frontales izquierdo/derecho, x Size puede ajustar el balance en cualquier lado.
Nota Haciendo ajustes con el menú Cuando se selecciona uno de los campos de sonido Speaker Pattern para música, no se emite ningún sonido desde el altavoz de subgraves si todos los altavoces están fijado en “LARGE”. Sin embargo, el sonido saldrá 2CH/ 2CH/ A.DIRECT...
Presione repetidamente V/v Presione repetidamente V/v para seleccionar la ruta de para seleccionar “Test Tone”, o b. altavoces que quiera. luego presione Usted puede seleccionar el tipo de tono de Haciendo ajustes con el menú prueba. Test Tone Presione repetidamente V/v para seleccionar el altavoz que 2CH/ 2CH/...
Cuando un tono de prueba sale Otros parámetros del menú de de un altavoz diferente que el ajustes de Speaker altavoz mostrado en la pantalla La ruta del altavoz al altavoz conectado no está x BI-AMP Speaker correctamente ajustada. Asegúrese de que la •...
x D.Range Comp (Compresor de gama dinámica) Ajustando el ecualizador Le permite comprimir la gama dinámica de la banda sonora. Esto puede ser útil cuando Puede utilizar los siguientes parámetros para quiera ver películas a volúmenes bajos tarde en ajustar la calidad de la tonalidad (nivel de la noche.
Presione repetidamente V/v Operaciones del Sintonizador para seleccionar “Settings”, o b. luego presione Escuchando una radio La lista del menú Settings aparece en la pantalla de TV. FM/AM Presione repetidamente V/v para seleccionar “EQ”, luego Puede escuchar transmisiones de FM y AM a presione o b.
Presione V/v para seleccionar Sintonización directa “Auto Tuning”, luego presione Puede ingresar la frecuencia de una estación o b. directamente utilizando los botones numéricos. SHIFT SHIFT VIDEO 1 VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 2 SA-CD/ SA-CD/ TUNER TUNER TAPE TAPE -/-- -/-- 0/10...
Presione SHIFT, luego presione Presintonizando estaciones de los botones numéricos para radio ingresar la frecuencia. Puede presintonizar hasta 30 estaciones AM y Ejemplo 1: FM 102,50 MHz 30 estaciones FM. Entonces puede sintonizar Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 fácilmente las estaciones que escucha a Ejemplo 2: AM 1.350 kHz menudo.
Presione V/v para seleccionar Esuchando una radio un número de presintonización. satelital Presione La estación es almacenada como el Acerca de XM Radio número de presintonización seleccionado. XM es la compañía de radio satelital número uno en Norteamérica, ofreciendo una Repita los pasos 3 al 7 para extraordinaria variedad de música sin presintonizar otras estaciones.
® Suscripción a XM Ready Radio Satelital SIRIUS: La Mejor Radio de las Radios Una vez que haya instalado el XM Mini-Tuner Home Dock, insertado el XM Mini-Tuner, SIRIUS le brinda todo su entretenimiento conectado el XM Mini-Tuner Home Dock a su favorito incluyendo música 100% libre de ®...
Conectando la Radio XM o Radio Dirigiendo la antena de XM Satelital SIRIUS Radio o SIRIUS SIRIUS toma XM toma 2CH/ A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT NIGHT RESOLUTION MODE SLEEP MODE MODE HOME MENU CATEGORY Presione repetidamente GUI MODE para seleccionar “GUI ON”.
Mientras que verifica los Verificando la XM Radio ID o parámetros, dirija su antena a número de SIRIUS ID donde se reciba la mejor recepción. 2CH/ 2CH/ Para detalles sobre el parámetro, vea la A.DIRECT A.DIRECT A.F.D. A.F.D. MOVIE MOVIE MUSIC MUSIC “Fuerza de la señal”...
SIRIUS Verifique la XM Radio ID o la SIRIUS ID en la pantalla de TV y escriba en el espacio proporcionado aquí. XM Radio ID:_____________________ Sirius ID:_________________________ También puede verificar la XM Radio ID y la SIRIUS ID utilizando la pantalla en el receptor.
Presione repetidamente V/v Seleccionando un canal para seleccionar la categoría, ingresando el número del canal o b. luego presione directamente • ALL: Usted puede seleccionar un canal de todas las categorías. • (nombre de la categoría): Puede THEATER THEATER seleccionar un canal de una categoría. SHIFT SHIFT VIDEO 1...
Presione SHIFT, luego presione Presione OPTIONS. los botones numéricos para Presione V/v para seleccionar ingresar el número del canal. “Memory”, luego presione Presione El canal seleccionado está en sintonía. Presione repetidamente V/v para el canal de Presintonizando los canales presintonización que quiera, luego presione Puede seleccionar los canales que quiera Los canales presintonizados del 1 al 30...
Presione repetidamente V/v Restringiendo el acceso a para seleccionar “SR”, luego canales específicos (Parental o b. presione Lock) (sólo en SIRIUS) Seleccione un canal que quiera Puede restringir el acceso a ciertos canales bloquear utilizando utilizando su propio código de bloqueo. El Sintonización de Categoría código de bloqueo se establece como “0000”...
Para escuchar los canales Presione SHIFT, luego presione bloqueados los botones numéricos para Presione repetidamente V/v para ingresar su código de bloqueo seleccionar “SR”, luego presione de 4 dígitos. o b. Seleccione un canal bloqueado que quiera escuchar utilizando “Sintonización Directa” (página 86). “The channel is locked.
Página 90
Notas • Cuando selecciona un canal utilizando Sintonización de Categoría, los canales bloqueados se omiten. • Cuando el receptor se reinicia a los ajustes de fábrica, el código de bloqueo regresa al (0000) predeterminado, pero los ajustes de Parental Lock no se quitan.
XM Lista de Mensaje de Radio El mensaje Explicación Soluciones aparece en la pantalla de TV [Mostrar ventana] Check XM Tuner El XM Mini-Tuner no está instalado Confirme que el XM Mini-Tuner esté totalmente [XM TUNER] o no está totalmente colocado en el colocado en el acoplamiento y verifique que el XM Mini-Tuner Home Dock o el cable del XM Mini-Tuner and Home Dock esté...
SIRIUS Lista de Mensaje de Radio Satelital El mensaje Explicación Soluciones aparece en la pantalla de TV [Mostrar ventana] Antenna Error La antena no está conectada Verifique la conexión entre el sintonizador [ANTENNA] apropiadamente. Doméstico SiriusConnect y la antena. Acquiring Signal La condición de recepción no es Intente moviendo la antena a otra ubicación.
Utilizando el Control por • Cuando usted conecta el receptor a un componente que no corresponde con la HDMI la función para función de Control por HDMI de Sony. • Cuando usted conecta el receptor y “BRAVIA” Sync componentes utilizando otra conexión además de la HDMI.
TV, etc. A Cable HDMI (no suministrado) Recomendamos que utilice un cable HDMI Sony. B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable de audio (no suministrado) Conecte por lo menos uno de los cables de audio (B o C).
Seleccione la entrada HDMI del receptor y Preparando la función de TV para coincidir la entrada HDMI del componente conectado, de modo que la Control por HDMI imagen del componente conectado se muestre. Fije la función de Control por HDMI para el Este receptor soporta la función de Control por HDMI-Easy Setting.
Para ajustar el Control por HDMI Viendo un DVD 2CH/ 2CH/ (Reproducción de Un Toque) A.DIRECT A.DIRECT A.F.D. A.F.D. MOVIE MOVIE MUSIC MUSIC INPUT INPUT NIGHT NIGHT RESOLUTION RESOLUTION MODE MODE SLEEP SLEEP MODE MODE Puede disfrutar de sonido e imagen desde MODE MODE componentes conectados al receptor por...
Notas Disfrutando del sonido • Si el Control de Audio del Sistema no funciona de acuerdo a la configuración de su TV, refiérase a las del TV desde los manual de instrucciones del TV. • Cuando “Control for HDMI” este en “ON”, los altavoces conectados al ajustes de “Audio Out”...
Apague el receptor con el Otras Operaciones Convirtiendo señales (Apagado del Sistema) analógicas de entrada de Cuando usted apaga el TV utilizando el botón video POWER en el control remoto del TV, el receptor y los componentes conectados se apagan automáticamente. Este receptor le permite convertir la resolución También puede utilizar el control remoto del de señales de entrada de video analógico.
MODE SLEEP SLEEP MODE MODE componentes con tomas de salida de audio digital” (página 24). MODE MODE Sony ofrece los siguientes adaptadores de DIGITAL MEDIA PORT: • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio HOME HOME Adapter • TDM-NW1/NW10 DIGITAL MEDIA CATEGORY CATEGORY...
Presione o b. Operando el componente El componente conectado al adaptador de conectado al adaptador de DIGITAL MEDIA PORT es reconocido y DIGITAL MEDIA PORT el “DMPORT” en la pantalla cambiará para cada nombre de componente. Para operar el TDM-iP1 o el La categoría del componente conectado al TDM-NC1 utilizando el menú...
Para operar el TDM-iP1 o el Reproduciendo la pista TDM-NC1 utilizando el menú del seleccionada adaptador Asegúrese de que “Adapter GUI” sea Durante la reproducción de la pista seleccionado en el paso 5 “Seleccionando una seleccionada, la pantalla mostrada cambia pantalla de operación para operar el dependiendo del adaptador de DIGITAL componente conectado al adaptador de...
Consejo También puede operar los componentes conectados al adaptador de DIGITAL MEDIA El List Mode se puede utilizar con el menú de Function List aún cuando la lista se muestra. PORT utilizando los siguientes botones en el control remoto del receptor. DIGITAL MEDIA PORT Lista de Para Haga lo siguiente...
Para cancelar nombrar las Nombrando entradas entradas Presione RETURN/EXIT O. Puede ingresar un nombre de hasta 8 caracteres para las entradas y mostralo. Esto es conveniente para etiquetar las tomas con los nombres de los componentes conectados. INPUT INPUT NIGHT NIGHT RESOLUTION RESOLUTION...
Modos de entrada de audio Cambiar entre audio • AUTO Da prioridad a las señales de audio digital digital y analógico cuando hay ambas conexiones digital y analógico. Si hay más de una conexión (INPUT MODE) digital, las señales de audio HDMI tienen prioridad sobre las señales de audio Cuando usted conecta componentes a ambas COAXIAL y OPTICAL.
Disfrutando el sonido/ imágenes desde otras entradas Usted puede reasignar señales de video y/o audio a otra entrada. Ejemplo: Conecte la toma OPTICAL OUT del reproductor DVD a la toma OPTICAL VIDEO 1 IN de este receptor cuando quiera ingresar Presione V/v para seleccionar sólo las señales de audio óptico digital del el nombre de entrada que...
Página 106
Nombre de la entrada VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/ MULTI TAPE Tomas de COMPONENT 1 entrada de COMPONENT 2 video asignables COMPONENT 3 COMPOSITE – – – NONE – – – – – Tomas de VIDEO 1 OPT – – entrada de SAT OPT –...
Cambiando la pantalla Usted puede ajustar el campo de sonido, etc. cambiando la información en la pantalla. 2CH/ 2CH/ A.DIRECT A.DIRECT A.F.D. A.F.D. MOVIE MOVIE MUSIC MUSIC INPUT INPUT NIGHT NIGHT RESOLUTION RESOLUTION MODE MODE SLEEP SLEEP MODE MODE MODE MODE DISPLAY MODE...
Acerca de los indicadores en la ventana de la pantalla Nombre Función Nombre Función A SW C COAX Se enciende cuando se Se enciende cuando INPUT conecta el altavoz de MODE se fija como subgraves y la señal de “AUTO” y la señal de audio sale de la toma del fuente es una señal digital SUBWOOFER.
Página 109
Nombre Función Nombre Función E ; D/ H D.RANGE “; D” se enciende cuando Se enciende cuando se ; D EX/ el receptor está activa la compresión de ; D+/ decodificando señales gama dinámica. ; TrueHD Dolby Digital. I CAT Se enciende cuando el “;...
Página 110
Nombre Función Nombre Función Q ; PL/ V LPCM “; PL” se enciende Se enciende cuando se ; PL II/ cuando el receptor aplica un detectan señales PCM ; PL IIx procesamiento Pro Logic a Lineales. señales de 2 canales para W ANALOG Se enciende cuando emitir las señales de los...
Nombre Función Utilizando el wj Indicadores Las letras (L, C, R, etc.) temporizador de reposo del canal de indican los canales que reproducción están reproduciendo. Los cuadros alrededor de las Puede configurar el receptor para que se letras pueden variar para apague automáticamente a una hora mostrar como el receptor específica.
Prepare el componente de Grabar utilizando el grabación. receptor Inserte un MD o casete en blanco dentro de la platina de grabación y ajuste el nivel de grabación. Usted puede grabar desde un componente de video/audio utilizando el receptor. Refiérase a Inicie la grabación en la platina las manual de instrucciones proporcionadas de grabación, luego inicie la...
Grabando en grabar un medio Utilizando una conexión biamplificador Presione el botón de entrada del componente de reproducción. Si usted no está utilizando altavoces envolventes traseros, puede utilizar las También puede utilizar el INPUT terminales SURROUND BACK SPEAKERS SELECTOR en el receptor. para los altavoces frontales para utilizar las Prepare el componente para la con una conexión de biamplificador.
Para configurar los altavoces Operación sin conectar al Ajuste la “BI-AMP Speaker” a “ON” en el menú de ajustes de Speaker. Las mismas señales que salen desde las tomas de los FRONT SPEAKERS A pueden salir desde los Usted puede operar este receptor utilizando la terminales de los SURROUND BACK pantalla aún si usted no utiliza un GUI cuando SPEAKERS fijando el “BI-AMP Speaker”...
Presione repetidamente V/v para seleccionar el menú que quiera. Presione o b para ingresar al menú. Presione repetidamente V/v para seleccionar el parámetro que quiera ajustar. Presione o b para ingresar el parámetro. Presione repetidamente V/v para seleccionar la configuración que quiera. Presione para ingresar la configuración.
Visión general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para detalles sobre navegar a través de los menús, ver página 114. Menú Parámetros Ajustes Configuración [Mostrar [Mostrar ventana] inicial ventana] Ajustes de Inicio de Calibración Automática Calibración [A.CAL START] Automática...
Página 118
Menú Parámetros Ajustes Configuración [Mostrar [Mostrar ventana] inicial ventana] Frecuencia de cruce de altavoz de CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz CROSS centro (paso 10 Hz) 120 Hz [CNT CROSS] Frecuencia de cruce de altavoces CROSS 40 Hz a CROSS 200 Hz CROSS envolventes (paso 10 Hz)
Página 119
Menú Parámetros Ajustes Configuración [Mostrar [Mostrar ventana] inicial ventana] Ajustes de Modo de recepción de estación STEREO, MONO STEREO sintonizador [<TUNER>] [FM MODE] Nombrando estaciones presintonizadas [NAME IN] Modo de dirección de antena XM [XM ANT AIM] ID de radio XM [XM ID] Bloqueo de padres OFF, ON...
Página 120
Menú Parámetros Ajustes Configuración [Mostrar [Mostrar ventana] inicial ventana] Ajustes de video Convirtiendo señales de video DIRECT, AUTO, 480/576i, AUTO [<VIDEO>] [RESOLUTION] 480/576p, 720p, 1080i, 1080p Asignación de entrada de video [V. ASSIGN] VIDEO 1? b COMPONENT 1, COMPONENT 2, VIDEO 2? b COMPONENT 3, COMPOSITE BD? b...
Para cancelar la Calibración Realizando una Calibración Automática Automática La medición se cancelará cuando usted haga lo siguiente: Para detalles sobre la Calibración Automática, – Presione ?/1, botones de entrada o ver “9: Calibrando automáticamente los MUTING. ajustes apropiados del altavoz (Auto –...
Página 122
Ver “Lista de ajuste que coincida con el de mensajes después de la la norma del cuarto de medición de calibración escucha Sony. automática” (página 53). FRONT REF Ajusta las características de PHASE INFO. Muestra la fase de cada todos los altavoces para altavoz (en fase/fuera de fase).
Cuando seleccione “PHASE INFO.” Seleccionando un tipo de campo Usted puede verificar la fase de cada altavoz de sonido (en fase/fuera de fase). Presione repetidamente V/v para Para detalles sobre cada tipo de campo de seleccionar un altavoz, luego presione sonido, ver “Disfrutando de un campo de para regresar al paso 1 en “Para sonido previamente programado”...
Escuchando el sonido sin Presintonizando estaciones de ningún ajuste (ANALOG DIRECT) radio Presione repetidamente Sintonice la estación que 2CH/A.DIRECT para seleccionar quiera presintonizar. “A.DIRECT”. Para detalles sobre la operación, refiérase a “Sintonizando estaciones de radio”. Presione “SHIFT”, luego Escuchando la radio FM/AM presione ENT/MEM.
Seleccionando una estación Presione repetidamente V/v para presintonizada seleccionar “XM ANT AIM” o “SR ANT AIM”. Presione repetidamente TUNER para seleccionar la banda FM o AM. Presione o b para ingresar el parámetro. Presione repetidamente PRESET + o PRESET – para seleccionar una Mientras que verifica los parámetros, estación presintonizada que quiera.
Verificando la ID del Presione TUNING + o TUNING – para Sintonizador de Satélite seleccionar el canal. También puede presionar el TUNING Presione XM para seleccionar “XM MODE en el receptor para seleccionar RADIO” o presione SIRIUS para “AUTO” y luego girar TUNING +/– para seleccionar “SIRIUS”.
Seleccionando un canal Presintonizando canales del presintonizado sintonizador de satélite Presione XM para seleccionar “XM RADIO” o presione SIRIUS para Seleccione un canal que quiera seleccionar “SIRIUS”. presintonizar. Presione repetidamente PRESET+ o Para detalles sobre esta operación, PRESET – para seleccionar el canal refiérase a “Seleccionando canales de una presintonizado que quiera.
Cuando usted programa el control remoto para controlar los siguientes componentes Sony o no Sony, puede utilizar los botones en el control remoto que están marcados con círculos. Sin embargo, note que algunos botones pueden no operar su componente.
Tabla de botones utilizados para controlar cada componente Componente Repro- Repro- PSX Repro- Terminal Receptor Platina de Platina Repro- DIGITAL ductor de ductor de ductor de CATV (UC) terrestre/ casete A/B ductor MEDIA DVD/VHS disco Digital satélite de CD, PORT combo Blu-ray Video,...
El indicador del botón RM SET UP y del remoto para controlar componentes que no son botón SHIFT brillan. Sony y también componentes Sony que el Si presiona el botón para un componente control remoto normalmente no puede del cual usted no puede programar el controlar.
• En el paso 2, si usted quiere cambiar a otra entrada, no sean Sony y también componentes Sony presione SHIFT y luego presione los botones de la que normalmente el control remoto no puede nueva entrada que quiera.
Página 132
215, 216 ZENITH YAMAHA 217, 218 * Si una VCR AIWA no funciona aún si usted ingresa Para controlar un reproductor el código para AIWA, ingrese en su lugar el código para Sony. Fabricante Código(s) SONY 601, 602, 603 PIONEER...
Para controlar una reproductor Fabricante Código(s) de DVD MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 544, Fabricante Código(s) MARANTZ SONY 401, 402, 403 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, BROKSONIC 503, 517, 520, 540, 544, DENON 554, 566 HITACHI NORDMENDE 530, 558...
Página 134
Para controlar un sintonizador Para controlar un sintonizador de satélite Fabricante Código(s) SONY 002, 005 Fabricante Código(s) SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 Para controlar una reproductor AMSTRAD 845, 846 de disco Blu-ray BskyB GENERAL ELECTRIC Fabricante Código(s)
“Cinema Studio Reverberation” reproduce las características de sonido de los estudios de doblaje de última tecnología y estudios de grabación, incluyendo los estudios de doblaje de Sony Pictures Entertainment. Hay tres modos, A/B/C, disponibles acorde al tipo de estudio. continuación...
Página 136
6.1 canales. Las Tecnología única de reproducción de sonido escenas activas, en especial, son recreadas con para teatro en casa desarrollada por Sony, en un campo de sonido más realista y dinámico. cooperación con Sony Pictures Entertainment,...
Página 137
x Dolby Surround (Dolby Pro x DTS-HD Logic) Formato de audio que extiende el formato DTS Tecnología de procesamiento desarrollada por Digital Surround convencional. Dolby Laboratories, Inc. La información Este formato consiste de un centro y una envolvente mono y de centro es transmitida en extensión, y la parte central tiene matrices en dos canales en estéreo.
Página 138
x HDMI (High-Definition x Neural-THX ® Multimedia Interface) Neural-THX Surround está llevando el HDMI (High-Definition Multimedia sonido envolvente al siguiente nivel. Esta Interface) es una interfaz que soporta ambos nueva tecnología revolucionaria brinda el rico video y audio en una sola conexión digital, envolvimiento y detalle de imagen discreto del permitiéndole disfrutar de imagen y sonido sonido envolvente en un formato que es...
Si persiste cualquier del sol, polvo excesivo o sacudidas problema, consulte a su distribuidor Sony más mecánicas. cercano. • No coloque nada sobre el armazón que pueda bloquear los agujeros de ventilación y...
Página 141
No hay sonido desde un componente No hay sonido desde las fuentes específico. digitales (desde tomas de entrada COAXIAL o OPTICAL). • Verifique que el componente esté • Verifique que el INPUT MODE esté fijado conectado correctamente a las tomas de como “COAX”...
No hay sonido del altavoz de La lámpara del MULTI CHANNEL subgraves. DECODING no se enciende en azul. • Verifique que el altavoz de subgraves este • Verifique que el componente de firmemente y correctamente conectado. reproducción esté conectado en una toma •...
Página 143
No se puede llevar a cabo una La entrada de imagen fuente a la toma grabación. HDMI no sale desde el TV. • Verifique que todos los componentes estén • Verifique la conexión HDMI (página 30). correctamente conectados (página 28). •...
Sintonizador No sale sonido desde el receptor y el altavoz del TV mientras que se utiliza la La recepción FM es pobre. función de Control de Audio del • Utilice un cable coaxial de 75-ohmios (no Sistema. suministrado) para conectar el receptor a •...
• Cuando usted opere un componente (cuando se sintoniza por medio de programado que no sea Sony, puede ser búsqueda de estaciones presintonizadas). que el control remoto no funcione Presintonizar las estaciones (página 80).
Para otros mensajes, refiérase a “Lista de Especificaciones mensajes después de la medición de calibración automática” (página 53), “XM Lista de Mensaje de Radio” (página 91), ESPECIFICACIONES DE “SIRIUS Lista de Mensaje de Radio Satelital” POTENCIA DE AUDIO (página 92) y “DIGITAL MEDIA PORT Lista de mensaje”...
Página 147
Respuesta de frecuencia Sección de sintonización AM Gama de sintonía PHONO RIAA curva de ecualización Con escala de sintonización de 10-kHz ± 0,5 dB 530 – 1 710 kHz Analógicas 10 Hz – 100 kHz, Con escala de sintonización de 9-kHz ±...
General Accesorios suministrados Requerimientos de potencia Manual de instrucciones (este manual) CA 120 V, 60 Hz Guía de instalación rápida (1) Lista de menús de la GUI (1) Potencia de salida (DIGITAL MEDIA PORT) Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1) DC OUT: 5 V, 0,7 A MÁX Antena de cable FM (1) Consumo de energía...
Índice Symbols U Terminal SIGNAL GND 27 Cable de poder CA 40 Calibración Automática 49 Cambiando la pantalla 107 Numerics Canal 2 65 4 ohmios 47 Canal 5.1 18 8 ohmios 47 Canal 7.1 18 Cinema Studio EX (modo) 69 Cliente de Red 100 A.F.D.
Página 150
– Ecualizador 77 MASTER VOLUME 8 Entrada 55 Mensajes Envolvente 64 Calibración Automática 53 EQ (Ajustes) 77 DIGTAL MEDIA PORT 102 error 145 SIRIUS 92 XM 91 Fase de Audio 76 Modo de Categoría 85 FM 78 Modo de comando 41 Frecuencia de Cruce 76 Modo de Estéreo 2 canals 65 Modo de Lista 102...
Página 151
Selección de Campo de Sonido 64 Seleccione el Tipo de Calibración 52 Silencio 56 Sintonización 78 Sintonización Automática 78 Sintonización Directa 79 Sintonizador 78 Sintonizador (Ajustes) 118 Sistema (Ajustes) 63 SMALL 73 SPEAKER (OFF/A/B/A+B) 9 Tamaño 73 Temporizador de reposo 111 Tomas de VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN Tomas HDMI 10 TONE +/–...