Página 2
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1- Ne jetez pas les piles avec les 7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le ordures ménagères. Débarassez- représentant autorisé...
Página 3
DTS, Inc., et « DTS-HD Master respectifs. Audio », « DTS-HD High Resolution Audio » et « DTS 96/24 » sont des marques commerciales « M-crew Server » est une marque de Sony de DTS, Inc. Corporation. Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI™...
Table des matières Écoute du son surround à faible volume Mise en service (NIGHT MODE) ........77 Description et emplacement des pièces ..6 1: Installation des enceintes ......17 Paramétrage avancé des 2: Raccordement des enceintes ....19 enceintes 3: Raccordement de l’écran ......21 4a: Raccordement des appareils audio ..23 Réglage manuel des paramètres d’enceintes ..........
Página 5
Utilisation de la télécommande Commande de chaque appareil à l’aide de la télécommande ........127 Programmation de la télécommande ..129 Exécution automatique d’une séquence de plusieurs commandes (Exécution de macro-commandes) ..132 Mémorisation de codes de télécommande n’ayant pas été préprogrammés dans la télécommande ........
Mise en service Description et emplacement des pièces Panneau avant Pour retirer le cache Appuyez sur PUSH. Après avoir retiré le cache, gardez-le hors de portée des enfants. État de la touche POWER Arrêt L’ampli-tuner est éteint (réglage par défaut). Appuyez sur POWER pour allumer l’ampli-tuner.
Página 7
Désignation Fonction Désignation Fonction I Afficheur Affiche l’état actuel de A POWER Appuyez sur cette l’appareil sélectionné touche pour allumer ou ou la liste des éteindre l’ampli-tuner. paramètres du menu B Prise AUTO Permet de brancher le pouvant être CAL MIC microphone sélectionnés d’optimisation pour la...
Página 8
Désignation Fonction P Prises VIDEO 3 Permet de raccorder un IN/PORTABLE appareil audio/vidéo AV IN portable tel qu’un caméscope ou une console de jeux vidéo. Q Témoin MULTI S’allume lors du CHANNEL décodage de signaux DECODING audio multicanal. R INPUT Tournez ce bouton pour SELECTOR sélectionner la source...
Panneau arrière A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT B Prise de commande pour appareils Sony et autres appareils externes Prises Permet de raccorder OPTICAL IN/ un lecteur DVD, un Prises IR Permet de raccorder lecteur Super Audio REMOTE IN/ un répéteur CD, etc. La prise...
Página 10
D Section COMPONENT VIDEO H Section VIDEO/AUDIO INPUT/ INPUT/OUTPUT OUTPUT Prises Y, P Permettent de Prises AUDIO Permet de raccorder raccorder un lecteur IN/OUT un magnétoscope, un OUT* DVD, un téléviseur, lecteur DVD, etc. un tuner satellite (pages 21, 33, 34, (pages 21, 33, 34).
(marche/ allumer ou éteindre les RM-AAL009 pour commander l’ampli-tuner veille) appareils audio/vidéo pour et des appareils audio/vidéo Sony pour lesquels la télécommande a été programmée (page 129). lesquels la télécommande a été programmée Si vous appuyez en même (page 129).
Página 12
Appuyez sur V/v/B/b pour télécommande pour qu’elle sélectionner l’option du menu. commande des appareils non- Appuyez ensuite sur pour Sony en procédant comme il est V/v/B/b valider la sélection. indiqué sous « Programmation de la télécommande » L OPTIONS Appuyez sur cette touche pour (page 129).
Página 13
Désignation Fonction Désignation Fonction P PRESET R DVD/ Appuyez sur cette touche pour Appuyez sur cette touche pour /– mémoriser des stations de radio TOP MENU, afficher les menus d’un lecteur FM/AM ou pour les rappeler. MENU DVD sur l’écran du téléviseur. Puis utilisez V/v/B/b et TV CH +/–...
Página 14
Pour plus d’informations sur les touches que vous Désignation Fonction pouvez utiliser pour commander chaque appareil, W DISPLAY Appuyez sur cette touche pour consultez le tableau de la page 128. sélectionner les informations Ces touches (H, PRESET+) comportent un point apparaissant sur l’afficheur ou tactile.
Página 15
RM-AAU016 Désignation Fonction Cette télécommande n’est destinée qu’à Après avoir appuyé sur commander l’ampli-tuner. Vous pouvez SCREEN/DSPL CONTROL contrôler les fonctions principales de l’ampli- (3), appuyez sur V/v/B/b V/v/B/b tuner en utilisant cette télécommande grâce à pour sélectionner l’option du menu.
Página 16
Désignation Fonction M PIP Appuyez sur PIP pour commuter l’image de la fenêtre PIP (Picture in Picture). L’image changera comme suit : EXT VIDEO t ZONE 2 VIDEO t OFF. Vous pouvez échanger la position de l’écran principal et de la fenêtre PIP (échanger) en appuyant sur (4).
1: Installation des enceintes Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un Vous pourrez bénéficier de la haute fidélité de système 7.1 canaux (7 enceintes et un restitution du son d’un contenu DVD subwoofer). enregistré en format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux Utilisation d’un système 5.1/7.1 enceintes surround arrière supplémentaires...
Página 18
Conseils • Les angles A doivent être identiques. • Dans le cas d’un système 6.1 canaux, placez l’enceinte surround arrière derrière la position du siège. • Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez car il n’émet pas de signaux très directionnels.
2: Raccordement des enceintes Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur. Bornes FRONT SPEAKERS B A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fournis) AEnceinte avant A (G) Si vous disposez d’une paire d’enceintes BEnceinte avant A (D) supplémentaires, raccordez-les aux bornes FRONT SPEAKERS B.
Página 20
Si le subwoofer raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, l’ampli-tuner se met automatiquement en veille lorsque le signal d’entrée du subwoofer descend au-dessous d’un certain seuil et il n’y a alors plus de son.
3: Raccordement de l’écran Vous pouvez visionner l’image de l’entrée tuner à l’aide d’une interface utilisateur sélectionnée lorsque vous raccordez la prise graphique GUI (Graphical User Interface). MONITOR VIDEO OUT à un écran de Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les téléviseur.
Página 22
Remarques • Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur. • Raccordez un écran tel qu’un écran de téléviseur ou un projecteur à la prise MONITOR VIDEO OUT de l’ampli-tuner. Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer, même si vous raccordez un appareil enregistreur.
4a: Raccordement des appareils audio Comment raccorder vos Prises d’entrée/sortie audio à appareils raccorder Cette section décrit comment raccorder vos La qualité du son dépend de la prise utilisée. appareils à cet ampli-tuner. Avant de Voir l’illustration ci-dessous. Sélectionnez la commencer, consultez le tableau «...
Página 24
Raccordement d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie audio numériques L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, une platine MD et un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Adaptateur DIGITAL Platine MD Lecteur Super MEDIA PORT Audio CD, lecteur A Cordon optique numérique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon coaxial numérique (non fourni)
Página 25
Remarques sur la lecture d’un Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD • Vous n’entendrez pas le son d’un Super Audio CD si le lecteur Super Audio CD utilisé pour le lire n’est raccordé qu’à la prise COAXIAL SA-CD/CD IN de cet ampli- tuner.
Página 26
Raccordement d’appareils dotés de prises de sortie multicanal Si votre lecteur DVD ou lecteur Super Audio CD comporte des prises de sortie multicanal, vous pouvez les raccorder aux prises MULTI CHANNEL INPUT de cet ampli-tuner pour bénéficier du son multicanal. Vous pouvez également utiliser les prises d’entrée multicanal pour raccorder un décodeur multicanal externe.
Página 27
Remarques • Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur. • Les lecteurs DVD et lecteurs Super Audio CD ne comportent pas de prises SURROUND BACK. • Lorsque « Sur Back Assign » est placé sur « BI- AMP »...
Página 28
Raccordement d’appareils dotés de prises audio analogiques L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’une platine-cassette, une platine tourne-disque, etc. Lecteur Platine-cassette Super Audio CD, lecteur CD Platine MD Platine tourne-disque A Cordon audio (non fourni) Remarques •...
4b: Raccordement des appareils vidéo Comment raccorder vos Prises d’entrée/sortie vidéo à appareils raccorder Cette section décrit comment raccorder vos La qualité d’image dépend de la prise utilisée appareils à cet ampli-tuner. Avant de pour le raccordement. Voir l’illustration ci- commencer, consultez le tableau «...
Página 30
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI HDMI est le sigle de High-Definition Multimedia Interface. Cette interface transmet les signaux vidéo et audio en format numérique. Fonctionnalités HDMI • Un signal audio numérique d’une liaison HDMI peut être émis par les enceintes et les prises PRE OUT de cet ampli-tuner.
Página 31
Lecteur DVD Tuner satellite Lecteur Blu-ray Disc, PS3™, enregistreur à disque dur Signaux audio/ Signaux audio/ vidéo vidéo Signaux audio/ vidéo Signaux audio/ vidéo Écran de téléviseur, projecteur, etc. A Câble HDMI (non fourni) suite...
Página 32
HDMI portant le logo HDMI (fabriqué audio ne seront pas transmis. par Sony) pour la prise HDMI correspondant • Il se peut que les signaux audio (fréquence à la haute vitesse (un câble HDMI version d’échantillonnage, nombre de bits, etc.)
Página 33
Remarques Raccordement d’un lecteur DVD • Pour l’émission du son numérique multicanal, ou d’un lecteur Blu-ray Disc activez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD ou le lecteur Blu-ray Disc. Consultez le mode L’illustration suivante indique comment d’emploi du lecteur DVD ou du lecteur Blu-ray Disc.
Página 34
Raccordement d’un tuner satellite ou d’un système CATV L’illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite ou un system CATV. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils. Tuner satellite, système CATV Signaux audio Signaux vidéo...
Página 35
analogiques tel qu’un enregistreur DVD ou un Raccordement d’appareils dotés magnétoscope, etc. de prises vidéo et audio Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo analogiques correspondant aux prises de vos appareils. L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté...
Página 36
Fonction de conversion des signaux vidéo Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Le signal vidéo peut être émis après le raccordement de l’ampli-tuner par la prise MONITOR VIDEO OUT comme sur l’illustration. • Les signaux vidéo peuvent être émis après avoir été...
Página 37
Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo de l’ampli-tuner Consultez « Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo classées selon le paramétrage du menu » (page 39) à propos de la fonction de conversion d’images. Signaux de sortie Signaux d’entrée Prise OUTPUT COMPONENT VIDEO MONITOR S VIDEO MONITOR VIDEO...
Página 38
Remarques sur la conversion des Video pour émettre les signaux vidéo depuis signaux vidéo les prises MONITOR VIDEO OUT, • Lorsque des signaux vidéo ou S-vidéo d’un MONITOR S VIDEO OUT, COMPONENT magnétoscope, etc., sont convertis sur cet VIDEO MONITOR OUT lorsque les deux ampli-tuner avant d’être fournis à...
Página 39
Tableau de conversion des entrées/sorties vidéo classées selon le paramétrage du menu Pour plus d’informations sur les paramètres du menu « Resolution », voir « Paramètres pour la vidéo (Menu de paramétrage Video) » (page 63) et concernant l’utilisation, voir « Conversion de signaux d’entrée vidéo analogiques »...
5: Raccordement des antennes Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies. Antenne cadre AM (fournie) Antenne fil FM (fournie) * La forme du connecteur peut différer selon les zones. Remarques • Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre AM à...
Il reste un espace entre la fiche du cordon 6: Préparation de l’ampli- d’alimentation secteur et le panneau arrière, même lorsque la fiche est enfoncée à fond. tuner et de la C’est ainsi que le cordon doit être branché. Ceci n’est pas une anomalie. télécommande Exécution de la procédure de Branchement du cordon...
Vous pouvez changer le mode de commande (AV SYSTEM 1 ou AV SYSTEM 2) de l’ampli-tuner et de la télécommande. Si l’ampli-tuner et l’autre appareil Sony répondent à la même télécommande, changez RM-AAL009 RM-AAU016 le mode de commande de l’un d’eux pour y remédier.
Página 43
Pour changer le mode de Pour changer le mode de commande de la télécommande commande de la télécommande RM-AAL009 RM-AAU016 DISPLAY MUTING Appuyez sur ?/1 tout en appuyant sur RM SET UP. La touche RM SET UP clignote. Appuyez sur 1 ou 2 pendant le clignotement de la touche RM SET UP.
Appuyez sur SHIFT, puis sur 7: Utilisation de l’ampli- MENU. La liste du menu de cet ampli-tuner tuner à l’aide de GUI apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur AMP MENU si la liste du (Graphical User Interface) menu n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Página 45
Settings Audio Vous pouvez utiliser le menu Settings pour Pour plus d’informations sur le réglage du paramétrer et régler cet ampli-tuner. son à l’aide du menu de paramétrage Audio, voir « Paramètres pour l’audio (Menu de Auto Calibration paramétrage Audio) » (page 62). Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage Auto Calibration pour régler les enceintes Video...
Página 46
Navigation dans les menus ou b pour Appuyez sur valider. La liste d’options du menu s’affiche sur l’écran du téléviseur. RETURN/ EXIT O Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’option de menu que désirez régler. Assurez-vous que la touche AMP est allumée.
Appuyez plusieurs fois sur V/v 8: Réglage des enceintes pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur ou b. Sélection de l’impédance des enceintes Sélectionnez l’impédance correspondant à celle des enceintes utilisées. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Impedance », puis appuyez Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner «...
« Impedance » sur « 8 Ω ». Lorsque des enceintes Sélection des enceintes avant d’autres types sont raccordées, sélectionnez « 4 Ω ». Vous pouvez sélectionner les enceintes avant • Lorsque vous raccordez deux paires d’enceintes que vous désirez utiliser. avant aux bornes SPEAKERS A et B, raccordez les enceintes ayant une impédance nominale de 8 ohms ou plus.
Remarques 9: Calibrage automatique • La fonction de calibrage automatique est inopérante lorsqu’un casque est raccordé. aux réglages appropriés • Désactivez MUTING s’il est en marche. Microphone (Auto Calibration) d’optimisation La fonction DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) vous permet de réaliser un calibrage automatique tel que vérification de la connexion entre l’ampli-tuner et chaque enceinte, réglage du niveau des enceintes et...
Página 50
Réglage du subwoofer amplifié a) Lorsque l’entré multicanal est sélectionnée, cet ampli-tuner ne remixe le son multicanal en son • Si un subwoofer est raccordé, allumez-le et stéréo (downmix analogique) que pour les augmentez le volume au préalable. Tournez canaux de l’enceinte centrale et du subwoofer. le bouton du MASTER VOLUME jusque un Le remixage est inopérant pour les autres peu avant le point central.
Página 51
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b. La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Auto Calibration », puis appuyez sur ou b. La mesure commence.
Página 52
Appuyez sur pour Vérification/sauvegarde des sélectionner « Next ». résultats de mesure Lorsque « Save auto calibration (auto speaker setup) results? » s’affiche sur Vérifiez les résultats de l’écran du téléviseur, vous pouvez mesure. sélectionner de confirmer (« Yes ») ou Lorsque la mesure se termine, un bip non («...
Página 53
Vous pouvez fréquence correspondant toutefois changer ces paramètres dans le menu de aux normes d’un auditorium paramétrage Speaker. Sauvegardez les résultats de Sony. mesure avant de changer éventuellement les réglages. Front Reference Règle les caractéristiques de toutes les enceintes sur celles des enceintes avant.
Página 54
Liste des messages après une mesure de calibrage automatique Affichage Explication Code 30 Un casque est branché. Débranchez le casque et effectuez de nouveau le calibrage automatique. Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) se trouve sur OFF. Sélectionnez une autre option pour ce paramètre, puis recommencez la mesure.
Página 55
Si vous sélectionnez « WRN CHECK » Si un avertissement sur le résultat de mesure est présent, des informations détaillées sont affichées. Appuyez sur pour revenir à l’étape 1 de « Vérification/sauvegarde des résultats de mesure » (page 52). Conseil Les résultats de mesure pour la polarité...
Vous pouvez aussi utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner ou la Lecture télécommande RM-AAU016. Entrée Appareils utilisables Sélection d’un appareil sélectionnée pour la lecture VIDEO 1, 2 Magnétoscope, etc., raccordé à la prise VIDEO 1 ou VIDEO VIDEO 3 Caméscope, console de jeux, etc., raccordés à...
Página 57
Conseils • Vous pouvez ajuster le son de manière différente en fonction de la vitesse à laquelle vous tournezle bouton MASTER VOLUME. Pour monter ou baisser rapidement le son : tournez le bouton rapidement. Pour effectuer un ajustement précis : tournez le bouton lentement.
Allumez le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD, puis placez le disque sur le • La procédure est décrite pour un lecteur Super Audio CD Sony. plateau. • Consultez le mode d’emploi du lecteur Super Audio CD ou du Allumez l’ampli-tuner.
Lecture d’un DVD/Blu-ray Disc Témoin MULTI CHANNEL DECODING Allumez le téléviseur et le lecteur DVD ou le lecteur Blu-ray Disc. • Consultez le mode d’emploi du téléviseur, du lecteur DVD et du lecteur Blu-ray Disc. Allumez l’ampli-tuner. Appuyez sur INPUT SELECTOR pour Si nécessaire, sélectionnez le sélectionner «...
Utilisation d’une console de jeux vidéo VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Allumez le téléviseur et la console de jeux vidéo. • Consultez le mode d’emploi du téléviseur et de la console de jeux vidéo. Allumez l’ampli-tuner. Appuyez sur INPUT SELECTOR pour sélectionner «...
Lecture d’une cassette vidéo Allumez le magnétoscope. • Consultez le mode d’emploi du Allumez l’ampli-tuner. téléviseur et du magnétoscope. Appuyez sur INPUT SELECTOR pour sélectionner « VIDEO 1* ». Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « VIDEO 1* ». * Lorsque le magnétoscope est raccordé...
• MAIN Le son de la langue principale est émis. Opérations de l’amplificateur • SUB Le son de la langue auxiliaire est émis. Paramètres pour l’audio • MAIN+SUB Le son mixé de la langue principale et de la (Menu de paramétrage Audio) langue auxiliaire est émis.
Paramètres pour la vidéo Paramètres pour HDMI (Menu de paramétrage Video) (Menu HDMI) Vous pouvez utiliser le menu de paramétrage Vous pouvez utiliser le menu HDMI pour Video pour effectuer des réglages de vidéo. effectuer les réglages des appareils raccordés à Sélectionnez «...
• Lorsque vous sélectionnez l’entrée à laquelle vous avez affecté l’entrée HDMI, le son n’est Paramètres pour le plus émis par le téléviseur. système • AMP (Menu de Les signaux audio HDMI de l’appareil paramétrage System) lecteur ne sont émis que par les haut-parleurs raccordés à...
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Settings », Écoute du son surround puis appuyez sur ou b. La liste du menu Settings s’affiche sur Écoute d’un champ l’écran du téléviseur. sonore préprogrammé Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Surround », puis appuyez sur ou b.
Types de mode 2CH x 2ch Stereo L’ampli-tuner émet le son seulement des enceintes avant gauche/droite. Il n’y a pas de son au subwoofer. Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround multicanal est remixé...
Página 67
Lorsque vous raccordez des lecteurs Blu-ray Disc et d’autres lecteurs HD de nouvelle génération Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants. Raccordement de l’appareil lecteur à l’ampli- Nombre maximal tuner Format audio de canaux COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 5.1ch Dolby Digital EX 6.1ch...
Página 68
Raccordement de l’appareil lecteur à l’ampli- Nombre maximal tuner Format audio de canaux COAXIAL/OPTICAL HDMI 5.1ch × PCM linéaire multicanal 7.1ch × a)Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil lecteur ne correspond pas au format. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil lecteur.
Página 69
Types de mode A.F.D. Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal. Mode A.F.D. Son multicanal Effet après décodage A.F.D.
Remarques Si vous raccordez un subwoofer • Cette fonction est inopérante lorsque : Lorsqu’il n’y a pas de signal L.F.E. (Il s’agit de – L’entrée multicanal est sélectionnée. l’émission d’un effet sonore passe-bas par un – Des signaux DTS-HD dont la fréquence subwoofer sur un signal 2 canaux.), l’ampli- d’échantillonnage est supérieure à...
Movie Cinema Studio EX A Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films. Cinema Studio EX B Restitue les caractéristiques sonores du studio de production...
Página 72
Champ Champ sonore Effet sonore pour Headphone* Headphone (2ch) Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un casque lorsque le mode « 2ch Stereo » ou le mode A.F.D. est sélectionné. Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround multicanal est remixé...
Pendant le contrôle du son, Sélection de l’effet réglez le paramètre sélectionné à l’aide de V/v et sonore Un paramètre qui permet des réglages personnalisés comporte un menu « Custom Settings » qui peut être utilisé pour effectuer des réglages avancés. Pour plus d’informations, voir les paramètres de menu suivants.
Página 74
• OFF Paramètres du menu Custom La fonction est désactivée. Settings x Virtual Speakers Ce paramètre est tout particulièrement destiné x Center Width Control aux modes Cinema Studio EX. Permet d’effectuer d’autres réglages pour le • ON décodage en mode Dolby Pro Logic II et IIx Des enceintes virtuelles sont créées.
Appuyez plusieurs fois sur V/v Utilisation du mode de pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b. décodage du son La liste du menu Settings s’affiche sur surround arrière l’écran du téléviseur. Appuyez plusieurs fois sur V/v Le décodage du signal surround arrière pour sélectionner «...
Página 76
• ON Utilisation du mode de L’option SB Dec Mode sélectionnée est décodage du son surround appliquée aux décodage 5.1 canaux et 6.1 canaux dans le flux d’entrée. arrière (SB Decoding) • OFF Le décodage surround arrière n’est pas x SB Decoding exécuté.
Paramètre Mode Décodage du son Écoute du son surround à d’enceintes surround arrière PLIIx MV 7.1 canaux Décodage Movie faible volume conforme au Dolby Pro Logic IIx (NIGHT MODE) 6.1 canaux Décodage Matrix conforme au Dolby Cette fonction vous permet de recréer Digital EX l’ambiance d’une salle de cinéma à...
Página 78
Appuyez sur AMP. La commande de l’ampli-tuner est activée. Appuyez sur NIGHT MODE. La fonction NIGHT MODE est activée. Le NIGHT MODE bascule entre marche et arrêt en appuyant sur NIGHT MODE. Remarques • Cette fonction est inopérante lorsque : –...
dans « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Paramétrage avancé des Interface) » (page 44). enceintes Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Settings », Réglage manuel des puis appuyez sur ou b. paramètres d’enceintes La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Página 80
• LARGE Remarque Sélectionnez « LARGE » si vous raccordez Lorsque l’un des champs sonores pour la musique de grandes enceintes qui restitueront est sélectionné, aucun son n’est émis du subwoofer efficacement les fréquences graves. si toutes les enceintes se trouvent sur « LARGE ». Le son sera toutefois émis du subwoofer si le signal Normalement, sélectionnez «...
Página 81
surround arrière sont aussi automatiquement • BEHD/LOW réglées sur « SMALL ». Sélectionnez cette option si vos enceintes • Si vous n’utilisez pas le subwoofer, les enceintes surround sont placées dans les sections B et avant sont automatiquement réglées sur «...
Página 82
Appuyez plusieurs fois sur V/v Paramétrage avec le menu pour sélectionner « Speaker Speaker Pattern Pattern », puis appuyez sur Sélectionnez « Speaker Pattern » en fonction des enceintes que vous utilisez. Vous n’avez pas besoin de sélectionner la configuration des enceintes après le calibrage automatique.
Appuyez plusieurs fois sur V/v Paramétrage avec le menu Test pour sélectionner « Test Tone », Tone puis appuyez sur Vous pouvez sélectionner le type de signal de test. Sélectionnez l’enceinte que vous souhaitez régler, puis appuyez sur Le signal de test est émis par chaque enceinte.
Página 84
Lorsqu’un signal de test est Paramètres du menu d’options émis par une enceinte différente des réglages Speaker de celle affichée à l’écran Le modèle de configuration des enceintes pour x Center Mix l’enceinte raccordée n’est pas correctement (Active/désactive les paramètres sélectionné.
Página 85
x Crossover Freq • Le réglage standard « STD » n’offre qu’une légère (Fréquence de recouvrement compression. Nous recommandons donc d’utiliser des enceintes) le réglage « MAX ». La plage dynamique sera alors considérablement compressée, ce qui vous Permet de régler la fréquence de recouvrement permettra de regarder des films à...
Réglages de l’égaliseur Vous pouvez utiliser les paramètres suivants pour régler la qualité tonale (niveau des graves/aigus) de toutes les enceintes, pour mémoriser jusqu’à 5 jeux de paramètres d’égalisation différents et les appliquer. Ces réglages s’appliquent à tous les champs sonores pour toutes les enceintes.
Página 87
Effacement des paramètres mémorisés de l’égaliseur Appuyez sur OPTIONS, puis sur « Are you sure to clear EQ Settings? » s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur B/b pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner le numéro préréglé...
Sélection Automatique des Opérations du tuner stations Écoute de stations de radio FM/AM Vous pouvez écouter des émissions FM et AM avec le tuner interne. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page 40). Conseil L’intervalle d’accord pour l’accord direct est indiqué...
Página 89
Appuyez sur V/v pour Sélection directe des stations sélectionner « Auto Tuning », puis appuyez sur Vous pouvez saisir directement la fréquence de la station à l’aide des touches numériques. Appuyez sur V/v. Appuyez sur V pour commencer le balayage des stations vers les fréquences supérieures;...
Appuyez sur les touches Préréglage des stations de radio numériques pour saisir la fréquence, puis appuyez sur Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM pour valider votre choix. et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite Exemple 1 : FM 102,50 MHz rappeler facilement vos stations favorites.
Página 91
Sélectionnez la station que Appuyez sur OPTIONS, puis sélectionnez « Name Input ». vous désirez prérégler en Pour plus d’informations sur les opérations utilisant la procédure de d’attribution de nom, consultez sélection automatique des « Attribution de noms à des entrées » stations (page 88) ou la (page 99).
• Lorsqu’une station émet des données en radio texte, ces données s’affichent à la vitesse à laquelle Utilisation du système de elles sont transmises depuis la station. Tout données radiodiffusées changement dans la vitesse de transmission se reflète sur la vitesse d’affichage des données. (RDS) •...
Página 93
Indication de Description Description des types type d’émission (PTY) d’émission Religion Émissions religieuses Indication de Description Phone In Émissions où des auditeurs type expriment leur opinion par d’émission téléphone ou dans une tribune News Émissions d’actualités Travel & Touring Émissions sur les voyages. Ne comprend pas les annonces Current Affairs Émissions développant des sujets recherchées par TP/TA.
Appuyez sur SHIFT, puis sur RESOLUTION plusieurs fois. Autres opérations A chaque pression sur la touche, la résolution des signaux émis change. Conversion de signaux Vous pouvez aussi utiliser « Resolution » dans le menu de paramétrage Video. d’entrée vidéo analogiques Cet ampli-tuner vous permet de convertir la résolution de signaux d’entrée vidéo...
Pour plus de détails concernant le raccordement d’un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, voir « Raccordement d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie audio numériques » (page 24). Sony propose les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT suivants : • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter • TDM-NW1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter •...
Página 96
Appuyez plusieurs fois sur Si « DMPORT Control » n’est pas affiché, consultez le mode d’emploi MENU pour afficher le menu fourni avec l’appareil pour plus GUI sur l’écran du téléviseur. d’informations sur son fonctionnement. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner «...
Pour utiliser le TDM-iP1 ou le TDM-NC1 TDM-NC1 à l’aide du menu de l’adaptateur Assurez-vous que « Adapter GUI » est sélectionné à l’étape 6 de « Sélection d’un écran d’utilisation pour commander l’appareil connecté à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 95). Pour plus de détails sur l’utilisation de l’adaptateur à...
Página 98
Paramètres des options des Message qui Explication modes de lecture s’affiche Party Mode* L’appareil est actuellement x Repeat Mode (TDM-iP1 en mode « Guest ». uniquement) Searching* Recherche du serveur en • Off cours. • One • All * TDM-NC1 uniquement. x Shuffle (TDM-iP1 uniquement) •...
Attribution de noms à des entrées Vous pouvez saisir un nom de jusqu’à 8 caractères pour les entrées et l’afficher. Cette fonction est pratique pour attribuer aux prises le nom des appareils raccordés. Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner un caractère, puis Appuyez sur [Finish] pour valider.
Appuyez sur une touche de Passage entre son source d’entrée. Vous pouvez également utiliser INPUT numérique et analogique SELECTOR sur l’ampli-tuner. (INPUT MODE) Appuyez sur AMP. Lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une Appuyez plusieurs fois sur prise d’entrée audio numérique et à une prise INPUT MODE pour sélectionner d’entrée audio analogique de l’ampli-tuner, le mode d’entrée audio.
Assurez-vous que la touche Écoute du son/visionnage AMP est allumée. Si elle n’est pas allumée ou si « GUI d’images d’autres MODE » n’apparaît pas sur l’afficheur de entrées l’ampli-tuner, suivez les étapes données dans « 7: Utilisation de l’ampli-tuner à l’aide de GUI (Graphical User Vous pouvez réaffecter des signaux vidéo et/ Interface) »...
Página 102
Sélectionnez les signaux audio et/ou vidéo que vous voulez affecter à l’entrée que vous avez sélectionnée à l’étape 4 à l’aide de V/v/B/b, puis appuyez...
Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous Changement des avez attribué un nom à la source d’entrée ou à la station préréglée. Le nom d’index ne informations sur s’affiche pas si seulement des caractères « espace » ont été saisis. l’affichage Informations RDS Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en...
Página 105
Indicateurs sur l’affichage Désignation Fonction A SW S’allume quand le subwoofer est raccordé et que le signal audio est émis par la prise SUB WOOFER. Lorsque cet indicateur est allumé, l’ampli-tuner crée un signal de subwoofer d’après le signal L.F.E. (effet basses fréquences) qu’il reçoit du disque en cours de lecture ou des...
Página 106
Désignation Fonction Désignation Fonction B Indicateurs F HDMI Les lettres (L, C, R, etc.) S’allume lorsque l’ampli- de canal de indiquent les canaux en tuner reconnaît un appareil lecture cours de lecture. Les cases raccordé via une prise des lettres changent pour HDMI IN.
Página 107
Désignation Fonction Désignation Fonction P RDS W ;PRO S’allume lors de la S’allume lorsque l’ampli- réception d’informations LOGIC (II/ tuner applique un traitement RDS. IIx) Dolby Pro Logic aux signaux des 2 canaux pour Q EQ S’allume lorsque l’égaliseur la sortie des signaux du est activé.
Désignation Fonction Utilisation de la wl DISCRETE S’allume lorsque le minuterie d’arrêt décodage DTS-ES Discrete est activé. Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour e; DSD S’allume lorsque l’ampli- qu’il s’éteigne automatiquement après la durée tuner reçoit des signaux sélectionnée. DSD (Direct Stream Digital) (page 30).
Appuyez sur SHIFT, puis sur Enregistrement à l’aide SLEEP plusieurs fois. À chaque pression sur SLEEP, l’affichage de l’ampli-tuner change comme suit : Vous pouvez enregistrer le son d’un appareil vidéo/audio à l’aide de l’ampli-tuner. Consultez le mode d’emploi de l’appareil Lorsque la minuterie d’arrêt est utilisée, enregistreur.
également commander d’enregistrement un appareil de la zone principale et un ampli- tuner Sony de la zone 2 ou zone 3 depuis la zone 2 ou la zone 3. Appuyez sur la touche de source d’entrée de l’appareil •...
Página 111
2 Son émis par les enceintes de la zone 2 via l’ampli-tuner et un autre amplificateur. Zone principale Zone 2 STR-DA5300ES Téléviseur écran ZONE 2 VIDEO ZONE 2 AUDIO RM-AAL009 A Appareil audio B Appareil vidéo C Répéteur infrarouge (non fourni) D Amplificateur/ampli-tuner Sony E Enceintes suite...
Página 112
2 : Raccordements pour la zone 3 Pièce principale Zone 3 STR-DA5300ES ZONE 3 AUDIO RM-AAL009 A Appareil audio B Appareil vidéo C Répéteur infrarouge (non fourni) D Amplificateur/ampli-tuner Sony E Enceintes...
Página 113
Appuyez sur V/v pour Réglage des signaux de sortie sélectionner la zone vers audio/vidéo vers la zone 2/ laquelle vous désirez émettre zone 3 les signaux audio/vidéo, puis appuyez sur « Main » (cet ampli-tuner) est toujours sélectionné. Si vous ne changez pas le paramètre, passez à...
Página 114
• MAIN (pour « Zone 2 » et « Zone 3 » Paramètres du menu Multi Zone uniquement) Permet de lier l’opération de déclenchement x Power dans la zone 2 ou zone 3 à l’ampli-tuner Permet d’activer la commande de zone. principal.
(non fourni) à la prise IR REMOTE. Utilisez un répéteur infrarouge lorsque l’ampli-tuner est installé dans un endroit hors de portée des signaux de la télécommande. Répéteur STR-DA5300ES infrarouge (non fourni) RM-AAL009 Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) des enceintes avant aux prises FRONT SPEAKERS A et raccordez les prises du côté...
SPEAKERS A peut être émis des bornes Si vous possédez un téléviseur, tuner satellite, SURROUND BACK SPEAKERS en réglant moniteur, lecteur DVD ou magnétoscope Sony « Sur Back Assign » sur « BI-AMP ». compatible CONTROL S, utilisez un cordon...
Si vous connectez la prise Utilisation sans CONTROL S IN d’un autre appareil sur la prise CTRL S raccordement au OUT de cet ampli-tuner téléviseur Exemple Vous pouvez commander cet ampli-tuner à l’aide de l’affichage même si vous n’utilisez pas de GUI lorsqu’un écran de téléviseur n’est Téléviseur Magné- Tuner pas raccordé.
Página 118
Aperçu des menus Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d’informations sur la navigation dans les menus, voir page 46. Menu Option Paramètre Réglage initial Auto Calibration AUTO CAL START? COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, SAVE [xxxxxxxxxx] PHASE INFO, DIST.
Página 119
Menu Option Paramètre Réglage initial Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] 2/0 à 3/4,1 3/4,1 SUB WOOFER [xxx] NO, YES FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SUR BACK SP [xxxxxx] NO, SINGLE, DUAL DUAL BI-AMP [xxx]...
Página 120
Menu Option Paramètre Réglage initial Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxxxxxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx MV EFFECT LEVEL [xxx%] 20% à 120% (pas de 5%) 100% CENTER WIDTH [x] 0 à...
Página 121
Menu Option Paramètre Réglage initial Video Settings RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, AUTO [xxxxxxxx] 720p, 1080i, 1080p COMPONENT V. ASSIGN ? VIDEO 1 c [xxxxxxxx] NONE, VIDEO1 à 3, DVD/BD, SAT/ VIDEO1 CATV, TAPE/CDR, MD/DAT, SA-CD/ DVD/BD c [xxxxxxxx] DVD/BD CD, MULTI IN SAT/CATV c SAT/CATV...
Página 122
Remarque Exécution du calibrage Vous ne pouvez pas mesurer la hauteur des enceintes automatique surround et des enceintes surround arrière. Réglez cette valeur par les paramètres « SP POSI. » Pour plus d’informations sur la fonction de dans le menu de paramétrage Speaker. calibrage automatique, voir «...
Página 123
à utiliser l’ampli-tuner ENGINEER Sélectionne des caractéristiques de fréquence sans problème avec cette valeur. correspondant aux normes d’un auditorium Sony. Sélection d’un type de champ FRONT REF Règle les caractéristiques de toutes les enceintes sur celles sonore des enceintes avant.
Écoute du son sans aucun Préréglage des stations de radio réglage (ANALOG DIRECT) Sélectionnez la station que Appuyez sur 2CH/A.DIRECT. vous désirez prérégler. Vous pouvez également utiliser 2CH/ Pour plus d’informations sur les A.DIRECT sur l’ampli-tuner. opérations, consultez « Accord de stations de radio ».
Sélection de la station préréglée Commande de l’émission vers la Appuyez plusieurs fois sur TUNER zone 2/zone 3 pour sélectionner la gamme FM ou AM. Pour plus d’informations sur les Appuyez plusieurs fois sur PRESET + raccordements et paramètres de zone 2/zone 3, ou PRESET –...
Página 126
Appuyez sur ZONE 2+ ou ZONE appareils qui ne sont raccordés qu’aux prises d’entrée numériques. • Lorsque SOURCE est sélectionné, les signaux La télécommande passe en mode zone 2 entrés sur les prises MULTI CHANNEL INPUT ne ou mode zone 3. sont pas émis sur les prises ZONE 2 OUT ou ZONE 3 OUT, même lorsque l’entrée multicanal Allumez l’amplificateur dans la...
Commande de chaque appareil à l’aide de la télécommande Si vous avez programmé la télécommande pour qu’elle commande les appareils Sony ou autres que Sony ci-dessous, vous pouvez utiliser les touches de la télécommande marquées d’un rond dans le tableau. Notez, toutefois, qu’il se peut que certaines touches...
Página 128
Tableau des touches utilisées pour commander chaque appareil Appareil Télévi- Magnéto- Lecteur Lecteur PSX Lecteur Terminal Récepteur DSS, Platine- Platine Lecteur Tuner Ampli- Appareil seur scope DVD, Blu-ray câble satellite/ cassette tuner DIGITAL combo Disc vidéo, numérique terrestre platine MEDIA DVD/ lecteur (UC)
RM SET UP et la touche de source un magnétoscope d’un fabricant autre que d’entrée s’allument. Sony qui est raccordé aux prises VIDEO 2 IN Si vous appuyez sur la touche d’un de l’ampli-tuner. appareil dont vous ne pouvez pas Avant de commencer, notez que : programmer la télécommande, comme...
Página 130
Utilisez les codes numériques des tableaux ci- SONY 201, 202 dessous pour commander des appareils non- DENON 204, 205 Sony ou des appareils Sony que la KENWOOD 206, 207, 208, 209 télécommande ne peut pas normalement NAKAMICHI commander. Plusieurs codes numériques PANASONIC peuvent être affectés à...
Página 131
MAGNVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 * Si un magnétoscope AIWA ne fonctionne pas avec un MARANTZ code AIWA, saisissez un code Sony. MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 503, 517, 520, 540, 544, 554, Pour commander un lecteur DVD...
Pour commander un décodeur La télécommande offre 2 listes de macro- câble commandes (MACRO 1 et MACRO 2). Vous Fabricant Code(s) pouvez spécifier jusqu’à 20 commandes pour SONY 821, 822, 823 chaque liste de macro-commandes. HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 Remarque JERROLD/G.I./...
Página 133
affecter l’une des opérations ci- Programmation de la séquence dessous. d’opérations La touche de source d’entrée sélectionnée s’allume. Appuyez sur la touche correspondant à l’opération que vous désirez programmer par apprentissage comme il est indiqué ci-dessous. Appuyez sur Opérations à programmer H, x, X, Exécute l’opération de...
Pour annuler la programmation Mémorisation de codes Appuyez sur RM SET UP. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, la de télécommande programmation est abandonnée. La commande précédente reste valide. n’ayant pas été préprogrammés dans la Pour exécuter une macro- commande télécommande Appuyez sur AMP.
Página 135
Appuyez sur la touche Pour annuler l’apprentissage numérique (touche 1 dans cet Appuyez sur RM SET UP. Si vous n’appuyez exemple) que vous désirez sur aucune touche pendant 60 secondes, la programmation est abandonnée. utiliser comme touche VIDEO 1. La touche de source d’entrée sélectionnée Utilisation d’une commande à...
Effacement de tout le contenu de la mémoire de la télécommande AV ?/1 MASTER VOL – D’abord, appuyez et maintenez enfoncé MASTER VOL –, puis appuyez sur ?/1, puis sur AV ?/1. La touche RM SET UP clignote trois fois. Relâchez MASTER VOL –.
Informations complémentaires x Digital Cinema Sound (DCS) Glossaire Cette technologie originale de restitution du son Home Cinema a été mise au point par Sony en association avec Sony Pictures x Cinema Studio EX Entertainment pour faire entrer le réalisme et Véritable compilation de la technologie Digital...
Página 138
x Dolby Digital Plus x Dolby TrueHD Dolby Digital Plus offre la flexibilité et Dolby TrueHD est une technologie audio l’efficacité pour délivrer davantage de canaux Dolby sans perte développée pour les disques de son surround captivant pour des supports optiques à...
Página 139
dans lequel tous les canaux sont enregistrés numériques de haute qualité. La spécification séparément et le mode « Matrix 6.1 » dans HDMI prend en charge le HDCP (High- lequel le canal surround arrière est matricé bandwidth Digital Contents Protection), une dans les canaux surround gauche et surround technologie de protection contre la copie droit.
• Le cordon d’alimentation secteur ne doit être norme xvYCC proposée par Sony, et est une remplacé que dans un centre de service marque de Sony. xvYCC est une norme après-vente qualifié.
Si le problème persiste, provoquer des dysfonctionnements. adressez-vous au revendeur Sony le plus • Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils proche. tels que téléviseurs, magnétoscopes ou platine cassettes.
Página 142
branchés dans les prises de l’ampli-tuner Le son de la source raccordée à la prise et de l’appareil. HDMI n’est pas émis par un amplificateur ou le haut-parleur du Il n’y a pas de son à l’une des enceintes téléviseur raccordé à l’ampli-tuner. avant.
Página 143
Il n’y a pas de son ou le son est très L’enregistrement ne s’effectue pas. faible à l’enceinte centrale/enceintes • Assurez-vous que les appareils sont surround/enceintes surround arrière. correctement raccordés (page 23). • Sélectionnez un mode « Cinema Studio • Sélectionnez l’appareil source à l’aide de EX »...
Página 144
Tuner signal d’entrée avec l’ampli-tuner (page 36). La réception FM est mauvaise. L’image émise par la prise du • Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non COMPONENT VIDEO OUT est fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une corrompue. antenne FM extérieure comme sur la •...
(page 42). • Sélectionnez l’entrée correcte sur la télécommande. • Si vous avez programmé un appareil non Sony, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement pour certains modèles et fabricants. Messages d’erreur En cas d’anomalie, un code de deux chiffres et un message s’affichent.
Puissance de sortie de référence Spécifications (4 ohms 1 kHz, THD 10%) FRONT 150 W + 150 W Section amplificateur CENTER PUISSANCE DE SORTIE 150 W 1) 2) SURROUND Puissance de sortie nominale en mode stéréo 150 W + 150 W (8 ohms 1 kHz, SURROUND BACK THD 0,7%) :...
Accessoires fournis Mode d’emploi (ce manuel) Guide d’installation rapide (1) Guide de la fonction HDMI CONTROL (1) Liste des menus de la GUI (1) Microphone d’optimisation ECM-AC1 (1) Antenne fil FM (1) Antenne cadre AM (1) Cordon d’alimentation secteur (1) Télécommande RM-AAL009 (1) Télécommande RM-AAU016 (1) Piles R6 (format-AA) (4)
Index Valeurs numériques Decode Priority 62 DIGITAL MEDIA PORT 7 2 canaux 66 Dimension Control 74 2ch Analog Direct 66 4 Ω 47 Direct Tuning 89 Distance 80 5.1 canaux 17 Distance Unit 85 7.1 canaux 17 Dolby Digital EX 67 8 Ω...
Página 150
INPUT SELECTOR 58 Prises VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN 35 iPod 96 PROTECTOR 145 L.F.E. (Low Frequency Effect) 107 LARGE 80 Quick Setup 51 Lecteur Blu-ray Disc 31 Lecteur CD 24 Lecteur DVD 31 Raccordements Lecteur Super Audio CD 24 antennes 40 List Mode 98 appareils audio 23...
Página 151
TONE MODE 7 Touche HDMI 7 Transcodage 36 Treble 7 Tuner 88 Tuner (Settings) 120 Video (Settings) 63 Virtual Speakers 74 Zone 12V Trigger 114 ZONE 2 84 ZONE 3 110 Zone Power ON/OFF 114...
Página 152
El fabricante de este producto es Sony Corporation, desechos químicos. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Página 153
** Fabricado con licencia de DTS, Inc. propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de “DTS”, “DTS-ES” y “Neo:6” son marcas los mismos por parte de Sony Corporation se realiza comerciales registradas de DTS, Inc. “DTS 96/ bajo licencia. Las demás marcas y nombres 24”...
Página 154
Índice Preparativos Disfrute de sonido envolvente Descripción y ubicación de las partes ..6 1: Instalación de los altavoces ....16 Para disfrutar de un campo de sonido 2: Conexión de los altavoces ......18 preprogramado ........63 3: Conexión del monitor ......20 Ajuste del efecto sonoro ......
Página 155
Utilización de una conexión de biamplificador ........109 Utilización del sistema de control CONTROL S ........110 Operación sin conexión al televisor ..111 Utilización del mando a distancia Operación de cada componente utilizando el mando a distancia ........ 121 Programación del mando a distancia ..
Preparativos Descripción y ubicación de las partes Panel frontal Para quitar la tapa Pulse PUSH. Cuando quite la tapa, manténgala fuera del alcance de los niños. Estado del botón POWER Apagado El receptor está apagado (ajuste inicial). Pulse POWER para encender el receptor.
Página 157
Nombre Función Nombre Función I Visualizador Aquí aparece el estado A POWER Pulse para encender o actual del componente apagar el receptor. seleccionado o una lista B Toma AUTO Conecta el micrófono de elementos que se CAL MIC optimizador pueden seleccionar suministrado para la (página 99).
Página 158
Nombre Función Q Lámpara Se ilumina cuando se MULTI decodifican señales de CHANNEL audio multicanal. DECODING R INPUT Gire para seleccionar la SELECTOR fuente de entrada que se va a reproducir. Para seleccionar la fuente de entrada de la 2ª zona ó 3ª zona, primero pulse ZONE/ SELECT ( ) para...
Panel trasero A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT B Toma de control para equipo Sony y otros componentes externos Tomas Conecta a un OPTICAL IN/ reproductor de DVD, Tomas IR Conecta un repetidor reproductor Super REMOTE IN/ de infrarrojos Audio CD, etc. La (página 105, 106).
Página 160
D Sección COMPONENT VIDEO H Sección VIDEO/AUDIO INPUT/ INPUT/OUTPUT OUTPUT Tomas Y, P Conecta a un Tomas AUDIO Conecta a una reproductor de DVD, IN/OUT videograbadora o un OUT* un televisor o un reproductor de DVD, sintonizador de etc. (página 20, 31, satélite (página 20, 32, 33).
(página 123). audio/vídeo Sony que el mando a distancia Si pulsa ?/1 (B) al mismo tiene asignados para operar (página 123). tiempo, se apagarán el receptor y otros componentes Sony (SYSTEM STANDBY).
Página 162
Nombre Función Nombre Función F MUSIC M MENU Pulse para seleccionar un Pulse para visualizar el menú campo de sonido (página 68). para operar los componentes de audio/vídeo. G MOVIE Pulse para seleccionar un SCREEN/ campo de sonido (página 68). Pulse SHIFT (wj) y después DSPL pulse MENU para cambiar el...
Página 163
Nombre Función Nombre Función Q F1/F2 R DVD/ Pulse TV (wk) y después pulse Pulse para visualizar los menús F1 o F2 para seleccionar un TOP MENU, del reproductor de DVD, en la componente que quiera operar. MENU pantalla del televisor. Después utilice V/v/B/b y •...
Página 164
El punto táctil lo tienen estos botones (H, Nombre Función PRESET +). Utilícelo como marca de operación. W DISPLAY Pulse para seleccionar Notas información visualizada en el visualizador, pantalla del • Es posible que algunas funciones explicadas en televisor de la videograbadora, esta sección no respondan dependiendo del sintonizador satelital, modelo.
Página 165
RM-AAU016 Nombre Función Este mando a distancia sólo se puede utilizar Después de pulsar SCREEN/ para operar el receptor. Puede controlar las DSPL CONTROL (3), pulse V/v/B/b para seleccionar el funciones principales del receptor con V/v/B/b elemento de menú. Después operaciones sencillas en este mando a pulse para introducir la...
1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar un sistema de Puede disfrutar de una reproducción de alta 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de fidelidad del sonido grabado en software DVD subgraves). en el formato Surround EX si conecta un altavoz envolvente trasero adicional (sistema de 6.1 canales) o dos altavoces envolventes Para disfrutar de un sistema de...
Página 167
Observaciones • El ángulo A debe ser igual. • Cuando conecte un sistema de altavoces de 6.1 canales, ponga el altavoz envolvente trasero detrás de la posición donde se va a sentar. • Como el altavoz de subgraves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera.
2: Conexión de los altavoces Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Terminales FRONT SPEAKERS B A Cable de audio monofónico (no suministrado) B Cables de altavoz (no suministrados) AAltavoz delantero A (izq.) Si tiene un sistema de altavoces delanteros BAltavoz delantero A (der.) adicional, conéctelo a los terminales...
Página 169
Cuando conecte un altavoz de subgraves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está ajustada a activado, se pondrá en el modo de espera automáticamente de acuerdo con el nivel de la señal de entrada a un altavoz de subgraves y entonces es posible que no salga sonido.
3: Conexión del monitor Puede ver la imagen de la entrada seleccionada No es necesario conectar todos los cables. si conecta la toma MONITOR VIDEO OUT a Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo un televisor. Puede operar este receptor con las tomas de sus componentes.
Página 171
Notas • Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. • Conecte componentes de visualización de imagen tal como un monitor de televisión o un proyector a la toma MONITOR VIDEO OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte componentes de grabación.
4a: Conexión de los componentes de audio Cómo conectar los Tomas de entrada/salida de componentes audio a conectar Esta sección describe cómo conectar los La calidad del sonido depende de la toma componentes al receptor. Antes de comenzar, utilizada. Consulte la ilustración mostrada a consulte “Componente a conectar”...
Conexión de componentes con tomas de entrada/salida de audio digital La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, un reproductor de CD, una platina MD y un adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Adaptador DIGITAL Platina de MD Reproductor MEDIA PORT Super Audio CD,...
Página 174
Notas sobre la reproducción de Super Audio CD en un reproductor Super Audio CD • No saldrá sonido cuando reproduzca un Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD conectado solamente a la toma COAXIAL SA-CD/CD IN de este receptor. Para reproducir un Super Audio CD, conecte el reproductor a las tomas MULTI CHANNEL INPUT o SA-CD/CD IN.
Conexión de componentes con tomas de salida multicanal Si su reproductor DVD o Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlas a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este receptor para disfrutar de sonido multicanal. Alternativamente, las tomas de entrada multicanal se pueden utilizar para conectar un decodificador multicanal externo.
Conexión de componentes con tomas de audio analógicas La siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente con tomas analógicas, tal como una platina de casete, giradiscos, etc. Reproducto Platina de casete r de Super Audio CD, reproductor de CD Platina de MD Giradiscos A Cable de audio (no suministrado) Notas...
4b: Conexión de los componentes de vídeo Cómo conectar los Tomas de entrada/salida de componentes vídeo a conectar Esta sección describe cómo conectar los La calidad de la imagen depende de la toma de componentes al receptor. Antes de comenzar, conexión.
Conexión de componentes con tomas HDMI HDMI son las siglas de High-Definition Multimedia Interface. Es una interfaz que transmite señales de vídeo y audio en formato digital. Características de HDMI • Una señal de audio digital transmitida mediante HDMI puede salir por los altavoces y las tomas PRE OUT de este receptor.
Página 179
Reproductor de DVD Sintonizador de satélite Reproductor de Blu-ray Disc, PS3™, grabadora de disco duro Señales de audio/ Señales de audio/ vídeo vídeo Señales de audio/ vídeo Señales de audio/ vídeo Monitor de televisor, proyector, etc. A Cable HDMI (no suministrado) Continúa...
Página 180
HDMI (fabricado por • Las señales de audio (frecuencia de Sony) para la toma HDMI de alta velocidad muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas (un cable HDMI para la versión 1.3a, por una toma HDMI podrán ser suprimidas...
Notas Conexión de un reproductor de • Para sacar audio digital multicanal, establezca el DVD, reproductor de Blu-ray ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc. Consulte el Disc manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc.
Conexión de un sintonizador de satélite, sistema CATV La siguiente ilustración muestra cómo conectar un sintonizador de satélite, sistema CATV. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus componentes. Sintonizador de satélite, sistema CATV Señales de audio Señales de vídeo...
analógicas tales como una grabadora de DVD Conexión de componentes con o videograbadora, etc. toma de vídeo y audio analógica No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo La siguiente ilustración muestra cómo con las tomas de sus componentes.
Función para conversión de señales de vídeo Este receptor está equipado con una función para convertir señales de vídeo. Puede sacar señales de vídeo después de conectar este receptor mediante la toma MONITOR VIDEO OUT como se muestra en la ilustración. •...
En la tabla de conversión de entrada/salida de vídeo del receptor Consulte “En la tabla de conversión de entrada/salida de vídeo clasificada mediante los ajustes de menú” (página 37) acerca de la función de conversión de imágenes. Señales de salida Señales de entrada Toma OUTPUT COMPONENT VIDEO...
Notas sobre la conversión de las MONITOR OUT cuando ambas estén señales de vídeo conectadas. • Cuando las señales de vídeo o S-video de una videograbadora, etc., sean convertidas Para conectar un componente en este receptor y después salgan al televisor, de grabación según el estado de la salida de señal de Cuando quiera grabar, conecte el componente...
En la tabla de conversión de entrada/salida de vídeo clasificada mediante los ajustes de menú Para más detalles sobre el ajuste del menú “Resolution”, consulte “Ajustes para vídeo (menú de ajustes Video)” (página 61) y para más detalles sobre el funcionamiento, consulte “Conversión de señales de entrada de vídeo analógico”...
5: Conexión de las antenas Conecte la antena de AM de cuadro y la antena de FM de cable suministradas. Antena de AM de cuadro (suministrada) Antena de FM de cable (suministrada) * La forma del conector variará dependiendo del área.
alimentación se inserte firmemente. Se supone 6: Preparación del que hay que conectar el cable de esta forma. Esto no es un mal funcionamiento. receptor y el mando a distancia Realización de las operaciones de la configuración inicial Conexión del cable de Antes de utilizar el receptor por primera vez, alimentación de CA inicialícelo realizando el procedimiento...
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando del mando a distancia. Si tanto el receptor a distancia RM-AAU016. como el otro componente Sony responden al Observe la polaridad correcta cuando inserte mismo comando remoto, cambie el modo de las pilas.
Para cambiar el modo de Para cambiar el modo de comando del mando a distancia comando del mando a distancia RM-AAL009 RM-AAU016 DISPLAY MUTING Pulse ?/1 mientras pulsa RM SET UP. El botón RM SET UP parpadea. Pulse 1 ó 2 mientras parpadea el botón RM SET UP.
Pulse SHIFT y después pulse 7: Operación del receptor MENU. La lista de menús de este receptor aparece con la GUI (Graphical User en la pantalla del televisor. Pulse AMP MENU si la lista de menús no aparece en Interface) la pantalla del televisor.
Settings consulte “Ajustes para audio (menú de Puede utilizar el menú Settings para preparar y ajustes Audio)” (página 60). ajustar este receptor. Video Auto Calibration Para más detalles sobre el ajuste de vídeo Puede utilizar el menú de ajustes Auto utilizando el menú...
Asegúrese de que el botón AMP esté encendido. Si no está encendido o no se visualiza “GUI MODE” en el visualizador del receptor, siga los pasos que se indican en “Visualización del menú GUI en la pantalla del televisor” (página 42). Pulse MENU repetidamente para visualizar el menú...
Pulse V/v repetidamente para 8: Ajuste de los altavoces seleccionar “Speaker” y después pulse o b. Ajuste de la impedancia de los altavoces Ajuste la impedancia de altavoces apropiada para los altavoces que esté utilizando. Pulse V/v repetidamente para seleccionar “Impedance” y después pulse Pulse V/v repetidamente para seleccionar “4 Ω”...
“Impedance” a “8 Ω”. Cuando conecte otros tipos Selección de los altavoces de altavoces, ajuste a “4 Ω”. • Cuando conecte altavoces delanteros a ambos delanteros terminales SPEAKERS A y B, conecte altavoces con una impedancia normal de 8 ohmios o más Puede seleccionar los altavoces delanteros que alta.
Notas 9: Calibración • La función de calibración automática no funciona cuando están conectados los auriculares. automática de los ajustes • Cancele MUTING si está ajustado a activado. de los altavoces Micrófono optimizador apropiados (Auto Calibration) La función DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) le permite realizar la calibración automática, para comprobar la conexión entre cada altavoz y el receptor, ajustar el nivel de...
Sobre el ajuste del altavoz de • Nivel de los altavoces subgraves activo • Características de la frecuencia • Cuando haya conectado un altavoz de a) Este receptor corrige las señales mediante el subgraves, encienda el altavoz de subgraves proceso de reducción de mezcla analógica y suba el volumen de antemano.
La medición comienza en cinco “7: Operación del receptor con la GUI (Graphical User Interface)” (página 42). segundos. Pulse V/v repetidamente para seleccionar “Settings” y después pulse o b. La lista del menú Settings aparece en la pantalla del televisor. Pulse V/v repetidamente para seleccionar “Auto Calibration”...
Pulse para seleccionar Confirmación/almacenamiento “Next”. de los resultados de la medición Cuando aparece “Save auto calibration (auto speaker setup) results?” en la Confirme el resultado de la pantalla del televisor, puede seleccionar si medición. quiere confirmar el aviso (“Yes”) o no Cuando finalice la medición, sonará...
Página 201
• El resultado de la medición de la respuesta de estándar de sala de escucha frecuencia no se utiliza en los siguientes casos. de Sony. – Se ha seleccionado la entrada multicanal. – Se está utilizando “2ch Analog Direct”. Front Reference Ajusta las características de –...
Lista de mensajes después de la medición de calibración automática Visualización Explicación Code 30 Hay auriculares conectados. Retire los auriculares y realice de nuevo la calibración automática. Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) está ajustado a OFF. Ajústelo a otros y realice de nuevo la medición.
Cuando seleccione “WRN CHECK” Si hay presente un aviso sobre el resultado de la medición, se visualizará información detallada. Pulse para volver al paso 1 de “Confirmación/almacenamiento de los resultados de la medición” (página 50). Observación Dependiendo de la posición del altavoz de subgraves, los resultados de la medición de polaridad podrán variar.
También puede utilizar INPUT SELECTOR en el receptor o en el mando Reproducción a distancia RM-AAU016. Entrada Componentes que Selección de un seleccionada pueden reproducirse componente VIDEO 1, 2 Videograbadora etc., conectada a la toma VIDEO 1 o VIDEO 2. VIDEO 3 Videocámara y videojuego, etc., conectados a la toma...
Pulse MASTER VOL +/– para ajustar el volumen. También puede utilizar MASTER VOLUME del receptor. Observaciones • Puede ajustar el volumen de forma distinta dependiendo de la velocidad con la que gire el control MASTER VOLUME. Para subir o bajar el volumen rápidamente: gire el control rápidamente.
CD, después ponga un • La operación se describe para un reproductor de Super Audio CD disco en la bandeja. Sony. • Consulte el manual de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el reproductor de Super Audio Pulse INPUT SELECTOR para seleccionar CD o de CD.
Para ver un DVD/Blu-ray Disc Lámpara MULTI CHANNEL DECODING Encienda el televisor y el reproductor de DVD o reproductor de Blu-ray Disc. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y reproductor de DVD, Encienda el receptor. reproductor de Blu-ray Disc. Pulse INPUT SELECTOR para seleccionar Seleccione el formato de sonido “DVD/BD”.
Para disfrutar de videojuegos VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Encienda el televisor y el videojuego. • Consulte los manuales de Encienda el receptor. instrucciones suministrados con el televisor y el videojuego. Pulse INPUT SELECTOR para seleccionar “VIDEO 3*”. También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor para seleccionar “VIDEO 3*”.
Para ver vídeo Encienda la videograbadora. • Consulte los manuales de Encienda el receptor. instrucciones suministrados con el televisor y la videograbadora. Pulse INPUT SELECTOR para seleccionar “VIDEO 1*”. También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor para seleccionar “VIDEO 1*”. * Cuando conecte la videograbadora a la toma VIDEO 1.
• SUB Saldrá el sonido del idioma secundario. Operaciones del amplificador • MAIN+SUB Saldrá el sonido mezclado de ambos idiomas Ajustes para audio principal y secundario. (menú de ajustes Audio) x Decode Priority (Prioridad de decodificación de la entrada de audio digital) Puede utilizar el menú...
Ajustes para vídeo Ajustes para HDMI (menú de ajustes Video) (menú HDMI) Puede utilizar el menú de ajustes Video para Puede utilizar el menú HDMI para hacer los realizar los ajustes de vídeo. ajustes necesarios para los componentes Seleccione “Video” en el menú Settings. Para conectados a la toma HDMI.
• Cuando seleccione la entrada que haya asignado a la entrada HDMI, no saldrá sonido del Ajustes para el sistema televisor. • AMP (menú de ajustes System) Las señales de audio HDMI del componente de reproducción solamente salen por los Puede utilizar el menú...
Pulse V/v repetidamente para seleccionar “Settings” y Disfrute de sonido envolvente después pulse o b. La lista del menú Settings aparece en la Para disfrutar de un pantalla del televisor. campo de sonido Pulse V/v repetidamente para preprogramado seleccionar “Surround” y después pulse o b.
Nota x 2ch Analog Direct Por el altavoz de subgraves no sale sonido en el Puede cambiar el audio de la entrada modo 2ch Stereo. Para escuchar fuentes estéreo de 2 seleccionada a entrada analógica de 2 canales. canales utilizando los altavoces delanteros Esta función le permite disfrutar de fuentes izquierdo/derecho y un altavoz de subgraves, analógicas de gran calidad.
Página 215
Conexión del componente de reproducción Número máximo y del receptor Formato de audio de canales COAXIAL/OPTICAL HDMI DTS-HD 7.1 canales High Resolution Audio × DTS-HD 7.1 canales a) b) Master Audio × 5.1 canales × PCM lineal multicanal 7.1 canales ×...
Página 216
Tipos de modo A.F.D. El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para escuchar un sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal. Modo A.F.D. Sonido Efecto multicanal después de la decodificación A.F.D.
Notas de corte del altavoz de subgraves lo más alto posible. • Esta función no responderá en los casos siguientes. – Se ha seleccionado la entrada multicanal. – Se están recibiendo señales de DTS-HD con una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz. –...
Cinema Studio EX C Reproduce las características del sonido del escenario musical de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o filmes cuya banda sonora tiene música de orquesta.
Campo de Campo de sonido Efecto sonido para Headphone* Headphone (2ch) Este modo se selecciona automáticamente al utilizar auriculares cuando está seleccionado el modo “2ch Stereo” o A.F.D. Las fuentes estéreo de 2 canales estándar pasan por alto completamente el procesamiento de campo de sonido y los formatos envolventes multicanal reducen la mezcla a 2 canales.
Mientras supervisa el sonido, Ajuste del efecto sonoro ajuste el parámetro seleccionado utilizando V/v y Los parámetros que permiten ajustes personalizados ofrecen un menú “Custom Settings” que puede utilizarse para hacer ajustes avanzados. Para más detalles, vea los parámetros de los menús siguientes.
Página 221
x Dimension Control x Front Reverb (Eco delantero) Le permite realizar ajustes adicionales para la Este parámetro es especialmente para decodificación en los modos Dolby Pro Logic “D.Concert Hall A/B”. Este parámetro permite II y IIx Music. Sólo se puede ajustar este ajustar la cantidad de eco que se añadirá...
Pulse V/v repetidamente para Utilización del modo de seleccionar “Surround” y después pulse o b. decodificación Pulse V/v repetidamente para envolvente trasera seleccionar “SB Dec Mode” y después pulse Decodificando la señal envolvente trasera grabada en formato Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc., puede disfrutar del sonido envolvente que el director de cine quiso para la película.
• OFF Utilización del modo de No se realiza la decodificación envolvente decodificación envolvente trasera. trasera (SB Decoding) Notas • Esta función no responderá en los casos siguientes. x SB Decoding – Se ha seleccionado la entrada multicanal. (Decodificación envolvente –...
Parámetro Ajuste Decodificación Para disfrutar del efecto de los envolvente trasera altavoces envolvente a niveles de PLIIx MS El decodificador Music canales es compatible con Dolby volumen bajos Pro Logic IIx (NIGHT MODE) El decodificador Music canales es compatible con Dolby Pro Logic IIx Esta función le permite retener un ambiente Nota...
Página 225
Pulse AMP. Se permite la operación del receptor. Pulse NIGHT MODE. La función NIGHT MODE está activada. La función NIGHT MODE se activa y desactiva cuando pulsa NIGHT MODE. Notas • Esta función no responderá en los casos siguientes. – Se ha seleccionado la entrada multicanal. –...
receptor, siga los pasos que se indican en “7: Operación del receptor con la GUI Configuración de altavoces (Graphical User Interface)” (página 42). avanzada Pulse V/v repetidamente para seleccionar “Settings” y Realización de los después pulse o b. ajustes de altavoces La lista del menú...
Página 227
• LARGE Nota Si conecta altavoces grandes que reproducen Cuando se seleccione uno de los campos de sonido eficazmente las frecuencias graves, para música, si todos los altavoces están ajustados a seleccione “LARGE”. Por norma general, “LARGE”, no saldrá sonido por el altavoz de subgraves.
• Si no utiliza el altavoz de subgraves, los altavoces altavoces envolventes corresponde con las delanteros se ajustarán automáticamente a secciones B y C. “LARGE”. • BEHD/HIGH Seleccione esto si la ubicación de sus x Position altavoces envolventes corresponde con las (Posición de los altavoces secciones B y D.
Pulse V/v repetidamente para Realización de los ajustes con seleccionar “Speaker Pattern” el menú Speaker Pattern y después pulse Seleccione “Speaker Pattern” de acuerdo con el sistema de altavoces que esté utilizando. No necesita seleccionar el patrón de altavoz después de la calibración automática.
Pulse V/v repetidamente para Realización de los ajustes con seleccionar “Test Tone” y el menú Test Tone después pulse Puede seleccionar el tipo de tono de prueba. Seleccione el altavoz que quiera ajustar y después pulse El tono de prueba saldrá por cada altavoz consecutivamente.
con sonido de alta calidad cuando no tenga Parámetros del menú Test Tone conectado un altavoz central. La reducción de mezcla analógica se activa cuando se x Test Tone ajusta “Center Mix” a “ON”. Este ajuste • OFF también es efectivo para introducir señales •...
x Multi Ch SW Level (Nivel del altavoz de subgraves Ajuste del ecualizador multicanal) Le permite aumentar el nivel de las señales del Puede utilizar los siguientes parámetros para canal del altavoz de subgraves de MULTI ajustar la calidad tonal (nivel de graves/ CHANNEL INPUT en +10 dB.
Pulse V/v repetidamente para seleccionar “EQ” y después pulse Pulse V/v repetidamente para seleccionar el número de preajuste que quiera registrar como número para almacenar el ajuste de ecualizador y OPTIONS después pulse La pantalla de ajustes de ecualizador aparece en la pantalla del televisor. Seleccione el altavoz que Asegúrese de que el botón quiera ajustar utilizando B/b y...
Página 234
Pulse B/b repetidamente para seleccionar “Yes” y después pulse...
Asegúrese de que el botón AMP esté encendido. Operaciones del sintonizador Si no está encendido o no se visualiza “GUI MODE” en el visualizador del Escucha de la radio FM/ receptor, siga los pasos que se indican en “7: Operación del receptor con la GUI (Graphical User Interface)”...
Pulse los botones numéricos Sintonización directa para introducir la frecuencia y después pulse para Introduzca la frecuencia de una emisora introducir. directamente utilizando los botones numéricos. Ejemplo 1: FM 102,50 MHz Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Ejemplo 2: AM 1.350 kHz Seleccione 1 b 3 b 5 b 0 Observación...
En caso de una recepción de FM estéreo Presintonización de emisoras de mala, cambie el modo de recepción FM radio (página 85). Pulse OPTIONS. Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM y 30 emisoras de AM. Después puede Pulse V/v para seleccionar sintonizar fácilmente las emisoras que “Memory”...
Descripción de los tipos de Utilización del sistema programas de datos por radio (RDS) Indicación de Descripción (modelo europeo solamente) tipo de programa Este receptor también le permite utilizar RDS News Programas informativos (Radio Data System), que permite a las emisoras de radio enviar información Current Affairs Programas sobre tópicos que adicional junto con la señal normal del...
Página 239
Indicación de Descripción tipo de programa Phone In Programas en los que los radioyentes expresan sus opiniones por teléfono o en un foro público Travel & Touring Programas sobre viajes. No para anuncios que se localizan mediante TP/TA. Leisure & Programas sobre actividades de Hobby recreación tales como jardinería,...
Para más detalles sobre la conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, consulte “Conexión de componentes con tomas de entrada/salida de audio digital” (página 23). SHIFT Sony ofrece los siguientes adaptadores DIGITAL MEDIA PORT: • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter • TDM-NW1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter •...
Página 241
Pulse MENU repetidamente Selección de una pantalla de para visualizar el menú GUI en operaciones para operar el la pantalla del televisor. componente conectado al Pulse V/v repetidamente para adaptador DIGITAL MEDIA PORT seleccionar “Music” y después pulse o b. Puede seleccionar una pantalla de operaciones utilizando el menú...
pantalla de operaciones para operar el Operación del componente componente conectado al adaptador DIGITAL conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT” (página 91). Para más detalles sobre la operación del MEDIA PORT adaptador utilizando el menú GUI del adaptador, consulte las instrucciones de Para operar TDM-iP1 o TDM- funcionamiento suministradas con el NC1 utilizando el menú...
Observación También puede operar los componentes conectados al adaptador DIGITAL MEDIA List Mode se puede utilizar con el menú Function List incluso cuando se visualiza la lista. PORT utilizando los botones de modo de reproducción del mando a distancia del receptor.
Nominación de entradas Puede introducir un nombre de hasta 8 caracteres para entradas y mostrarlo. Esto resulta útil para etiquetar las tomas con los nombres de los componentes conectados. Pulse V/v/B/b para seleccionar un carácter y después pulse Pulse [Finish] para introducir el nombre.
Pulse el botón de entrada. Cambio entre audio También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor. digital y analógico Pulse AMP. (INPUT MODE) Pulse INPUT MODE Cuando conecte componentes a ambas tomas repetidamente para seleccionar de entrada de audio digital y analógica del el modo de entrada de audio.
Pulse MENU repetidamente Disfrute de sonido/ para visualizar el menú GUI en la pantalla del televisor. imágenes desde otras Pulse V/v repetidamente para entradas seleccionar “Input” y después pulse o b. Puede reasignar señales de vídeo y/o audio a otra entrada. Ejemplo: Conecte la toma OPTICAL OUT del reproductor de DVD a la toma OPTICAL VIDEO 1 IN de este receptor cuando quiera...
Página 247
Nombre de entrada VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD/ SAT/ TAPE/ SA-CD/ CATV CD-R Tomas de entrada Video1 Component – – de vídeo Video1 S – – – – – – – asignables Video1 Composite – – – – – – – Video2 S –...
Información RDS Cambio de visualización PS (nombre de Program Service) Frecuencia, banda y número de presintonía t Indicación PTY (Program Type) Puede comprobar el campo de sonido, etc., t Indicación Indicación RT (Radio Text) cambiando la información en el visualizador. CT (Clock Time) (en modo de sistema de 24 horas) t Tipo de campo de sonido Esta información también aparece para emisoras...
Acerca de los indicadores del visualizador Nombre Función Nombre Función A SW B Indicadores Se ilumina cuando el Las letras (L, C, R, etc.) altavoz de subgraves está de canal de indican los canales que se conectado y la señal de reproducción están reproduciendo.
Página 250
Nombre Función Nombre Función C ;Dolby L DTS-HD Se ilumina cuando el Se ilumina cuando el Digital+ receptor está decodificando receptor está decodificando Dolby Digital+. DTS-HD. D INPUT Se ilumina constantemente. M MULTI IN Se ilumina cuando se También se ilumina uno de selecciona la entrada los indicadores de entrada multicanal.
Página 251
Nombre Función Nombre Función V ;DIGITAL X DTS (-ES) Se ilumina cuando el Se ilumina cuando entran (EX) receptor está decodificando las señales DTS. “DTS-ES” señales Dolby Digital también se ilumina cuando Surround. Cuando el se decodifican señales receptor esté decodificando DTS-ES.
Nombre Función Utilización del ef neural THX Se ilumina cuando el receptor aplica temporizador de dormir procesamiento Neural-THX a las señales de entrada. Puede programar el receptor para que se eg BI-AMP Se ilumina cuando la apague automáticamente a una hora selección de altavoces especificada.
Grabación utilizando el receptor Cuando se está utilizando el temporizador de dormir, se ilumina “SLEEP”. Puede grabar de un componente de vídeo/ Observación audio utilizando el receptor. Consulte el Para comprobar el tiempo restante hasta apagarse el manual de instrucciones suministrado con su receptor, pulse SLEEP.
Cuando utilice un repetidor de infrarrojos (no grabación suministrado), también podrá controlar un componente de la zona principal y un receptor Sony de la 2ª zona o 3ª zona desde la 2ª o 3ª Pulse el botón de entrada del zona. componente de reproducción.
2 Saca sonido por los altavoces de la 2ª zona utilizando el receptor y otro amplificador. Zona principal 2ª zona STR-DA5300ES monitor ZONE 2 VIDEO ZONE 2 AUDIO RM-AAL009 A Componente de audio B Componente de vídeo C Repetidor de infrarrojos (no suministrado) D Sony Amplificador/receptor E Altavoces Continúa...
2:Conexiones de la 3ª zona Habitación principal 3ª zona STR-DA5300ES ZONE 3 AUDIO RM-AAL009 A Componente de audio B Componente de vídeo C Repetidor de infrarrojos (no suministrado) D Sony Amplificador/receptor E Altavoces...
Pulse V/v para seleccionar la Ajuste de señales de salida de zona a la que quiere sacar las audio/vídeo a la 2ª zona/3ª zona señales de audio/vídeo y después pulse Siempre está seleccionado “Main” (este receptor). Si no cambia el ajuste, proceda con el paso 7.
?/1 y AV ?/1 en el mando a distancia RM- Repetidor de infrarrojos AAL009 al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY). STR-DA5300ES (no suministrado) • Solamente las señales de componentes conectados a las tomas de entrada analógica salen por las tomas ZONE 2 OUT/ZONE 3 OUT.
terminales SURROUND BACK SPEAKERS Utilización de una si se ajusta “Sur Back Assign” a “BI-AMP”. Notas conexión de • No se pueden utilizar las tomas FRONT biamplificador SPEAKERS B para una conexión de biamplificador. • Cuando utilice la función de calibración Si no está...
IN de otro componente a la toma CTRL S OUT del receptor de control CONTROL S Ejemplo Si tiene un televisor, sintonizador satelital, monitor, reproductor de DVD o videograbadora Sony compatible con CONTROL S, utilice un cable de conexión de Videogra- Sinton- badora izador...
Operación sin conexión al televisor Puede operar este receptor utilizando el visualizador aunque no utilice una GUI cuando no haya conectado un monitor de televisión. Pulse SHIFT y después pulse MENU para visualizar “DISPLAY” en el visualizador. Cuando se visualiza “GUI MODE” en el visualizador, se ajusta el menú...
Resumen de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para más detalles sobre la navegación a través de los menús, consulte la página 43. Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Auto Calibration AUTO CAL START? COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, SAVE [xxxxxxxxxx] PHASE INFO, DIST.
Página 263
Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] 2/0 a 3/4,1 3/4,1 SUB WOOFER [xxx] NO, YES FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SUR BACK SP [xxxxxx] NO, SINGLE, DUAL DUAL BI-AMP [xxx]...
Página 264
Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxxxxxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx MV EFFECT LEVEL [xxx%] 20% a 120% (pasos de 5%) 100% CENTER WIDTH [x] 0 a 3 a 7 (pasos de 8) DIMENSION [xxxxxxx] FRONT +3 a 0 a SUR +3 (pasos de 7)
Página 265
Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Video Settings RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, AUTO [xxxxxxxx] 720p, 1080i, 1080p COMPONENT V. ASSIGN ? VIDEO 1 c [xxxxxxxx] NONE, VIDEO1 a 3, DVD/BD, SAT/ VIDEO1 CATV, TAPE/CDR, MD/DAT, SA-CD/ DVD/BD c [xxxxxxxx] DVD/BD CD, MULTI IN SAT/CATV c SAT/CATV...
Nota Realización de la calibración No se puede medir la altura de los altavoces automática envolventes ni de los altavoces envolventes traseros. Ajuste este valor a partir de los ajustes “SP POSI” Para más detalles sobre la calibración del menú de ajustes Speaker. automática, consulte “9: Calibración Observaciones automática de los ajustes de los altavoces...
Página 267
Observación que concuerda con el estándar de sala de escucha Dependiendo de la posición del altavoz de de Sony. subgraves, los resultados de la medición de polaridad podrán variar. Sin embargo, no habrá FRONT REF Ajusta las características de problemas aunque continúe utilizando el receptor...
También puede utilizar los botones 2CH/ Presintonización de emisoras de A.DIRECT, A.F.D., MOVIE o MUSIC en el radio receptor. Sintonice una emisora que Escucha del sonido sin ningún quiera presintonizar. ajuste (ANALOG DIRECT) Para más detalles sobre el funcionamiento, consulte “Sintonización Pulse 2CH/A.DIRECT.
Pulse PRESET + o PRESET – repetidamente para seleccionar la emisora presintonizada que quiera. También puede pulsar los botones numéricos para seleccionar la emisora presintonizada que quiera. Después pulse ENTER para introducir la selección. También puede pulsar TUNING MODE en el receptor repetidamente para seleccionar “PRESET”...
Página 270
Para la 2ª zona, salen señales de vídeo y audio analógicas. Para la 3ª zona, solamente salen señales de audio analógicas. Cuando seleccione SOURCE, saldrán las señales de la entrada actual. Ajuste a un volumen cómodo. • En caso de la ilustración 1-1 ó 2 (página 105), solamente puede ajustar el volumen de los altavoces envolventes traseros en la 2ª...
Cuando programe el mando a distancia para controlar los siguientes componentes Sony o que no sean Sony, podrá utilizar los botones del mando a distancia que están marcados con círculos. Tenga en cuenta, sin embargo, que es posible que su componente no responda a algunos botones.
Tabla de botones utilizados para controlar cada componente Componente Video- Repro- Repro- PSX Repro- Terminal Receptor DSS, Plati- Plati- Repro- Sinto- Receptor Dispo- grabadora ductor ductor ductor CATV satelital/ na de na DAT ductor nizador sitivo de DVD, de Blu- de Video digital terrestre...
(incluyendo que no sean Sony y también componentes TV) para el componente que Sony que por lo general el mando a distancia quiera controlar. no puede controlar. Por ejemplo, si va a controlar una...
KENWOOD Utilice los códigos numéricos de las tablas de Para controlar una platina de casete abajo para controlar componentes que no sean Sony y también componentes Sony que el Fabricante Código(s) SONY 201, 202 mando a distancia normalmente no puede...
* Si una videograbadora AIWA no responde aunque MARANTZ introduzca el código para AIWA, introduzca el código MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 para Sony en su lugar. 503, 517, 520, 540, 544, 554, Para controlar un reproductor de DVD NORDMENDE 530, 558...
Para controlar un decodificador Nota de cable Cuando vaya a ajustar la reproducción macro, sustituya las pilas con otras nuevas. Fabricante Código(s) SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, 810, 811, MOTOROLA...
El botón de entrada seleccionado se Programación de la secuencia ilumina. de la operación Pulse el botón de la operación que quiera realizar para aprender la función de la forma siguiente. Pulse Operaciones a programar H, x, X, Realiza la operación del M, m, botón.
Inicio de la reproducción macro Ajuste de códigos de Pulse AMP. El botón AMP se ilumina, y después se control de remoto que no apaga. están almacenados en el Pulse MACRO 1 o MACRO 2 para mando a distancia iniciar la macro. El macro se inicia y ejecuta los comandos en el orden que han sido asignados.
Pulse el botón numérico (botón Para cancelar el aprendizaje 1 en el ejemplo) que quiera Pulse RM SET UP. Además, si no se pulsa utilizar como botón VIDEO 1. ningún botón durante 60 segundos se cancelarán los ajustes. El botón de entrada que ha seleccionado en el paso 2 se ilumina.
Cancelación de todo el contenido de la memoria del mando a distancia AV ?/1 MASTER VOL – Mantenga pulsado MASTER VOL – primero, después pulse ?/1 y después pulse AV ?/1. El botón RM SET UP parpadea tres veces. Suelte MASTER VOL –. Se borrará...
“Screen Depth Matching” reproduce la Tecnología de reproducción de sonido única atenuación, plenitud y profundidad de los para cine en casa desarrollada por Sony, en agudos del sonido creadas generalmente en cooperación con Sony Pictures Entertainment, una sala de cine utilizando la emisión de para disfrutar del emocionante y potente sonido por detrás de la pantalla.
Página 282
DSP (Digital Signal Processor) para El modo GAME es apropiado para reproducir el eco. De esta forma se puede videojuegos. disfrutar del sonido con una resonancia natural x Dolby Pro Logic IIx y confortable, similar la música escuchada en Tecnología para reproducción de 7.1 canales una sala de conciertos.
Página 283
que es la más alta posible para DVD-video. El CINEMA para películas y MUSIC para número de canales de reproducción varía en fuentes estéreo tales como música. función del software. x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) x DTS Digital Surround HDMI (High-Definition Multimedia Tecnología de codificación/decodificación de Interface) es una interfaz compatible con vídeo audio digital para salas de cine desarrollada...
• El cable de alimentación de CA deberá ser Sony y es una marca comercial de Sony. cambiado solamente en un taller de servicio xvYCC es un estándar internacional para el cualificado.
• No ponga el receptor cerca de equipos tales problema. Si algún problema persiste, consulte como un televisor, videograbadora o platina al distribuidor Sony más cercano. de casete. (Si el receptor está siendo utilizado en combinación con un televisor, Audio videograbadora o platina de casete, y está...
Página 286
• Compruebe que los cables utilizados para no está asignada a otras entradas en “Input la conexión están completamente Assign” del menú Input (página 96). insertados en las tomas del receptor y del El sonido fuente que entra por la toma componente.
Página 287
• Las clavijas y las tomas están sucias. • Cuando conecte el reproductor de DVD, Límpielas con un paño ligeramente etc., a las tomas de entrada digitales de humedecido con alcohol. este receptor, asegúrese de que el ajuste para la salida de audio digital del No hay sonido, o solamente se oye un componente conectado está...
Vídeo No se puede realizar la grabación. • Compruebe que los componentes están No hay imagen o aparece una imagen conectados correctamente (página 27). poco clara en la pantalla del televisor o • Seleccione el componente fuente monitor. utilizando INPUT SELECTOR •...
Utilice la • Cuando utilice un componente sintonización directa. programado que no sea de Sony, es posible • Asegúrese de ajustar el intervalo de que el mando a distancia no funcione sintonía correctamente (cuando sintoniza debidamente según el modelo y el...
Salida de potencia de referencia Especificaciones (8 ohm 1 kHz , distorsión armónica total 10%) FRONT Sección del amplificador 150 W + 150 W POWER OUTPUT CENTER 1) 2) 150 W Salida de potencia nominal en modo estéreo SURROUND (8 ohm 1 kHz, distorsión 150 W + 150 W armónica total 0,7%): SURROUND BACK...
Índice Symbols monitor 20 Control S 9 Terminal U SIGNAL GND 26 Conversión ascendente 34 Crossover Freq 81 Numerics Custom Settings 70 2 canales 63 2ch Analog Direct 64 4 Ω 45 D.Range Comp (Compresor de gama 5.1 canales 16 dinámica) 82 7.1 canales 16 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 47...
Página 293
HDMI Control 61 PHONES 7 HDMI SW Level 62 PIP (Picture in Picture) 10 Headphone (Settings) 69 PLII (Game, Movie, Music) 66 PLIIx (Game, Movie, Music) 66 Position (Altavoces envolventes) 78 Position (Auto Calibration) 53 Impedancia de los altavoces 45 Power ON/OFF de zona 107 Input 54 PROTECTOR 139...
Página 294
Test Tone 80 Tomas HDMI 9 Tomas VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN 33 TONE 7 TONE MODE 7 Treble 7 Tuner (Settings) 114 Video (Settings) 61 Videograbadora 33 Videojuego 58 Virtual Speakers 71 Visualización 99 ZONE 2 81 ZONE 3 104...