Descargar Imprimir esta página
Stihl RLA 240.0 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RLA 240.0:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

RLA 240.0
2 - 23
2 - 23
2 - 23
2 - 23
2 - 23
2 - 23
2 - 23
2 - 23
2 - 23
2 - 23
2 - 23
Gebrauchsanleitung
23 - 42
23 - 42
23 - 42
23 - 42
23 - 42
23 - 42
23 - 42
23 - 42
23 - 42
23 - 42
23 - 42
Instruction Manual
43 - 64
43 - 64
43 - 64
43 - 64
43 - 64
43 - 64
43 - 64
43 - 64
43 - 64
43 - 64
43 - 64
Manual de instrucciones
64 - 84
64 - 84
64 - 84
64 - 84
64 - 84
64 - 84
64 - 84
64 - 84
64 - 84
64 - 84
64 - 84
Skötselanvisning
84 - 103
84 - 103
84 - 103
84 - 103
84 - 103
84 - 103
84 - 103
84 - 103
84 - 103
84 - 103
84 - 103
Käyttöohje
103 - 124
103 - 124
103 - 124
103 - 124
103 - 124
103 - 124
103 - 124
103 - 124
103 - 124
103 - 124
103 - 124
Betjeningsvejledning
124 - 143
124 - 143
124 - 143
124 - 143
124 - 143
124 - 143
124 - 143
124 - 143
124 - 143
124 - 143
124 - 143
Bruksanvisning
143 - 165
143 - 165
143 - 165
143 - 165
143 - 165
143 - 165
143 - 165
143 - 165
143 - 165
143 - 165
143 - 165
Instruções de serviço
165 - 186
165 - 186
165 - 186
165 - 186
165 - 186
165 - 186
165 - 186
165 - 186
165 - 186
165 - 186
165 - 186
Návod na obsluhu
186 - 208
186 - 208
186 - 208
186 - 208
186 - 208
186 - 208
186 - 208
186 - 208
186 - 208
186 - 208
186 - 208
Instrukcja użytkowania
208 - 229
208 - 229
208 - 229
208 - 229
208 - 229
208 - 229
208 - 229
208 - 229
208 - 229
208 - 229
208 - 229
Navodilo za uporabo

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stihl RLA 240.0

  • Página 1 RLA 240.0 2 - 23 2 - 23 2 - 23 2 - 23 2 - 23 2 - 23 2 - 23 2 - 23 2 - 23 2 - 23 2 - 23 Gebrauchsanleitung 23 - 42 23 - 42...
  • Página 2 ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. Liebe Kundin, lieber Kunde, es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ WARNUNG den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Produkte in Spitzenqualität entsprechend der...
  • Página 3 3 Übersicht deutsch Übersicht 9 Striegelwalze Die Striegelwalze dient zum Striegeln des Rasenlüfter Rasens. 10 Fangkorb Der Fangkorb fängt das aus dem Rasen gelöste Material auf. 11 Sperrknopf Der Sperrknopf schaltet zusammen mit dem Schaltbügel den Rasenlüfter ein und aus. 12 LEDs Die LEDs zeigen den Ladezustand des Akkus und Störungen an.
  • Página 4 4 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwen‐ Rasenlüfter einschalten. dung Der Rasenlüfter STIHL RLA 240.0 dient für fol‐ gende Anwendungen: – mit der Vertikutierwalze: Vertikutieren der Rasenfläche Sicherheitshinweise – mit der Striegelwalze: Striegeln der Rasenflä‐ Warnsymbole Der Rasenlüfter darf bei Regen nicht verwendet Die Warnsymbole auf dem Rasenlüfter bedeuten...
  • Página 5 – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, halten. Medikamente oder Drogen beeinträch‐ tigt. ► Einen Abstand zu Gegenständen einhalten. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL ► Rasenlüfter nicht unbeaufsichtigt lassen. Fachhändler aufsuchen. ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Rasenlüfter spielen können.
  • Página 6 Fangkorb so einhängen, wie es in dieser ► Akku vor Hitze und Feuer schützen. ► Akku nicht ins Feuer werfen. Gebrauchsanleitung beschrieben ist. ► Original STIHL Zubehör für diesen Rasen‐ lüfter anbauen. ► Akku im Temperaturbereich zwi‐ ► Walze so anbauen, wie es in dieser schen ‑...
  • Página 7 4 Sicherheitshinweise deutsch ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL kann stolpern, fallen und schwer verletzt wer‐ Fachhändler aufsuchen. den. ► Ruhig und überlegt arbeiten. 4.6.3 Akku ► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐ Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand, nisse schlecht sind: Nicht mit dem Rasen‐...
  • Página 8 deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Wenn der Schaltbügel losgelassen wird, dreht ► Sicherungsschlüssel abziehen. sich die Walze noch kurze Zeit weiter. Perso‐ nen können schwer verletzt werden. ► Warten, bis die Walze sich nicht mehr ► Akku herausnehmen. dreht. ■ Falls die sich drehende Walze auf einen har‐ ten Gegenstand trifft, können Funken entste‐...
  • Página 9 ► Falls der Rasenlüfter oder der Akku gewar‐ Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann tet oder repariert werden muss: Einen der Akku irreparabel beschädigt werden. STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Akku sauber und trocken aufbewahren. ► Walzen so warten, wie es in dieser ► Akku in einem geschlossenen Raum aufbe‐...
  • Página 10 Seiten der Schraubenkopf ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanlei‐ bündig am Lenkermittelteil (2) anliegt. tung Ladegerät STIHL AL 101, 301, 500 ► Scheibe (4) auf Schraube (7) legen. beschrieben ist. ► Flügelmutter (3) eindrehen.
  • Página 11 8 Rasenlüfter für den Benutzer einstellen deutsch ► Auswurfklappe öffnen und halten. ► Fangkorb am Griff nach oben abnehmen. ► Auswurfklappe schließen. Rasenlüfter für den Benut‐ zer einstellen Lenker aufklappen und einstel‐ ► Rasenlüfter ausschalten, Sicherungsschlüssel ► Kabelbinder entfernen. abziehen und Akku herausnehmen. ►...
  • Página 12 deutsch 9 Akku einsetzen und herausnehmen ► Klappe (1) bis zum Anschlag öffnen und hal‐ ten. ► Sperrhebel (4) drücken. Der Akku (2) ist entriegelt. ► Akku (2) herausnehmen. ► Klappe (1) schließen. 10 Sicherungsschlüssel ein‐ stecken und abziehen ► Lenker (5) in gewünschter Position ausrichten 10.1 Sicherungsschlüssel einste‐...
  • Página 13 ► Sperrknopf drücken und wieder loslassen. Walze ersetzen, 21.2. ► Schaltbügel vollständig in Richtung des Lenk‐ ► Falls die Messer verbogen sind: Einen STIHL ers ziehen und wieder loslassen. Fachhändler aufsuchen. ► Falls der Sperrknopf oder der Schaltbügel ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL schwergängig ist oder nicht in die Ausgangs‐...
  • Página 14 deutsch 13 Mit dem Rasenlüfter arbeiten 13.2 Arbeitstiefe und Transportposi‐ 13.4 Vertikutieren und Striegeln tion einstellen Die Arbeitstiefe kann stufenlos eingestellt wer‐ den. Arbeitstiefe einstellen Vertikutieren mit der Vertikutierwalze Beim Vertikutieren wird die Grasnarbe angeritzt, dabei werden Unkraut, Moos, altes Schnittgut und Rasenfilz entfernt.
  • Página 15 14 Nach dem Arbeiten deutsch 13.5 Fangkorb entleeren Rasenlüfter tragen ► Fangkorb (1) am Griff nach oben abnehmen. ► Falls der Rasenlüfter mit ausgeklapptem Len‐ ► Fangkorb (1) entleeren. ker getragen wird: ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem 14 Nach dem Arbeiten Material tragen.
  • Página 16 ► Rasenlüfter ausschalten und Akku herausneh‐ ► Einen entladenen Akku vor dem Aufbewah‐ men. ren laden. STIHL empfiehlt den Akku in ► Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsge‐ einem Ladezustand zwischen 40 % und rechten Zustand ist.
  • Página 17 ► Befestigungsschrauben der Walze von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen. ► Vertikutierwalze (2) oder Striegelwalze (4) Jährlich zusammen mit dem Halter (3) in die Aufnahme ► Rasenlüfter von einem STIHL Fachhändler stecken. warten lassen. ► Schrauben (1) eindrehen und fest anziehen. 18.2...
  • Página 18 ► Akku herausnehmen und erneut einset‐ rot. Störung. zen. ► Rasenlüfter einschalten. ► Falls weiterhin 4 LEDs rot blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die elektrische Ver‐ ► Sicherungsschlüssel abziehen. bindung zwischen ► Akku herausnehmen. dem Rasenlüfter und ►...
  • Página 19 21 Technische Daten 21.4 Schallwerte und Vibrations‐ werte 21.1 Rasenlüfter STIHL RLA 240.0 Der K-Wert für den Schalldruckpegel beträgt – Zulässiger Akku: STIHL AK 3 dB(A). Der K-Wert für den Schallleistungspegel – Gewicht ohne Akku: 14 kg beträgt 3,2 dB(A). Der K-Wert für den Vibrations‐...
  • Página 20 – Gemessener Schallleistungspegel: 89,2 dB(A) Zubehör. – Garantierter Schallleistungspegel: 92 dB(A) STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und Die Technischen Unterlagen sind bei der STIHL original STIHL Zubehör zu verwenden. Tirol GmbH aufbewahrt. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐ Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit,...
  • Página 21 Telefon: +41 44 9493030 machen Sie sich mit den Stellteilen und der TSCHECHISCHE REPUBLIK sachgemäßen Verwendung der Maschine vertraut. Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 b) Erlauben Sie niemals Personen, die mit die‐ 664 42 Modřice sen Anweisungen nicht vertraut sind, oder Kindern die Verwendung der Maschine.
  • Página 22 deutsch 26 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenlüfter b) Der Einsatz der Maschine bei nassem Gras – bevor Sie die Maschine überprüfen, reini‐ ist zu vermeiden. gen oder Arbeiten an ihr durchführen; – nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper. c) Achten Sie immer auf einen guten Stand, Untersuchen Sie die Maschine auf insbesondere an Hängen.
  • Página 23 English Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie you use your STIHL product safely and in an Inspektionen, Einstellungen usw. durchfüh‐ environmentally friendly manner over a long ren. Behandeln Sie die Maschine mit Sorgfalt service life. und halten Sie sie sauber.
  • Página 24 English 3 Overview Overview 10 Grass catcher box The grass catcher box collects the material Lawn Scarifier removed from the lawn. 11 Locking button The locking button switches the lawn scarifier on and off together with the control bar. 12 LEDs The LEDs indicate the battery charge state and faults.
  • Página 25 Wear safety glasses. ► Use the lawn scarifier with a STIHL AK bat‐ tery. ■ Failure to use the lawn scarifier or battery as Observe the safety instructions on intended may result in serious or fatal injury to high-velocity objects and their meas‐...
  • Página 26 ► Do not leave the lawn scarifier unattended. medicines or drugs. ► Make sure that children cannot play with ► If anything is unclear:consult a STIHL spe‐ the lawn scarifier. cialist dealer. ■ Working in the rain may cause the user to slip.
  • Página 27 ► Replace worn or damaged warning signs. ► If anything is unclear: consult a STIHL spe‐ ► Keep battery away from small metal parts. cialist dealer. ► Do not expose the battery to high pressure.
  • Página 28 STIHL specialist dealer. ► Avoid contact with the fluid. ■ The lawn scarifier may cause vibrations when ► In the event of contact with the skin: wash working.
  • Página 29 4 Safety Precautions English Transporting ► Keep the lawn scarifier out of reach of chil‐ dren. 4.8.1 Transporting ■ Moisture may cause corrosion to the electric WARNING contacts on the lawn scarifier and metal com‐ ponents.This may result in damage to the lawn ■...
  • Página 30 STIHL ► Charge the battery as described in the instruc‐ specialist dealer. tion manual for the STIHL AL 101, 301, 500 ► Maintain the rollers as described in this charger. instruction manual.
  • Página 31 7 Assembling the Lawn Scarifier English Assembling the Lawn ► Hold the lawn scarifier at the lower transport Scarifier handle and upend. Attaching the Handlebar ► Switch the lawn scarifier off, pull out the acti‐ vation key and remove the battery. ►...
  • Página 32 English 8 Adjusting the Lawn Scarifier for the User ► Place the lawn scarifier on a level surface. ► Open the discharge flap and hold it open. ► Remove the grass catcher box upwards by the handle. ► Close the discharge flap. Adjusting the Lawn Scari‐...
  • Página 33 ► Pull out the activation key. does not spring back into the initial position:do ► Close the flap. not use the lawn scarifier and consult a STIHL ► Keep the activation key out of the reach of specialist dealer. children.
  • Página 34 The minimum length of the blades is marked. ► If the minimum length is fallen below:replace the roller, 21.2. ► If the blades are bent:consult a STIHL special‐ ist dealer. ► If anything is unclear:consult a STIHL special‐ ist dealer.
  • Página 35 14 After Finishing Work English ► Set the working depth. ► Fertilise the lawn and re-seed bare patches. ► Place the roller in the highest position ► Water the lawn thoroughly. before starting. Caring for the lawn after combing ► Slowly lower the roller so it is just scratching ►...
  • Página 36 16.2 Storing the Battery ► One person holds the lawn scarifier at the STIHL recommends storing the battery at a front by lower carrying handle (1) using both charge state between 40% and 60% (2 LEDs illu‐ hands and another person by the mounts of minated green).
  • Página 37 STIHL specialist dealer. and Battery Annual The user should not repair the lawn scarifier, bat‐ ► Have the lawn scarifier serviced by a STIHL tery or rollers themselves. specialist dealer. ► If the lawn scarifier, battery or rollers are dam‐...
  • Página 38 ► Fit the battery. ► Switch the lawn scarifier on. ► If 3 LEDs still flash red:do not use the lawn scarifier and consult a STIHL spe‐ cialist dealer. 3 LEDs illumi‐ The lawn scarifier is ► Pull out the activation key.
  • Página 39 21 Specifications – Capacity in Ah: see rating label – Energy content in Wh: see rating label 21.1 STIHL RLA 240.0 Lawn Scari‐ – Weight in kg: see rating label – Permissible temperature range for operation fier and storage: -10°C to +50°C –...
  • Página 40 Disposing of the Lawn Scarifier and Battery Information on disposal is available from your p.p. local authority or from a STIHL specialist dealer. Sven Zimmermann, Head of Quality Division Improper disposal may be harmful to health and pollute the environment.
  • Página 41 Always wear sturdy shoes and long trousers – Guaranteed sound power level: 92 dB(A) when operating the machine.Never operate The technical documents are stored at STIHL the machine barefoot or in lightweight san‐ Tirol GmbH. dals.Avoid wearing loose clothing, clothing The year of manufacture and machine number with hanging cords or ties.
  • Página 42 español place.Worn or damaged stickers must be – before removing blockages, including replaced. those in the discharge chute; – before checking, cleaning or working on g) Never operate the machine in the vicinity of the machine; other people, particularly children, or ani‐ –...
  • Página 43 ■ La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar daños materiales. STIHL se declara expresamente a favor de tratar ► Con las medidas mencionadas se pueden la naturaleza de forma sostenible y responsable. evitar daños materiales.
  • Página 44 español 3 Sinopsis Sinopsis 9 Rodillo de rastrillado El rodillo de rastrillado sirve para rastrillar el Escarificador césped. 10 Recogedor de hierba El recogedor de hierba recoge el material que se desprende del césped. 11 Botón de bloqueo El botón de bloqueo conecta y desconecta el escarificador junto con el estribo de mando.
  • Página 45 Encender el escarificador. Mantener el rango de temperatura admisible de la batería. Uso de acuerdo a lo previsto El escarificador STIHL RLA 240.0 sirve para las Indicaciones relativas a la siguientes aplicaciones: seguridad – Con el rodillo de escarificado: escarificar el césped...
  • Página 46 – El usuario ha sido instruido por un distri‐ los objetos lanzados al aire. Las personas aje‐ buidor especializado STIHL o por una nas al trabajo, niños y animales pueden sufrir persona competente, antes de trabajar lesiones graves, y se pueden producir daños...
  • Página 47 ► Utilizar y guardar el acumulador en un margen de temperatura de entre ciones. ‑ 10 °C y + 50 °C. ► Montar accesorios originales STIHL para este escarificador. ► Proteger el acumulador de la lluvia y ► Montar el rodillo de la manera descrita en la humedad y no sumergirlo en líqui‐...
  • Página 48 ► En caso de dudas:consultar a un distribui‐ lesionado. dor especializado STIHL. ► Trabajar de forma tranquila y reflexiva. 4.6.3 Batería ► Si las condiciones lumínicas y de visibilidad La batería se encuentra en un estado seguro...
  • Página 49 4 Indicaciones relativas a la seguridad español Pueden producirse lesiones y daños materia‐ ► Extraer la llave de seguridad. les. ► Retirar cualquier objeto extraño de la zona de trabajo. ► Sacar la batería. ► Marcar y rodear cualquier obstáculo (p. ej., raíces y tocones).
  • Página 50 ■ La batería no está protegida de todas las ción: consultar a un distribuidor especiali‐ influencias ambientales. Si la batería está zado STIHL. sometida a ciertas influencias ambientales, es ► Mantener los rodillos de la manera descrita posible que se dañe irreparablemente.
  • Página 51 (2). STIHL AL 101, 301, 500. ► Colocar la arandela (4) sobre el tornillo (7). ► Enroscar la tuerca de mariposa (3). Indicar el estado de carga ►...
  • Página 52 español 8 Ajustar el escarificador para el usuario ► Abrir los dispositivos de ajuste rápido (1) y ► Abrir el deflector (1) y mantenerlo abierto. colocar el manillar hacia atrás. ► Agarrar el recogedor de hierba (3) por el asi‐ ►...
  • Página 53 9 Colocar y sacar el acumulador español ► Desplegar la parte central del manillar (3). La batería (2) encaja haciendo clic y está blo‐ ► Apretar las tuercas de mariposa (4). queada. ► Cerrar la tapa (1). Sacar la batería ►...
  • Página 54 El rodillo comenzará a girar. ► Si 3 LED parpadean en rojo:retirar la llave de seguridad, sacar la batería y consultar a un distribuidor especializado STIHL. El escarificador presenta una anomalía. ► Si el rodillo no gira:apagar el escarificador, retirar la llave de seguridad, sacar la batería y ►...
  • Página 55 ► Pulsar la tecla en el acumulador Los LEDs lucen o parpadean. ► Si los LEDs no lucen o parpadean: no utilizar el acumulador y acudir a un distribuidor espe‐ cializado STIHL. Hay una perturbación en el acumulador. 13 Trabajar con el escarifica‐ 13.1 Sujetar y conducir el escarifica‐...
  • Página 56 español 14 Después del trabajo 15 Transporte Rastrillar con el rodillo de rastrillado 15.1 Transportar el escarificador Durante el rastrillado, los enredos de hierba y el musgo remanente, soltado previamente ► Apagar el escarificador. mediante el escarificado, se rastrilla cuidadosa‐ ►...
  • Página 57 16.2 Guardar la batería en los alojamientos de la parte inferior del STIHL recomienda guardar la batería con un manillar (2). estado de carga que oscile entre un 40 y un ► Levantar y transportar el escarificador entre 60 % (2 LED encendidos en verde).
  • Página 58 Después de cada quinto cambio de los rodillos. buidor especializado STIHL. ► Encargar a un distribuidor especializado ► Su hubiera rótulos ilegibles o dañados:encar‐ STIHL que sustituya los tornillos de fijación del gar a un distribuidor especializado STIHL que rodillo. sustituya los rótulos.
  • Página 59 ► Colocar la batería. ► Encender el escarificador. ► Si 3 LED siguen parpadeando en rojo:no utilizar el escarificador y consultar a un distribuidor especializado STIHL. 3 LED se enci‐ El escarificador está ► Extraer la llave de seguridad. enden en rojo.
  • Página 60 21 Datos técnicos Rodillo de rastrillado – 11x2 dientes flexibles móviles 21.1 Escarificador STIHL RLA 240.0 – Batería admisible: STIHL AK 21.3 Acumulador STIHL AK – Peso sin batería: 14 kg – Tecnología del acumulador: iones de litio –...
  • Página 61 La documentación técnica se conserva en la cantes externos no pueden ser evaluados por empresa STIHL Tirol GmbH. STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguri‐ dad y aptitud pese a una observación continua El año de fabricación y el número de serie se del mercado por lo que STIHL tampoco puede indican en el escarificador.
  • Página 62 25 Declaración de conformi‐ Sven Zimmermann, director del Departamento de calidad dad UKCA 26 Indicaciones técnicas de 25.1 Escarificador STIHL RLA 240.0 seguridad para escarifica‐ STIHL Tirol GmbH dores Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen 26.1 Introducción Austria Este capítulo refleja las indicaciones de seguri‐...
  • Página 63 26 Indicaciones técnicas de seguridad para escarificadores español 26.3 Preparación encima de otras superficies que no sean hierba, y cuando haya que desplazarla a la a) Mientras la máquina esté funcionando hay superficie a trabajar o retirarla de ella. que utilizar siempre protección auditiva y gafas de protección.
  • Página 64 Hej! gado. Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi g) Al realizar el mantenimiento de las estructu‐ utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög ras dentadas, tenga en cuenta que estas kvalitet som uppfyller våra kunders behov.
  • Página 65 3 Översikt svenska Översikt ► Läs, förstå och förvara följande dokument, för‐ utom bruksanvisningen: Vertikalskärare – Säkerhetsanvisningar batteri STIHL AK – Bruksanvisning batteriladdare STIHL AL 101, 301, 500 – Säkerhetsinformation för STIHL batterier och produkter med inbyggda batterier: www.stihl.com/safety-data-sheets Varningar i texten FARA ■...
  • Página 66 svenska 4 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar 10 Gräsuppsamlare Gräsuppsamlaren samlar upp den lösa mos‐ Varningssymboler san. Varningssymbolerna på vertikalskäraren betyder 11 Spärrknapp följande: Spärrknappen tillsammans med inkopplings‐ Beakta säkerhetsanvisningarna och bygeln kopplar till och från vertikalskäraren. deras åtgärder. 12 LED-lampor LED-lamporna visar batteriets laddningstill‐ Läs, förstå...
  • Página 67 – Användaren kan känna igen och bedöma riskerna med vertikalskäraren terna och batteriet. Vertikalskäraren STIHL RLA 240.0 är avsedd för – Användaren är medveten om att veder‐ följande tillämpningar: börande är ansvarig för olyckor och ska‐ – med vertikalskärarvalsen: vertikalskärning av dor.
  • Página 68 är stängd. – Valsen har monterats rätt. ■ Vertikalskärarens elektriska komponenter kan – STIHL originaltillbehör har monterats på orsaka gnistor. Gnistor kan orsaka brand och denna vertikalskärare. explosion i en miljö med lättantändliga eller – Tillbehöret har monterats rätt.
  • Página 69 ► Byt ut utslitna eller skadade informations‐ ► Undvik kontakt med vätskan. skyltar. ► Om vätskan kommer i kontakt med huden: ► Om något är oklart: kontakta en STIHL ser‐ tvätta hudområdet omedelbart med rikliga vande fackhandel. mängder vatten och tvål.
  • Página 70 4 Säkerhetsanvisningar Transport ► Avsluta arbetet, stäng av vertikalskäraren, dra ut säkerhetsnyckeln, ta bort batteriet 4.8.1 Transport och kontakta en STIHL servande fackhan‐ del. VARNING ■ Under arbetet kan vibration pga vertikalskära‐ ■ Under transporten kan vertikalskäraren välta ren uppstå.
  • Página 71 ► Om underhåll eller reparation måste utföras 4.9.2 Batteri på vertikalskäraren eller batteriet: kontakta VARNING en STIHL servande fackhandel. ► Utför underhåll på valsen enligt beskriv‐ ■ Barn kan inte känna igen och bedöma riskerna ningen i denna bruksanvisning. med ett batteri. Barn kan skadas allvarligt.
  • Página 72 6 Ladda batteriet och lampor ► Kontrollera manöverreglage, 12.1. ► Om stegen inte kan utföras: använd inte verti‐ kalskäraren och kontakta en STIHL servande fackhandel. Ladda batteriet och lampor Ladda batteriet Laddningstiden påverkas av olika faktorer, t.ex. batteriets temperatur eller omgivningstemperatu‐...
  • Página 73 8 Ställa in vertikalskärare för användaren svenska ► Stäng utkastluckan. Ställa in vertikalskärare för användaren Fälla upp och ställa in styr‐ handtag ► Stäng av vertikalskäraren, dra ut säkerhets‐ nyckeln och ta bort batteriet. ► Ställ vertikalskäraren på en plan yta. ►...
  • Página 74 svenska 9 Sätt in och ta ut batteriet 10 Sätta i och dra ut säker‐ ► Ställ in styrhandtaget (5) i rätt position och fix‐ hetsnyckel era det med snabblåsspakarna (6). Fälla ned styrhandtag 10.1 Sätta i säkerhetsnyckel ► Stäng av vertikalskäraren, dra ut säkerhets‐ nyckeln och ta bort batteriet.
  • Página 75 ► Tryck på spärrknappen och släpp den igen. vals, 21.2. ► Dra inkopplingsbygeln helt mot styrhandtaget ► Om knivarna är böjda:kontakta en STIHL ser‐ och släpp den igen. vande fackhandel. ► Om spärrknappen eller inkopplingsbygeln är ► Om något är oklart:kontakta en STIHL ser‐...
  • Página 76 svenska 14 Efter arbetet ► Ställ in arbetsdjupet. Ställa in arbetsdjup ► Ställ först valsen i den högsta positionen. ► Sänk ned valsen långsamt för att endast ritsa marken.Det perfekta arbetsdjupet lig‐ ger på mellan 2 och 3 mm. Gräsrötterna skadas inte. ►...
  • Página 77 Förvara batteri det nedre bärhandtaget (1) fram med båda händerna och en person ska hålla fast i fäs‐ STIHL rekommenderar att batteriet förvaras med tena på styrhandtagets underdel (2) med ett laddningstillstånd på mellan 40 % och 60 % båda händerna.
  • Página 78 40 % och 60 % (2 LED-lampor lyser grönt). ► Förvara inte batteriet tillsammans med ver‐ Efter var femte byte av valsarna. tikalskäraren. ► Låt en STIHL servande fackhandel byta ut val‐ sens fästskruvar. 17 Rengöring Varje år ► Låt en STIHL servande fackhandel utföra 17.1...
  • Página 79 Användaren kan inte själv repararera vertikalskä‐ raren, batteriet eller valsarna. ► Om vertikalskäraren, batteriet eller valsarna är skadade:använd inte vertikalskäraren, batte‐ riet eller valsarna och kontakta en STIHL ser‐ ► Sätt in vertikalskärarvalsen (2) eller mossrivar‐ vande fackhandel. valsen (4) i fästet tillsammans med hålla‐...
  • Página 80 Skruvarna på valsens ► Dra åt skruvarna hårt. vibrerar kraftigt hållare är lösa. under drift. Valsen har inte balan‐ ► Kontakta en STIHL servande fackhan‐ serats rätt. del. Vertikalskärarens Batteriet är inte fullad‐ ► Ladda batteriet helt. driftstid är för dat.
  • Página 81 – Vikt i kg: se typskylten Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare – Tillåtet temperaturområde för användning och kan inte utvärderas av STIHL i fråga om tillförlit‐ förvaring: - 10 °C till + 50 °C lighet, säkerhet och lämplighet trots pågående marknadsobservation och STIHL kan inte 21.4...
  • Página 82 Outdoors Regulations 2001, Sche‐ – Garanterad ljudnivå: 92 dB(A) dule 8. – Uppmätt ljudnivå: 89,2 dB(A) Tekniska underlag förvaras hos STIHL Tirol – Garanterad ljudnivå: 92 dB(A) GmbH. Tekniska underlag förvaras hos STIHL Tirol Tillverkningsår och maskinnummer finns på verti‐...
  • Página 83 26 Säkerhetstekniska anvisningar för vertikalskärare svenska maskinen.Det kan finnas lokala föreskrifter när den flyttas från eller till ytan som ska som bestämmer användarens lägsta ålder. bearbetas. c) Tänk på att den som använder maskinen Använd aldrig maskinen med skadade själv är ansvarig för olyckshändelser eller skyddsanordningar eller skyddsgaller, eller faror som drabbar andra personer eller deras utan monterade skyddsanordningar, t.ex.
  • Página 84 94 – STIHL AK -akun turvallisuusohjeet Pystyleikkurin kytkeminen päälle ja pois... 94 – Latauslaitteiden STIHL AL 101, 301 ja 500 Pystyleikkurin ja akun tarkastaminen..94 käyttöohjeet Pystyleikkurin käyttö......... 95 – STIHLin akkujen ja akun sisältävien tuottei‐...
  • Página 85 3 Yleiskuva suomi Yleiskuva Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen Pystyleikkuri VAARA ■ Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka johta‐ vat vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuo‐ lemaan. ► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on mahdollista välttää vakava loukkaantu‐ minen tai jopa kuolema. VAROITUS ■ Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
  • Página 86 äläkä upota sitä nesteeseen. Älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana. Varmista, että akun lämpötila pysyy Pystyleikkurin käynnistäminen. sallitulla alueella. Määräystenmukainen käyttö STIHL RLA 240.0 pystyleikkuria käytetään seu‐ raaviin tarkoituksiin: – Ilmastustelalla: Nurmialueen ilmastus – äestystelalla: Nurmialueen äestys 0478-670-9809-B...
  • Página 87 Pystyleikkuria ei saa käyttää sateella. tyleikkurilla ensimmäistä kertaa. Pystyleikkuri toimii yhdellä STIHL AK -akulla. – Käyttäjä ei ole alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden vaikutuksen alainen. STIHL suosittelee STIHL AK 20 tai STIHL AK 30 ► Jos jokin on epäselvää:Ota yhteyttä STIHL akkujen käyttöä. ammattiliikkeeseen. VAROITUS Vaatetus ja varusteet ■...
  • Página 88 suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Pidä sivulliset henkilöt, kuten lapset, ► Suojaa akku sateelta ja kosteudelta, ja eläimet, etäällä työskentely‐ äläkä upota akkua nesteisiin. alueelta. ► Pysy etäällä esineistä. ► Pidä akku etäällä metallisista pienesineistä. ► Älä jätä pystyleikkuria ilman valvontaa. ►...
  • Página 89 4 Turvallisuusohjeet suomi ► Älä päästä lukkopesän koskettimia koske‐ ► Vältä altistumista nesteelle. tuksiin metalliesineiden kanssa, sillä seu‐ ► Jos iholle on päässyt nestettä, pese altistu‐ rauksena voi olla oikosulku. neet ihoalueet runsaalla vedellä ja saippu‐ ► Vaihda kuluneet tai vialliset ohjetarrat. alla.
  • Página 90 suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Käytä käsineitä. ► Vedä turva-avain irti. ► Pidä taukoja. ► Jos huomaat verenkiertohäiriöiden merk‐ kejä, hakeudu lääkäriin. ► Irrota akku. ■ Jos telaan osuu työskentelyn aikana vierase‐ sine, esine tai sen osia voi sinkoutua ympä‐ riinsä korkealla nopeudella. Silloin saattaa syntyä...
  • Página 91 5 Pystyleikkurin valmisteleminen käyttöä varten suomi käytössä. Henkilöille voi aiheutua vakavia tai ► Irrota akku. hengenvaarallisia vammoja. ► Älä huolla tai korjaa pystyleikkuria ja akkua itse. ► Säilytä pystyleikkuri puhtaana ja kuivana. ► Jos pystyleikkuri tai akku kaipaa huoltoa tai korjausta, ota yhteyttä...
  • Página 92 ► Aseta työntöaisan yläosa (10) ja keskiosa (2) www.stihl.com/charging-times . niin, että reiät ovat kohdakkain. ► Lataa akku latauslaitteiden STIHL AL 101, 301 ► Aseta ruuvi (7) niin, että ruuvinkanta on ja 500 käyttöohjeen mukaisesti. molemmilla puolilla työntöaisan keskiosaa (2) vasten.
  • Página 93 8 Pystyleikkurin säätäminen käyttäjälle suomi Keruusäiliön kokoaminen, kiin‐ nittäminen ja irrottaminen 7.3.1 Keruusäiliön kokoaminen ► Taita auki työntöaisan yläosa (1). ► Kiristä siipimutterit (2). ► Vedä kangas (1) rungon (2) päälle siten, että pohjalevy on alhaalla ja kahva (3) kankaan ulkopuolella.
  • Página 94 suomi 9 Akun asentaminen ja irrottaminen Akun asentaminen ja irrot‐ ► Aseta turva-avain (2) lukkopesään (3). taminen ► Sulje luukku (1). 10.2 Turva-avaimen irrottaminen Akun kiinnittäminen ► Avaa luukku vasteeseen asti ja pidä siinä. ► Vedä turva-avain irti. ► Sulje luukku. ►...
  • Página 95 ► Jos salpanuppi tai kytkentäsanka on jäykkä tai ► Jos LED-valot eivät pala tai vilku: Älä käytä se ei palaa lähtöasentoon:Älä käytä pystyleik‐ akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. kuria. Ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkee‐ Akussa on häiriö. seen. 13 Pystyleikkurin käyttö...
  • Página 96 suomi 14 Työskentelyn jälkeen 13.3 Nurmikon valmistelu 13.5 Keruusäiliön tyhjennys Mitä lyhyempi nurmikko on, sen helpompi sitä on leikata pystysuunnassa.Ihannekorkeus on 2– 3 cm. ► Poista työskentelyalueelta vierasesineet. ► Merkitse esteet (esimerkiksi kannot tai juuret). ► Jos ruohon korkeus on yli 3 cm, leikkaa nur‐ mikko.
  • Página 97 16.2 Akun säilyttäminen ► Taita työntöaisa kasaan. ► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja STIHL suosittelee akun säilyttämistä 40–60 % työkäsineitä. varaustilassa (2 vihreää LEDiä). ► Yhden henkilön on pidettävä molemmin ► Säilytä akku niin, että seuraavat ehdot täytty‐ käsin kiinni alemmasta kuljetuskahvasta (1), vät:...
  • Página 98 ► Lataa tyhjentynyt akku ennen sen varas‐ lejä: tointia. STIHL suosittelee akun säilyttämistä Joka viidennen telanvaihdon jälkeen. 40–60 % varaustilassa (2 vihreää LEDiä). ► Vaihdata telan kiinnitysruuvit STIHLin ammat‐ ► Säilytä akku erillään pystyleikkurista.
  • Página 99 ► Puhdista akkukanavan sähköliittimet. ► Asenna akku. ► Käynnistä pystyleikkuri. ► Jos 3 punaista LEDiä vilkkuu edel‐ leen:Älä käytä pystyleikkuria. Ota yhteyttä STIHL ammattiliikkeeseen. Kolme LEDiä Pystyleikkuri on liian ► Vedä turva-avain irti. palaa punai‐ lämmin. ► Irrota akku.
  • Página 100 21 Tekniset tiedot 21.3 Akku STIHL AK – Akkutekniikka: litium-ioni 21.1 Pystyleikkuri STIHL RLA 240.0 – Jännite: 36 V – Sallittu akku: STIHL AK – Kapasiteetti (Ah): ks. arvokilpi – Paino ilman akkua: 14 kg – Energiasisältö (Wh): ks. arvokilpi –...
  • Página 101 Teknisiä asiakirjoja säilytetään STIHL Tirol peräisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- GmbH:ssä. varusteita. Valmistusvuosi ja sarjanumero on merkitty pysty‐ STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varao‐ leikkuriin. sia ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuu‐ den ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoi‐ Langkampfen, 02.10.2020 den tarkkailusta huolimatta, eikä STIHL ei voi STIHL Tirol GmbH taata niiden käyttöä.
  • Página 102 25 UKCA-vaatimustenmukaisuusvakuutus 25 UKCA-vaatimustenmukai‐ 26 Pystyleikkurin turvatekniset suusvakuutus ohjeet 25.1 Pystyleikkuri STIHL RLA 240.0 26.1 Johdanto STIHL Tirol GmbH Tämä kappale sisältää normin EN 50636-2-92 Hans Peter Stihl-Straße 5 liitteen BB mukaiset, ennalta laaditut ja yleiset 6336 Langkampfen turvallisuusohjeet sähkökäyttöisille pystyleikku‐...
  • Página 103 dansk g) Älä käytä konetta, kun lähietäisyydellä on sesti saamat vauriot ja tee tarvittavat kor‐ ihmisiä, erityisesti lapsia, tai eläimiä. jaukset, ennen kuin käynnistät pystyleikku‐ rin uudelleen ja aloitat työt. 26.4 Käyttö Jos pystyleikkuri alkaa täristä epätavallisen voimakkaasti, tarkasta se heti. a) Työskentele vain päivänvalossa tai hyvässä...
  • Página 104 ADVARSEL Kære kunde ■ Henvisningen henviser til farer, som kan med‐ Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler føre alvorlige kvæstelser eller død. og producerer vores produkter i topkvalitet efter ► De nævnte foranstaltninger kan medføre vores kunders behov.
  • Página 105 3 Oversigt dansk Oversigt 9 Mosfjernervalse Mosfjernervalsen bruges til mosrivning af Plænelufter plænen. 10 Opsamlingskurv Opsamlingskurven opsamler det løsnede materiale fra plænen. 11 Spærreknap Sammen med kontaktbøjlen kobler spærre‐ knappen plænelufteren til og fra. 12 LED-lamper LED-lamperne viser batteriets ladetilstand og fejl.
  • Página 106 STIHL AK 20 eller STIHL AK 30. Sørg for at læse, forstå og gemme ADVARSEL betjeningsvejledningen. ■ Batterier, der ikke er blevet godkendt af STIHL til plænelufteren, kan udløse brande og eks‐ Brug beskyttelsesbriller. plosioner. Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald, og der kan ske materielle ska‐...
  • Página 107 ► Hvis det regner: Undlad at arbejde. medicin eller stoffer. ■ Plænelufteren er ikke vandtæt. Hvis der arbej‐ ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐ des i regnvejr, eller når det er fugtigt, er der handler. risiko for elektrisk stød. Brugeren kan blive Beklædning og udstyr...
  • Página 108 – Valsen er monteret korrekt. og blive slynget bort. Der er risiko for alvorlig – Der er påmonteret originalt STIHL-tilbehør til kvæstelse af personer denne plænelufter. ► Sørg for at arbejde med ubeskadigede –...
  • Página 109 ► Ved kontakt med huden: Vask de berørte sikringsnøglen ud, tag batteriet ud, og kon‐ hudpartier med rigelige mængder vand og takt en STIHL forhandler. sæbe. ■ Der kan forekomme vibrationer fra plænelufte‐ ► Ved kontakt med øjnene: Skyl øjnene i ren under arbejdet.
  • Página 110 dansk 4 Sikkerhedshenvisninger FARE Opbevaring ■ Ved arbejde i nærheden af spændingsførende 4.9.1 Opbevaring ledninger kan valsen komme i kontakt med de ADVARSEL spændingsførende ledninger og beskadige disse. Brugeren kan blive alvorligt kvæstet ■ Børn kan ikke forstå og vurdere farerne i for‐ eller dræbt.
  • Página 111 12.1. vandstråle eller med spidse genstande kan ► Hvis trinnene ikke kan gennemføres: Undlad beskadige plænelufteren, valserne og batte‐ at bruge plænelufteren, og kontakt en STIHL riet. Hvis plænelufteren, valserne og batteriet forhandler. ikke rengøres korrekt, fungerer komponen‐ Opladning af batteriet og terne ikke længere korrekt, og sikkerhedsan‐...
  • Página 112 dansk 7 Samling af plænelufteren LED-lamper på batteriet LED-lamperne kan vise batteriets ladetilstand eller fejl. LED-lamperne kan lyse eller blinke grønt eller rødt. Når LED-lamperne lyser eller blinker grønt, vises ladetilstanden. ► Når LED-lamperne lyser eller blinker rødt: Afhjælp fejlene, 20.1.
  • Página 113 8 Indstilling af plænelufteren til brugeren dansk ► Åbn og hold udkastningsklappen (1). ► Åbn hurtigstrammeren (6). ► Tag fat i opsamlingskurven (3) i håndtaget (2), ► Klap styrehåndtaget (5) helt op. og sæt akslen (5) på holderen (4). ► Læg udkastningsklappen (1) på opsamlings‐ kurven (3).
  • Página 114 10.2 Udtagning af sikringsnøglen nen: Undlad at bruge plænelufteren, og kon‐ takt en STIHL-forhandler. ► Åbn klappen helt, og hold den åben. Spærreknappen eller kontaktbøjlen er defekt. ► Træk sikringsnøglen ud. ► Luk klappen.
  • Página 115 ► Kontrollér knivenes længde. Knivenes minimumslængde er angivet. ► Hvis minimumslængden ikke er overholdt: Udskift valsen, 21.2. ► Hvis knivene er bøjet: Kontakt en STIHL-for‐ handler. ► Drej drejehjulet (1) mod uret til den højeste ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL-for‐ position.
  • Página 116 dansk 14 Efter arbejdet ► Indstil arbejdsdybden. Pleje af græsplænen efter mosrivning ► Indstil valsen i højeste position før start. ► Fjern omhyggeligt planterester fra græsplæ‐ ► Sænk langsomt valsen ned for at ridse jor‐ nen. den. Den optimale ridsedybde er 2-3 mm. ►...
  • Página 117 16.2 Opbevar batteriet med begge hænder, og lad den anden per‐ STIHL anbefaler, at batteriet opbevares ved en son holde i holderne på styrehåndtagets ladetilstand på mellem 40 % og 60 % (2 LED- nederste del (2) med begge hænder.
  • Página 118 ► Hvis plænelufteren, batteriet eller valserne er ler følgende vedligeholdelsesintervaller: beskadiget: Undlad at bruge plænelufteren, Efter hver femte udskiftning af valserne. batteriet eller valserne, og kontakt en STIHL- ► Få en STIHL-forhandler til at udskifte valsens forhandler. fastgørelsesskruer. ► Hvis henvisningsskiltene er ulæselige eller Årligt beskadiget: Få...
  • Página 119 ► Rengør de elektriske kontakter i batteri‐ rummet. ► Sæt batteriet i. ► Tænd plænelufteren. ► Hvis der stadig er 3 LED-lamper, der blinker rødt: Undlad at bruge plænelufte‐ ren, og kontakt en STIHL-forhandler. 3 LED-lamper Plænelufteren er for ► Træk sikringsnøglen ud. lyser rødt. varm.
  • Página 120 21 Tekniske data 21.3 Batteri STIHL AK – Batteriteknologi: Litium-ion 21.1 Plænelufter STIHL RLA 240.0 – Spænding: 36 V – Godkendt batteri: STIHL AK – Kapacitet i Ah: se mærkepladen – Vægt uden batteri: 14 kg – Energiindhold i Wh: se mærkepladen –...
  • Página 121 STIHL. plænelufteren. Reservedele og tilbehør fra andre producenter Langkampfen, 02.10.2020 kan ikke vurderes af STIHL med hensyn til påli‐ delighed og sikkerhed samt egnethed på trods af STIHL Tirol GmbH løbende markedsovervågning, og STIHL kan hel‐ ler ikke give garanti for deres anvendelse.
  • Página 122 – Målt lydeffektniveau: 89,2 dB(A) dom for ulykker eller fare. – Garanteret lydeffektniveau: 92 dB(A) 26.3 Forberedelse De tekniske dokumenter opbevares hos STIHL a) Bær altid høreværn og beskyttelsesbriller Tirol GmbH. ved brug af maskinen, så længe maskinen er Produktionsåret og maskinnummeret står på...
  • Página 123 26 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plænelufteren dansk Før maskinen tændes skal det altid kontrolle‐ n) Hænder og fødder skal holdes væk fra rote‐ res, om alle skruer, møtrikker, bolte og andre rende dele. Stå aldrig i nærheden af udkast‐ fastgørelseselementer er sikkert fastgjort, og ningsåbningen.
  • Página 124 Kjære kunde, ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler personskader eller død unngås. og fremstiller våre produkter i topp kvalitet i sam‐ svar med behovene til våre kunder. Dermed ska‐...
  • Página 125 3 Oversikt norsk Oversikt 10 Oppsamler Oppsamleren fanger opp det løse plenmate‐ Plenluftere rialet. 11 Sperreknapp Sperreknappen brukes sammen med kob‐ lingsbøylen til å koble inn og ut plenlufteren. 12 Lysdioder Lysdiodene viser batteriets ladetilstand samt eventuelle feil. 13 Trykknapp Trykknappen aktiverer lysdiodene på...
  • Página 126 Plenlufteren får ikke brukes i regnvær. Varselsymboler Plenlufteren forsynes med strøm fra et STIHL AK-batteri. Varselsymbolene på plenlufteren betyr følgende: STIHL anbefaler å bruke et STIHL AK 20- eller Følg alle sikkerhetsanvisninger og for‐ STIHL AK 30-batteri. holdsregler. ADVARSEL Det er viktig at du leser, forstår og tar ■...
  • Página 127 ► Sørg for at barn ikke kan leke med plenluf‐ legemidler eller narkotiske stoff. teren. ► Hvis noe er uklart:Kontakt en STIHL for‐ ■ Ved arbeid i regn risikerer brukeren å gli. Det handler. er fare for alvorlige eller livstruende skader.
  • Página 128 ► Arbeid kun med kniver, fjærkroker og til‐ – Valsen er riktig montert. leggsdeler som er i uskadet stand. – Det er montert originalt tilbehør fra STIHL på ► Hvis knivene er kortere enn minimumsleng‐ plenlufteren. den:Skift ut plenluftingsvalsen.
  • Página 129 ■ Plenlufteren kan velte eller bevege seg under transport.Det kan oppstå personskader og sikringsnøkkelen, ta ut batteriet og kontakt materielle skader. en STIHL forhandler. ► Slå av plenlufteren. ■ Plenlufteren kan genere vibrasjon under arbei‐ ► Vent til valsen har sluttet å rotere.
  • Página 130 norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ► Trekk ut sikringsnøkkelen. ► Ta ut batteriet. ► Oppbevar plenlufteren i ren og tørr stand. ► Ta ut batteriet. 4.9.2 Batteri ADVARSEL ► Sett plenlufteren på et jevnt underlag. ■ Barn har ikke kunnskap om og kan ikke vur‐ ►...
  • Página 131 5 Gjøre plenlufteren klar til bruk norsk ■ Hvis plenlufteren, valsene eller batteriet ikke Du kan lese mer om ladetiden på www.stihl.com/ blir riktig vedlikeholdt eller reparert, kan ikke charging-times . komponentene lenger fungere riktig, og sikker‐ ► Lad opp batteriet slik det beskrives i bruksan‐...
  • Página 132 norsk 8 Stille inn plenlufteren for brukeren Sette sammen, hekte på og ► Juster styreunderdelen (10) og midtre styre‐ hekte av oppsamleren del (2) slik at hullene flukter. ► Sett inn og juster skruen (7) slik at skruehodet 7.3.1 Sette sammen oppsamleren ligger inntil midtre styredel (2) på...
  • Página 133 9 Sette inn og ta ut batteriet norsk Sette inn og ta ut batteriet Montere batteriet ► Fell opp styreoverdelen (1). ► Stram vingemutterne (2). ► Åpne dekslet (1) til det stopper, og hold det der. ► Trykk batteriet (2) inn i batterirommet (3) så langt det går.
  • Página 134 Slå på plenlufteren Valsen roterer. ► Sett plenlufteren på et jevnt underlag. ► Hvis 3 lysdioder blinker rødt:Trekk ut sikrings‐ nøkkelen, ta ut batteriet og kontakt en STIHL forhandler. Det har oppstått en feil på eller et problem med plenlufteren.
  • Página 135 13.3 Klargjøre gressmatten ► Hvis LEDene ikke lyser eller blinker: Ikke bruk batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Jo kortere gresset er klipt, desto lettere er det å Det er en feil i batteriet. bearbeide plenen med plenlufteren.Anbefalt 13 Arbeide med plenlufteren gresshøyde er mellom 2 og 3 cm.
  • Página 136 norsk 14 Etter arbeidet 13.5 Tømme oppsamleren Bæring av plenlufteren ► Hold i håndtaket på oppsamleren (1) for å ta ► Hvis plenlufteren bæres med utfelt styre: den av oppover. ► Bruk arbeidshansker i robust materiale. ► Tøm oppsamleren (1). ►...
  • Página 137 ► Hvis batteriet er utladet, må du lade det opp før du setter det bort til oppbevaring. STIHL Batteriet må transporteres i henhold til kravene anbefaler å oppbevare batteriet i en ladetil‐ for transport av farlig gods. Batteriet er klassifi‐...
  • Página 138 Etter hver femte gang det har blitt skiftet valser. ► Få festeskruene i valsen byttet ut hos en STIHL forhandler. Årlig ► Få plenlufteren vedlikeholdt hos en STIHL for‐ handler. ► Sett plenluftingsvalsen (2) eller mosefjernings‐ 18.2 Demontere og montere valsen valsen (4) inn i festet sammen med holderen (3).
  • Página 139 ► Slå på plenlufteren. med batteriet. ► Hvis 4 lysdioder fortsatt blinker rødt:Ikke bruk batteriet. Kontakt en STIHL for‐ handler. Den elektriske forbin‐ ► Trekk ut sikringsnøkkelen. delsen mellom plen‐ ► Ta ut batteriet.
  • Página 140 – Målt lydtrykknivå L iht. EN 50636-2-92: 75 Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter dB(A) kan ikke vurderes av STIHL med hensyn til påli‐ – Garantert lydeffektnivå L iht. 2000/14/ telighet, sikkerhet og egnethet til tross for løpende markedsobservasjon og STIHL kan ikke EC / S.I.
  • Página 141 Matthias Fleischer, leder for forskning og utvik‐ 23.1 Kassere plenlufteren og batte‐ ling riet Kontakt de ansvarlige lokale myndighetene eller en STIHL forhandler for mer informasjon om kas‐ på vegne av sering. Sven Zimmermann, kvalitetsansvarlig Ikke-forskriftsmessig kassering kan medføre helse- og miljøskader.
  • Página 142 norsk 26 Sikkerhetsanvisninger for plenlufteren d) Bruk maskinen kun i anbefalt posisjon og på fast, flatt underlag. e) Ikke bruk maskinen på flater med dekke eller på vegne av grus. Materialet som kastes ut, kan forårsake skader. Matthias Fleischer, leder for forskning og utvik‐ ling Før du slår på...
  • Página 143 STIHL apoia explicitamente uma gestão susten‐ nen avkjøles før du utfører inspeksjoner, inn‐ tável e responsável dos recursos naturais. Este stillinger osv.Hold maskinen i god og ren manual de instruções pretende ajudá-o a utilizar stand. o seu produto STIHL de forma segura e respeita‐ 0478-670-9809-B...
  • Página 144 Este símbolo faz referência a um capítulo tempo. deste manual de instruções. Agradecemos a sua confiança e esperamos que Vista geral aprecie o seu produto STIHL. Arejador de relva Dr. Nikolas Stihl IMPORTANTE! LER E GUARDAR ANTES DA UTILIZAÇÃO. Informações relativas a este manual de instruções...
  • Página 145 4 Indicações de segurança português A indicação junto ao símbolo apresenta o 8 Cilindro escarificador conteúdo energético da bateria de acordo O cilindro escarificador destina-se a escarifi‐ com a especificação do fabricante das car a relva. células. O conteúdo energético disponível para aplicação é...
  • Página 146 Utilização recomendada cas, sensoriais ou mentais limitadas para tal, o utilizador apenas poderá tra‐ O arejador de relva STIHL RLA 240.0 destina-se balhar com o aparelho sob supervisão às seguintes aplicações: ou de acordo com as indicações de –...
  • Página 147 4 Indicações de segurança português relva.Um utilizador sem vestuário adequado soas podem sofrer ferimentos graves ou fatais pode sofrer ferimentos graves. e podem ocorrer danos materiais. ► Use vestuário justo. ► Não trabalhe em ambientes facilmente ► Retire cachecóis e objetos de adorno. inflamáveis e explosivos.
  • Página 148 ► Trabalhe com uma bateria sem danos e descrito no presente manual de utilização. funcional. ► Monte os acessórios STIHL originais ade‐ ► Não carregue uma bateria danificada ou quados para este arejador de relva. com defeito.
  • Página 149 ► Caso haja trovoada: não trabalhe. remova a bateria e dirija-se a um distribui‐ dor oficial STIHL. ■ Poderão ser percetíveis vibrações no arejador de relva durante o trabalho. ► Use luvas.
  • Página 150 português 4 Indicações de segurança Transporte ► Remova a bateria. 4.8.1 Transporte ATENÇÃO ► Guarde o arejador de relva fora do alcance das crianças. ■ O arejador de relva pode tombar ou mover-se ■ Os contactos elétricos do arejador de relva e durante o transporte.As pessoas podem ferir- os componentes metálicos podem sofrer cor‐...
  • Página 151 ► Carregue a bateria conforme descrito no forme descrito no presente manual de utili‐ manual de utilização dos carregadores zação. STIHL AL 101, 301, 500. ■ Durante a limpeza, a manutenção ou a repa‐ ração dos cilindros, as lâminas e os dentes Indicação da carga flexíveis poderão mover‑se.
  • Página 152 português 7 Armar o arejador de relva LED da bateria Antes da primeira colocação em funcionamento, remover o Os LED podem indicar o estado de carga da cilindro para pentear do com‐ bateria ou avarias.Os LED podem acender-se ou piscar a verde ou a vermelho. partimento de transporte ►...
  • Página 153 8 Ajustar o arejador de relva ao utilizador português ► Pressione os perfis de plásticos (4) no quadro. Os perfis de plástico encaixam com um clique. 7.3.2 Encaixar a cesta de recolha ► Desligue o arejador de relva. ► Abra a parte central do guiador (3). ►...
  • Página 154 ► Aguarde até que o cilindro deixe de rodar. 10.1 Inserir a chave de segurança ► Caso o cilindro continue a rodar:extraia a chave de segurança, remova a bateria e dirija- -se a um distribuidor oficial STIHL. O arejador de relva está avariado. 0478-670-9809-B...
  • Página 155 ► Caso os 3 LED pisquem a vermelho:extraia a chave de segurança, remova a bateria e dirija- 13.1 Segurar e conduzir o arejador -se a um distribuidor oficial STIHL. de relva Existe uma avaria no arejador de relva. ► Caso o cilindro não rode:desligue o arejador de relva, extraia a chave de segurança,...
  • Página 156 português 14 Após o trabalho Ajustar a profundidade de trabalho Escarificar com o cilindro escarificador Ao escarificar, a relva é escarificada, sendo removidos ervas daninhas, musgo, material a cortar deteriorado e ervas enredadas. ► Ajuste a profundidade de trabalho. ► Antes de começar, coloque o cilindro na posição mais elevada.
  • Página 157 15 Transporte português ► Caso o arejador de relva esteja molhado:deixe o arejador de relva secar. ► Limpe o arejador de relva. Cuidar do relvado depois de escarificar ► Remova minuciosamente o material escarifi‐ cado do relvado. ► Adube a relva e, se necessário, plante nova‐ mente os lugares calvos.
  • Página 158 Guardar a bateria ► Coloque o guiador na posição mais baixa, 8.1. A STIHL aconselha a guardar a bateria com um ► Com a mão esquerda, pressione o guiador estado de carga entre 40% e 60% (2 LED ace‐ para baixo e mantenha-o nessa posição.
  • Página 159 ► Coloque o arejador de relva sobre as rodas. Os intervalos de manutenção são definidos em função das condições do próprio ambiente e das condições de trabalho.A STIHL recomenda os seguintes intervalos de manutenção: A cada quinta substituição dos cilindros.
  • Página 160 ► Aperte os parafusos. relva emite uma suporte do cilindro forte vibração em estão soltos. funcionamento. O cilindro não está ► Dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. corretamente equili‐ brado. O período de A bateria não está ► Carregue totalmente a bateria. funcionamento totalmente carregada.
  • Página 161 é de 3 dB(A). O valor K referente ao nível de RLA 240.0 potência acústica é de 3,2 dB(A). O valor K refe‐ – Bateria permitida: STIHL AK rente ao valor de vibração é de 2,4 m/s². – Peso sem bateria: 14 kg –...
  • Página 162 STIHL Tirol GmbH. pela sua utilização. O ano de fabrico e o número de máquina encon‐ As peças de reposição originais da STIHL e os tram-se indicados no arejador de relva. acessórios originais da STIHL estão disponíveis num revendedor especializado da STIHL.
  • Página 163 Introdução – Modelo: Arejador de relva – Marca: STIHL Este capítulo reproduz as instruções de segu‐ – Tipo: RLA 240.0 rança genéricas previamente formuladas, de – Potência: 900 W acordo com a norma EN 50636-2-92, anexo BB, – Identificação de série: 6291 referente a arejadores de relva de funciona‐...
  • Página 164 português 26 Instruções técnicas de segurança sobre o arejador de relva ou vestuário com laços ou gravatas pendura‐ rança montados, por exemplo, a guarnição dos. de choque e/ou os dispositivos de recolha. c) Verifique cuidadosamente o terreno em que k) Ligue o motor com cuidado, de acordo com a máquina será...
  • Página 165 Spoločnosť STIHL sa výslovne hlási k trvalému a ajustes, etc.Opere a máquina com o devido zodpovednému prístupu k životnému prostrediu. cuidado e mantenha-a limpa.
  • Página 166 – Bezpečnostné pokyny pre akumulátor STIHL AK – Návod na obsluhu pre nabíjačky STIHL AL 101, 301, 500 – Bezpečnostné informácie pre akumulátory STIHL a produkty so vstavaným akumuláto‐ rom: www.stihl.com/safety-data-sheets Označenie výstražných upozor‐ není v texte NEBEZPEČENSTVO ■ Upozornenie poukazuje na nebezpečenstvá, ktoré...
  • Página 167 4 Bezpečnostné upozornenia slovensky Výrobok nelikvidujte v domovom odpade. 9 Valec s pružnými hrotmi Valec s pružnými hrotmi slúži na vyčesávanie Zapnite prevzdušňovače trávy. trávnika. 10 Zberný kôš Zberný kôš zachytáva materiál uvoľnený z trávnika. 11 Blokovací gombík Blokovací gombík spolu so spínacou konzo‐ Bezpečnostné...
  • Página 168 – Používateľ dostal poučenie od špeciali‐ zovaného predajcu STIHL alebo od kva‐ Spoločnosť STIHL odporúča používať akumulá‐ lifikovanej osoby skôr, ako prvýkrát tor STIHL AK 20 alebo STIHL AK 30. začal pracovať s prevzdušňovačom VAROVANIE trávy. – Používateľ nie je obmedzený v dôsledku ■...
  • Página 169 Osoby sa môžu ťažko zraniť alebo – Do tohto prevzdušňovača trávy je namonto‐ zomrieť a môžu vzniknúť vecné škody. vané iba originálne príslušenstvo ► Nepracujte v ľahko zápalnom a výbušnom značky STIHL. prostredí. – Príslušenstvo je správne namontované. 4.5.2 Akumulátor...
  • Página 170 ► Do tohto prevzdušňovača trávy montujte ► Poškodený alebo pokazený akumulátor iba originálne príslušenstvo značky STIHL. nenabíjajte. ► Valec namontujte podľa pokynov uvede‐ ► Ak je akumulátor znečistený alebo vlhký: ných v tomto návode na obsluhu.
  • Página 171 4.8.1 Preprava trávy, vytiahnite bezpečnostný kľúč, vyberte akumulátor a vyhľadajte špecializovaného VAROVANIE predajcu STIHL. ■ Počas prepravy sa prevzdušňovač trávy môže ■ Počas práce môžu vzniknúť vibrácie spôso‐ prevrátiť alebo pohybovať.Osoby sa môžu zra‐ bené prevzdušňovačmi trávy. niť a môžu vzniknúť vecné škody.
  • Página 172 čenstvo akumulátorov. Deti sa môžu ťažko Vyhľadajte špecializovaného pred‐ zraniť. ajcu STIHL. ► Akumulátor uskladnite mimo dosahu detí. ► Údržbu valcov vykonávajte podľa pokynov ■ Akumulátor nie je chránený pred všetkými uvedených v tomto návode na obsluhu.
  • Página 173 ► Horný diel vodiaceho držadla (1) a stredný diel ► Akumulátor nabíjajte podľa návodu na obsluhu vodiaceho držadla (2) vyrovnajte tak, aby ste nabíjačky STIHL AL 101, 301, 500. zarovnali otvory. ► Vložte skrutku (7) a vyrovnajte ju, aby na oboch stranách presne dosadala skrutkovacia...
  • Página 174 slovensky 8 Nastavenie prevzdušňovača trávy pre používateľa Zloženie, zvesenie a zavesenie ► Spodný diel vodiaceho držadla (10) a stredný zberného koša diel vodiaceho držadla (2) vyrovnajte tak, aby ste zarovnali otvory. 7.3.1 Zmontovanie zberného koša ► Vložte skrutku (7) a vyrovnajte ju, aby na oboch stranách presne dosadala skrutkovacia hlava na strednú...
  • Página 175 9 Vloženie a vybratie akumulátora slovensky Vloženie a vybratie akumu‐ látora Vloženie akumulátora ► Vyklopte horný diel vodiaceho držadla (1). ► Dotiahnite krídlové matice (2). ► Otvorte klapku (1) až na doraz a podržte ju. ► Akumulátor (2) zatlačte až na doraz do aku‐ mulátorového priestoru (3).
  • Página 176 ► Ak sa valec otáča ďalej:Vytiahnite bezpeč‐ Valec sa bude otáčať. nostný kľúč, vytiahnite akumulátor a vyhľadajte ► Uvoľnite blokovací gombík (1). špecializovaného predajcu STIHL. ► Vodiace držadlo a spínaciu konzolu (2) Prevzdušňovač trávy má poruchu. uchopte pravou rukou tak, aby palec obopínal 12.2...
  • Página 177 13 Práca s prevzdušňovačom trávy slovensky ► Ak sú rezné nože ohnuté:Vyhľadajte špeciali‐ Nastavenie polohy na prepravu zovaného predajcu STIHL. ► Ak nastanú nejasnosti:Vyhľadajte špecializo‐ vaného predajcu STIHL. 12.3 Kontrola akumulátora ► Stlačte tlačidlo na akumulátore. LED diódy svietia alebo blikajú.
  • Página 178 slovensky 14 Po ukončení práce 15 Preprava Vyčesávanie pomocou valca s pružnými hrotmi 15.1 Preprava prevzdušňovačov Pri vyčesávaní sa z trávnika dôkladne odstráni plsť a prebytočný mach, ktorý sa predtým uvoľnil trávy vertikutáciou. ► Vypnite prevzdušňovač trávy. ► Vytiahnite bezpečnostný kľúč a vyberte aku‐ Okrem toho sa zabráni zhutňovaniu pôdy mulátor.
  • Página 179 – Prevzdušňovač trávy je suchý a čistý. vo dvojici. 16.2 Uskladnenie akumulátora Spoločnosť STIHL odporúča uschovávať akumu‐ látor v stave nabitia medzi 40 % a 60 % (2 naze‐ leno svietiace kontrolky LED). ► Akumulátor uschovávajte tak, aby boli splnené...
  • Página 180 Intervaly údržby závisia od podmienok okolitého prostredia a pracovných podmienok.Spoloč‐ Používateľ nesmie sám opravovať prevzdušňo‐ nosť STIHL odporúča nasledujúce intervaly vač trávy, akumulátor ani valce. údržby: ► Ak sú prevzdušňovač trávy, akumulátor alebo Po každej piatej výmene valcov.
  • Página 181 ► Vložte akumulátor. ► Zapnite prevzdušňovač trávy. ► Ak aj naďalej blikajú 3 kontrolky LED načerveno:Nepoužívajte prevzdušňovač na trávu a vyhľadajte špecializovaného predajcu STIHL. 3 kontrolky Prevzdušňovač trávy ► Vytiahnite bezpečnostný kľúč. LED svietia je príliš horúci. ► Vytiahnite akumulátor.
  • Página 182 21.2 Valce 21.1 Prevzdušňovač trávy STIHL RLA 240.0 – Povolený akumulátor: STIHL AK – Hmotnosť bez akumulátora: 14 kg – Maximálny objem zberného koša: 50 l – Pracovná šírka: 34 cm – Otáčky: 3500/min – Pracovná hĺbka: plynule nastaviteľná v roz‐...
  • Página 183 – Garantovaná hladina akustického vhodnosti aj napriek vykonávanému sledovaniu výkonu L nameraná podľa normy 2000/14/ trhu a STIHL nemôže za ich použitie ručiť. EC / SI 2001/1701: 92 dB(A) Originálne náhradné diely STIHL a originálne prí‐ – Hodnota vibrácií a nameraná...
  • Página 184 že príloha BB, naformulované pre prevzdušňovače – Konštrukčný typ: Prevzdušňovač trávy trávy s elektrickým pohonom. – Výrobná značka: STIHL – Typ: RLA 240.0 VAROVANIE – Výkon: 900 W ■ Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, – Sériové identifikačné číslo: 6291 návody, obrázky aj technické...
  • Página 185 26 Bezpečnostno-technické pokyny pre prevzdušňovač trávy slovensky 26.2 Školenie Zvlášť opatrne pracujte pri zmene smeru pohybu na svahu. a) Dôkladne si prečítajte pokyny. Oboznámte sa s nastavovacími a ovládacími dielmi g) Neprevzdušňujte ani nevyčesávajte trávu na a náležitým používaním stroja. príliš...
  • Página 186 STIHL. nástavce s hrotmi môžu pohybovať. STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐ h) Opotrebované alebo poškodené diely z bez‐ wyższej jakości, które w pełni spełniają oczeki‐ pečnostných dôvodov vždy vymeňte.Použí‐...
  • Página 187 – Wskazówki bezpieczeństwa dot. akumula‐ tora STIHL AK – Instrukcja obsługi ładowarek STIHL AL 101, 301, 500 – Informacja bezpieczeństwa dotycząca aku‐ mulatorów STIHL i urządzeń z zamontowa‐ nym akumulatorem: www.stihl.com/safety- data-sheets Ostrzeżenia w treści instrukcji NIEBEZPIECZEŃSTWO ■ Ten piktogram oznacza bezpośrednie zagro‐...
  • Página 188 polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Włączyć wertykulator. 10 Kosz na trawę Kosz na trawę zbiera materiał usunięty z trawnika. 11 Przycisk blokady Przycisk blokady – wraz dźwignią przełącza‐ jącą – służy do włączania i wyłączania werty‐ Wskazówki dotyczące bez‐ kulatora.
  • Página 189 Użytkowanie zgodne z prze‐ zdolny w ograniczonym zakresie pod znaczeniem względem fizycznym, sensorycznym lub Wertykulator STIHL RLA 240.0 ma następujące psychicznym, to może wykonywać zastosowania: pracę za pomocą maszyny tylko pod – z wałkiem do wertykulacji – wertykulacja traw‐...
  • Página 190 polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ► Zakładać dobrze przylegającą odzież robo‐ ► Nie wykonywać pracy w środowisku łatwo‐ czą. palnym i wybuchowym. ► Zdjąć szaliki i ozdoby. 4.5.2 Akumulator ■ Podczas czyszczenia, konserwacji i transportu OSTRZEŻENIE użytkownik może dotknąć wałka.Użytkownik może zostać...
  • Página 191 21.2. piony i osłona wyrzutu jest zamknięta. OSTRZEŻENIE – Wałek jest prawidłowo zamocowany. – Używać oryginalnych akcesoriów STIHL do ■ Części noży i zębów sprężynowych, które nie tego wertykulatora. zapewniają bezpiecznej pracy, mogą poluzo‐ – Akcesoria zostały prawidłowo zamontowane.
  • Página 192 Użytkownik pienia szkód materialnych. może odnieść poważne rany lub ponieść ► Zakończyć pracę, wyłączyć wertykulator, śmierć. wyciągnąć kluczyk zabezpieczający, wyjąć ► Podczas burzy nie wykonywać pracy. akumulator i odwiedzić Autoryzowanego Dealera STIHL. 0478-670-9809-B...
  • Página 193 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Transport ► Wyciągnąć kluczyk zabezpieczający. 4.8.1 Transport OSTRZEŻENIE ► Wyjąć akumulator. ■ Podczas transportu wertykulator może się przewrócić lub przemieścić.Możliwość zranie‐ nia osób oraz wystąpienia szkód materialnych. ► Przechowywać wertykulator w miejscach ► Wyłączyć wertykulator. niedostępnych dla dzieci.
  • Página 194 ładowania podano na stronie www.stihl.com/ żynowe. Ostre krawędzie tnące mogą przeciąć charging-times . skórę użytkownika i spowodować skaleczenie. ► Naładować akumulator w sposób opisany w ► Należy nosić rękawice ochronne z odpor‐ instrukcji obsługi ładowarek STIHL AL 101, nego materiału. 301, 500. 0478-670-9809-B...
  • Página 195 7 Składanie wertykulatora polski Sygnalizacja stanu ładowania ► Wkręcić nakrętkę motylkową (3). ► Dolną część uchwytu kierującego (10) i środ‐ kową część uchwytu kierującego (2) ustawić 80-100% tak, aby otwory zostały ustawione w jednej 60-80% 40-60% linii. 20-40% ► Włożyć śrubę (7) i ustawić tak, aby po obu stronach łeb śruby płasko przylegał...
  • Página 196 polski 8 Dostosowywanie wertykulatora do użytkownika Składanie, zakładanie i zdej‐ mowanie kosza na trawę 7.3.1 Składanie kosza na trawę ► Rozłożyć górną część uchwytu kierują‐ cego (1). ► Dokręcić nakrętki motylkowe (2). ► Naciągnąć tkaninę (1) na ramę (2) w taki spo‐ sób, aby podstawa na dole i uchwyt (3) znaj‐...
  • Página 197 9 Podłączanie i odłączanie akumulatora polski 10 Wkładanie i wyciąganie ► Złożyć uchwyt kierujący do przodu, uważając, aby przewód nie uległ zakleszczeniu. kluczyka zabezpieczają‐ Podłączanie i odłączanie cego akumulatora 10.1 Wkładanie kluczyka zabezpie‐ Wkładanie akumulatora czającego ► Otworzyć pokrywę (1) do oporu i przytrzymać. ►...
  • Página 198 ► Jeżeli wałek nadal się obraca,wyciągnąć klu‐ ► Przytrzymywać mocno uchwyt kierujący i czyk zabezpieczający, wyjąć akumulator i dźwignię przełączającą (2) prawą ręką w taki odwiedzić Autoryzowanego Dealera STIHL. sposób, aby kciuk obejmował uchwyt kieru‐ Wertykulator jest wadliwy. jący. 12.2 Sprawdzanie wałków...
  • Página 199 14 Po zakończeniu pracy polski 13.2 Ustawianie głębokości roboczej Wertykulacja przy użyciu wałka do wertykulacji i położenia transportowego Podczas wertykulacji darń jest nacinana, przy Głębokość roboczą można ustawiać bezstop‐ czym usuwa się chwasty, mech, a także starą niowo. skoszoną lub sfilcowaną trawę. ►...
  • Página 200 polski 15 Transport ► Jeżeli wertykulator jest wilgotny,pozostawić wertykulator do wyschnięcia. ► Wyczyścić wertykulator. Pielęgnacja trawnika po wertykulacji ► Oczyścić trawnik z materiału usuniętego pod‐ czas wertykulacji. ► Nawieźć trawnik i ewentualnie ponownie posiać trawę w miejscach, w których trawa nie wzeszła.
  • Página 201 – Wertykulator jest niedostępny dla dzieci. – Wertykulator jest czysty i suchy. 16.2 Przechowywanie akumulatora Firma STIHL zaleca przechowywanie akumula‐ ► Ustawić uchwyt kierujący w najniższym poło‐ tora naładowanego w zakresie 40–60% (2 diody żeniu, 8.1.
  • Página 202 19 Naprawa ► Ustawić wertykulator w pozycji pionowej. Po co piątej wymianie wałków. ► Zlecić Autoryzowanemu Dealerowi STIHL wymianę śrub mocujących wałek. Raz do roku ► Zlecić Autoryzowanemu Dealerowi STIHL przeprowadzenie obsługi technicznej wertyku‐ latora. 18.2 Wymontowanie i zamontowa‐...
  • Página 203 LED migają na tępuje usterka. ► Włączyć wertykulator. czerwono. ► Jeżeli 4 diody LED nadal migają na czer‐ wono,nie używać akumulatora i odwied‐ zić Autoryzowanego Dealera STIHL. Połączenie elekt‐ ► Wyciągnąć kluczyk zabezpieczający. ryczne między wert‐ ► Wyjąć akumulator. ykulatorem i akumula‐...
  • Página 204 21 Dane techniczne 21.4 Poziomy hałasu i poziomy wibracji 21.1 Wertykulator STIHL RLA 240.0 Niepewność pomiarowa K dla poziomu ciśnienia – Dozwolony akumulator: STIHL AK akustycznego wynosi 3 dB(A). Niepewność – Ciężar bez akumulatora: 14 kg pomiarowa K dla poziomu mocy akustycznej –...
  • Página 205 STIHL. Niewłaściwa utylizacja może spowodować pogorszenie zdrowia i zanieczyszczenie środowi‐ ska. Sven Zimmermann, kierownik Działu Jakości ► Produkty STIHL wraz z opakowaniem należy 25 Deklaracja zgodności przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów w celu poddania ich recyklingowi UKCA zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Página 206 26 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wertykulatora 26 Wskazówki bezpieczeń‐ – Producent: STIHL – Typ: RLA 240.0 stwa dotyczące wertykula‐ – Moc: 900 W tora – Nr identyfikacji serii: 6291 spełnia wymagania odnośnych przepisów Zjed‐ 26.1 Wstęp noczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej: Noise Emission in the Environment by...
  • Página 207 26 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wertykulatora polski wyrzucany materiał może spowodować obra‐ czynności.W takim przypadku należy prze‐ żenia ciała. chylić ją na tyle, na ile jest to konieczne i podnieść w górę tylko stronę przeciwległą do Przed włączeniem maszyny należy zawsze użytkownika.Zanim maszyna ponownie zos‐...
  • Página 208 Spoštovani kupec, h) Ze względów bezpieczeństwa należy wymie‐ niać zużyte i uszkodzone części.Używać veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Naše wyłącznie oryginalnych części zamiennych i izdelke vrhunske kakovosti razvijamo in izdelu‐ akcesoriów. jemo v skladu s potrebami naših strank. Tako so naši izdelki tudi pri izjemnih obremenitvah zelo...
  • Página 209 3 Pregled slovenščina Označevanje opozoril v bese‐ 1 Krmilo dilu Krmilo se uporablja za držanje, vodenje in prevažanje prezračevalnika trave. NEVARNOST 2 Preklopni lok Preklopni lok skupaj z zapornim gumbom ■ Opozorilo opozarja na nevarnosti, ki povzro‐ vklopi in izklopi vgrajena valja. čijo hude telesne poškodbe ali smrt.
  • Página 210 Prezračevalnik trave z energijo oskrbuje akumu‐ ukrepe v njih. latorska baterija STIHL AK. Podjetje STIHL priporoča uporabo akumulator‐ Preberite, razumite in shranite navodila ske baterije STIHL AK 20 ali STIHL AK 30. za uporabo. OPOZORILO ■ Akumulatorske baterije, ki jih za prezračeval‐ Nosite zaščitna očala.
  • Página 211 – Uporabnik je opravil usposabljanje pri ► Ohranjajte razdaljo do predmetov. specializiranem trgovcu podjetja STIHL ► Prezračevalnika trave ne puščajte brez ali strokovno usposobljeni osebi, preden nadzora. se je prvič lotil dela s prezračevalnikom ►...
  • Página 212 ► Akumulatorske baterije ne mečite v lih za uporabo. ogenj. ► Namestite originalni dodatni pribor STIHL ► Akumulatorsko baterijo uporabljajte za ta prezračevalnik trave. in shranite v temperaturnem ► Valj namestite tako, kot je opisano v teh območju med ‑...
  • Página 213 ► Delajte v miru in premišljeno. valj. ► Če sta osvetljenost in vidljivost slabi: Ne ► Pri kakršnih koli nejasnostih:Obrnite se na delajte s prezračevalnikom trave. specializiranega trgovca podjetja STIHL. ► Prezračevalnik trave uporabljajte sami. ► Pazite na ovire. 4.6.3 Akumulatorska baterija ►...
  • Página 214 slovenščina 4 Varnostni napotki ■ Ko izpustite prestavni ročaj, se valj še kratek ► Prezračevalnik trave pritrdite z napenjalnimi čas vrti naprej. Osebe se lahko močno poško‐ trakovi, jermeni in mrežo tako, da se ne dujejo. more prevrniti ali premakniti. ►...
  • Página 215 Če je akumulatorska baterije: obrnite se na specializiranega baterija izpostavljena določenim okoljskim vpli‐ trgovca podjetja STIHL. vom, se lahko nepopravljivo poškoduje. ► Valja vzdržujte tako, kot je opisano v teh ► Akumulatorsko baterijo hranite čisto in navodilih za uporabo.
  • Página 216 ► Zgornji del krmila (1) in srednji del krmila (2) likuje od navedenega. Čas polnjenja je naveden poravnajte tako, da so izvrtine poravnane. na spletni strani www.stihl.com/charging-times . ► Vstavite vijak (7) in ga poravnajte tako, da ► Akumulatorsko baterijo napolnite tako, kot je...
  • Página 217 8 Nastavitev prezračevalnik trave za uporabnika slovenščina ► Košaro za travo držite za ročaj in jo odstranite v smeri navzgor. ► Zaprite izmetalno loputo. Nastavitev prezračevalnik trave za uporabnika Odpiranje in nastavitev krmila ► Izklopite prezračevalnik trave, izvlecite var‐ nostni ključ in odstranite akumulatorsko bate‐ ►...
  • Página 218 slovenščina 9 Vstavljanje in odstranjevanje akumulatorske baterije ► Krmilo (5) usmerite v želeni položaj in pritrdite ► Pokrov (1) odprite do konca in ga držite. s hitri napenjalnikom (6). ► Pritisnite zaporni vzvod (4). Akumulatorska baterija (2) se odklene. Zlaganje krmila ►...
  • Página 219 ► Če se valj vrti naprej:Izvlecite varnostni ključ, konca v smeri krmila in držite tako, da se s odstranite akumulatorsko baterijo in se obrnite palcem oklenete krmila. na specializiranega trgovca podjetja STIHL. Valj se zavrti. Prezračevalnik trave je pokvarjen. ► Sprostite zaporni gumb (1).
  • Página 220 slovenščina 13 Delo s prezračevalnikom trave 13 Delo s prezračevalnikom 13.3 Priprava travnate površine trave Nižje kot je trava pokošena, lažje jo je obdelovati s prezračevalnikom trave.Idealna višina trave je 13.1 Držanje in vodenje prezrače‐ med 2 in 3 cm. valnika trave ►...
  • Página 221 14 Po delu slovenščina 13.5 Praznjenje košare za travo Nošenje prezračevalnika trave ► Košaro za travo (1) držite za ročaj in jo odstra‐ ► Če prezračevalnik trave nosite z razprtim krmi‐ nite v smeri navzgor. lom: ► Izpraznite košaro za travo (1). ►...
  • Página 222 ► Pred shranjevanjem napolnite izpraznjeno ► Embalažo zavarujte, da se ne more premikati. akumulatorsko baterijo. Podjetje STIHL pri‐ poroča, da akumulatorsko baterijo shranite Za akumulatorsko baterijo veljajo zahteve za pre‐ pri napolnjenosti med 40 % in 60 % (dve voz nevarnega blaga.
  • Página 223 18.1 Vzdrževalni intervali 19.1 Popravilo prezračevalnika trave Vzdrževalni intervali so odvisni od pogojev oko‐ lice in delovnih pogojev.STIHL priporoča nasled‐ in akumulatorske baterije nje vzdrževalne intervale: Prezračevalnika trave, akumulatorske baterije in Po vsaki peti menjavi valjev. valjev uporabnik ne sme popravljati sam.
  • Página 224 ► Vklop prezračevalnika trave. ► Če štiri lučke LED še vedno utripajo rdeče:Akumulatorske baterije ne upo‐ rabljajte in se obrnite na specializiranega trgovca podjetja STIHL. Prekinjena električna ► Izvlecite varnostni ključ. povezava med prezra‐ ► Odstranite akumulatorsko baterijo.
  • Página 225 21.2 Valja 21.1 Prezračevalnik trave STIHL RLA 240.0 – Dovoljena akumulatorska baterija: STIHL AK – Teža brez akumulatorske baterije: 14 kg – Največja prostornina košare za travo: 50 l – Delovna širina: 34 cm – Število vrtljajev: 3500/min – Delovna globina: brez stopenj, nastavitveno območje 15 mm...
  • Página 226 – Zagotovljena raven zvočne moči L STIHL kljub stalnemu opazovanju trga ne more merjena v skladu z Direktivo 2000/14/ oceniti in STIHL tudi ne more jamčiti za njihovo EC / S.I. 2001/1701: 92 dB(A) uporabo. – Vibracijska vrednost a , merjena po standar‐...
  • Página 227 – Izmerjena raven zvočne moči: 89,2 dB(A) – Izmerjena raven zvočne moči: 89,2 dB(A) – Zagotovljena raven zvočne moči: 92 dB(A) – Zagotovljena raven zvočne moči: 92 dB(A) Tehnično dokumentacijo hrani podjetje STIHL Tehnično dokumentacijo hrani podjetje STIHL Tirol GmbH. Tirol GmbH.
  • Página 228 slovenščina 26 Varnostno-tehnični napotki za prezračevalnik trave b) Uporabe stroja nikoli ne dovolite osebam, ki trava, in če morate stroj premakniti s ne poznajo navodil za uporabo, ali otro‐ površine, ki jo želite obdelati, ali na njo. kom.Starost uporabnika lahko omejujejo Stroja nikoli ne uporabljajte, če ima poškodo‐...
  • Página 229 26 Varnostno-tehnični napotki za prezračevalnik trave slovenščina d) Pri strojih z več roglji upoštevajte, da lahko premikanje enega roglja sproži obračanje drugih rogljev. e) Pri nastavljanju stroja pazite, da prstov ne priščipnete med premičnimi roglji in nepre‐ mičnimi deli stroja. Naj se motor ohladi, preden odložite stroj za dalj časa.
  • Página 230 slovenščina 26 Varnostno-tehnični napotki za prezračevalnik trave 0478-670-9809-B...
  • Página 231 26 Varnostno-tehnični napotki za prezračevalnik trave slovenščina 0478-670-9809-B...
  • Página 232 *04786709809B* 0478-670-9809-B...