Operador oleodinamico para puertas batientes (49 páginas)
Resumen de contenidos para RIB DUKE B2D 24V-CRX
Página 1
Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El funcionamiento correcto del operador solo está...
Página 2
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm et de toute façon, s’en tenir à...
Página 3
(for example by installing inside a locked board). anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
Página 4
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la sección mínima de 1,5 mm...
Página 5
LAYOUT IMPIANTO CARATTERISTICHE TECNICHE DUKE 24V è un operatore irreversibile con finecorsa meccanici e coperchio carrabile. DUKE 24V 110° è dotato di variazione di velocità dell’anta sia in apertura che in chiusura (apertura iniziale lenta, poi veloce e chiusura inizialmente veloce, poi lenta all’arrivo in battuta).
Página 6
INSTALLAZIONE DUKE CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE Componenti da installare secondo la norma EN 12453 Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere durante USO DELLA CHIUSURA il movimento e devono muoversi senza attriti. Prima d’installare DUKE è meglio verificare tutti gli ingombri necessari per poterlo installare. TIPO DI COMANDO Persone esperte Persone esperte...
Página 7
CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° DESTRO Tubo per scarico acqua CCA1360 Tubo per cavi elettrici...
Página 8
INSTALLAZIONE DEL DUKE 24V 180° DUKE 24V 180° - Ingrassare accuratamente il perno della cassa di fondazione. - Appoggiare la sfera (CVA1479) - Inserire la leva di traino CME5230 dopo aver fissato lo sblocco (Fig. 7). - Inserire il piatto dell’attacco cancello CME6987 tramite il suo perno nella leva di traino (Fig.
Página 10
Alimentazione 230 Vac 50/60 Hz - esterna alla scheda RADIO Connettore per modulo radio ACG8069 (120 V 60 Hz a richiesta) RADIO Connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con A+TEST Positivo per alimentazione autotest fotocellule alimentazione a 24Vdc Negativo per alimentazione accessori a 24Vdc BATTERY Connettore per scheda di ricarica batteria a 24Vdc (cod.
Página 11
B - SETTAGGI questo impatti contro cose o persone (in conformità alle norme en vigenti - verificare sempre con apposito strumento il rispetto dei valori imposti dalla norma EN12453. Si attivi il DIP 14 per la corretta misurazione). DIP 1 (ON) - CONTROLLO SENSO DI ROTAZIONE DEI MOTORI (PUNTO C) Con impatto in apertura, inverte il movimento in chiusura per 1 secondo e poi si ferma.
Página 12
2 - Entro questi 10 secondi premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale A). Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL12 si accende verde ed un...
Página 13
La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo. Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di comando 1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL12 lampeggia pedonale.
Página 14
CARATTERISTICHE TECNICHE impegnata, non consente la chiusura. Durante l’apertura, se EDGE 2 viene premuta, inverte il moto in chiusura. Se la costa rimane impegnata, non consente l’apertura. - Range di temperatura 0 ÷ 55°C Se le coste non sono installate, ponticellare i morsetti COM A+/EDGE1/EDGE2. - Umidita <...
Página 15
TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1 Dip 1 ON (modo uomo presente) Spento Spento Lampeggia 250 ms on-off Oppure guasto ad una sicurezza Dip 2 ON (programmazione corsa totale) Spento Spento Lampeggia 500 ms on-off...
Página 16
Costa con resistenza 8,2 KΩ. Togliere la resistenza o configurare l’ingresso EDGE tramite Il buzzer emette 2 toni prolungati e il cancello non si muove App RIB GATE Il telecomando non funziona. Led DL12 acceso rosso fisso Mancanza modulo radio nel connettore J6 o modulo radio guasto.
Página 17
SCHEDA DI CARICA BATTERIA BATTERIA Batteria 2,2Ah 12V cod. ACG9515 cod. ACG4773 TELECOMANDO SUN MODULO RADIO 433MHz cod. ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod.
Página 18
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DUKE est un opérateur irréversible équipé d’un fin de course mécanique et d’un couvercle de passage. DUKE 24V 110° est équipé d’un variateur de vitesse du vantail, tant en ouverture qu’en fermeture (ouverture lente au début puis rapide, fermeture rapide au début puis lente à...
Página 19
INSTALLATION DUKE CONTROLE PRE-INSTALLATION Parties à installer conformément à la norme EN 12453 Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne doit pas flechir USAGE DE LA FERMETURE pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort. TYPE DE COMMANDE Avant d’installer DUKE, il convient de verifier tous les encombrements necessaires pour Personne expertes...
Página 20
CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° DROIT 62 mm Tube pour ecoulement de l’eau CCA1360 Tube pour câbles électriques...
Página 21
DUKE 24V 180° INSTALLATION DE DUKE 24V 180° - Graisser soigneusement le pivot de la caisse de fondation. - Mettre la sphère (CVA1479) - Insérer le levier de remorquage CME5230 après avoir fixé le débrayage (Fig. 7). - Insérer le plateau de la fixation grille CME6987 par son pivot dans le levier de remorquage (Fig.
Página 23
Alimentation 230 Vac 50/60 Hz - externe à la fiche RADIO Connecteur pour module radio ACG8069 (120 V 60 Hz sur demande) RADIO Connecteur pour radio récepteur RIB à enclenchement avec A+TEST Positif pour alimentation autotest photocellules alimentation à 24Vdc Négatif pour alimentation accessoires à 24 Vdc BATTERY Connecteur pour fiche de recharge batterie à...
Página 24
B - RÉGLAGES TRIMMER SENS Par défaut activé et LED DL14 allumée (trimmer à mi-course) La centrale B2D 24V est dotée de détecteurs qui changent le sens du portail en cas DIP 1 (ON) - COMMANDE SENS DE ROTATION DU MOTEURS (POINT C) d’impacts avec des choses ou des personnes (en conformité...
Página 25
1 - Le portail doit être totalement fermé. MOON 2CH 2 canaux - touches noires et LED jaune cod. ACG6081 2 - Mettez le DIP 2 sur ON => la LED DL1 émettra des clignotements brefs. MOON 4CH 2 canaux- touches noires et LED jaune cod. ACG6082 3 - Appuyez le bouton PROG =>...
Página 26
R-AUX fonctionne normalement comme une lumière de courtoisie pendant 3 minutes. le mouvement d’ouverture, cela ne produit aucun effet. S’il est actionné Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce lorsque le portail est ouvert, il le ferme. S’il est actionné pendant la fermeture relais à...
Página 27
quand les phases d’alimentation sont inversées ! BUZZER Il a pour tâche de signaler l’intervention de le sécurités, les anomalies et la mémorisation et MONITORAGE DES PHOTOCELLULE (A+TEST/A-) l’annulation des codes radio. Connecter l’émetteur de la photocellule à A+TEST/A- et configurer le DIP7 sur ON. SIGNAL - VOYANT DE SIGNALISATION PORTAIL OUVERT (COM A+/SIGNAL-) Le monitorage est un test de fonctionnement de la photocellule, exécuté...
Página 28
TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL1 Dip 1 ON (mode homme mort) Éteint Éteint Clignote 250 ms on-off Ou panne d'une sécurité Dip 2 ON (programmation course totale) Éteint Éteint Clignote 500 ms on-off...
Página 29
Barre palpeuse avec résistance 8,2 KΩ. Retirez la résistance ou configurez l'entrée EDGE Le buzzer émet 2 longs sons et le portail ne fonctionne pas avec l'application RIB GATE La télécommande ne fonctionne pas. Led DL12 allumé en rouge Absence de module radio dans le connecteur J6 ou module radio défectueux.
Página 30
BATTERIE FICHE DE CHARGE BATTERIE Batterie 2,2Ah 12V code ACG9515 code ACG4773 EMETTEUR RADIO SUN MODULE RADIO 433MHz SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 SUN-PRO 2CH cod.
Página 31
SYSTEM LAY-OUT TECHNICAL FEATURES The DUKE is an irreversible operator complete with mechanical limit switches and a trafficable cover. DUKE 24V 110° varying the speed of the opening and closing movements (opening movement initially slow, then fast; closing movement initially fast, then slow immediately before shutting).
Página 32
INSTALLATION DUKE PRE-INSTALLATION CHECKS Parts to install according to EN 12453 standard The leaf must be fixed firmily on the hinges to the pillars, must not be flexible during the USE OF THE SHUTTER movement and must move without frictions. Before the installation of DUKE, verify all dimensions etc.
Página 33
CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° RIGHT 62 mm Tube for water drain CCA1360 Tube for electric cables...
Página 34
INSTALLING THE DUKE 24V 180° DUKE 24V 180° - Make sure that the pivot of foundation box is well greased. - Lay down the ball (CVA1479) - Insert drive rod CME5230 after fitting release system (pict. 7). - Fit gate bracket plate CME6987 through its pivot in the drive rod (Pict. 8). - Place gate leaf between upper hinge and plate of gate bracket (hinge and pivot of gate bracket plate should be perfectly aligned).
Página 36
RADIO Connector for radio module ACG8069 panel - (120 V 60 Hz upon request) RADIO Connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply A+TEST + 24Vdc photocells self-test power supply BATTERY Connector for charge card of 24 Vdc battery (code ACG4773)
Página 37
B - SETTINGS IMPACT SENSOR ALARM The alarm status will be displayed by the flasher which will remain active for one minute and the buzzer with 3 tones every 5 seconds. During this time, the gate can be reset by pressing Dip 1 (ON) - motors rotation direction control (point C) any control button.
Página 38
SUN 2CH 2-channel - blue keys and white led cod. ACG6052 SUN 4CH 4-channel - blue keys and white led cod. ACG6054 Through the RIB GATE app it is possible to configure the operation of this relay as SUN CLONE 2CH 2-channel - blue keys and yellow led cod. ACG6056 desired.
Página 39
Indication is visible only when gate is stationary. closing (by starting the reverse movement only after the obstacle is removed). DIP 4 ON => if an obstacle is placed in range of the photocells when the gate is closed 1 - Set DIP 1 to ON, DIP 2 to ON and then DIP 3 to ON. 2 - LED DL12 flashes green 6 times if the memory is full (1000 codes).
Página 40
VISUAL AND SOUND ALARMS MAINTENANCE To be undertaken by specialized staff after disconnecting power supply. Make certain that moving parts located inside the box are greased once a year, and check BLINKER the force transmitted through the drive to the gate. N.B.: This control panel can power ONLY BLINKERS WITH BLINKING CIRCUIT (ACG7061) with In the event that the need for servicing or repairs should arise, the speed reducer can be lamps up to 24V and 20W.
Página 41
TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS Dip 1 ON (hold-to-run mode) Flashes on-off 250 ms Or failure of a safety device Dip 2 ON (full stroke programming) Flashes on-off 500 ms Dip 2>1 ON (pedestrian stroke programming) Flashes on-off 500 ms Programming sequence stopped due to intervention of a safety...
Página 42
The buzzer emits 2 long tones and the gate does not move Safety edge with 8,2 KΩ resistor. Remove the resistor or configure the EDGE input via the RIB GATE app The remote control does not work. Led DL12 lit red Lack of radio module in connector J6 or faulty radio module.
Página 43
BATTERY CHARGER CARD BATTERY Battery 2,2Ah 12V code ACG9515 code ACG4773 RADIO TRANSMITTER SUN RADIO MODULE 433MHz SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 code ACG8069 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod.
Página 44
ANLAGEN LAY-OUT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DUKE ist ein Selbsthemmender Antrieb mit einen mechanischen Endanschlag und eine befahrbare Abdeckung. DUKE 24V 110° ein Flügel-Verzögerungssystem sowohl bei der Öffnungs- als auch bei der Schließbewegung (Beschleunigung der anfänglich langsamen Öffnungsbewegung und Verzögerung der Schließbewegung am Anschlag) auf. DUKE trägt das Flügelgewicht und der Motor kann für Wartungsarbeiten entfernt werden, ohne den Flügel zu demontieren.
Página 45
INSTALLATION DUKE PRÜFUNG VON DER MONTAGE Komponenten zur Installation nach der Norm EN 12453 Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf sich während der ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. Erfahrene Personen Bevor DUKE montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der Montage auftreten können BEFEHLSTYP Erfahrene Personen...
Página 46
CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° RECHTS 62 mm Röhre für Wasserabfluss CCA1360 Röhre für elektrische Kabel...
Página 47
DUKE 24V 180° INSTALLATION VON DUKE 24V 180° - Den Bolzen von Fundamentgehäuse sorgfältig schmieren. - Die Kugel (CVA1479) legen, - Den Zughebel CME5230 einsetzen, nachdem man die gewählte Lösung fixiert hat (Abb. 7). - Den Flachstahl von Torkupplung CME6987 mit seinem Bolzen in den Zughebel einsetzen (Abb.
Página 49
Speisung 230 Vac 50/60 Hz - extern an der Karte RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069 (120 Vac 60 Hz auf Anfrage) RADIO Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit A+TEST Positive Ladung für die Speisung für Fotozellen Selbstkontrolle Speisung zu 24Vdc Negative Ladung für die Speisung der Zubehöre zu 24Vdc BATTERY Verbinder für Batterie-Aufladekarte zu 24Vdc (Kode ACG4773)
Página 50
B - EINSTELLUNGEN Standard aktiviert und DL14 ON (Trimmer halbiert) Die B2D 24V-Steuerkarte ist mit einem Aufprallsensor ausgestattet, der die Bewegung des Tors umkehrt, wenn es auf Gegenstände oder Personen einwirkt (in Übereinstimmung DIP 1 (ON) - STEUERUNG MOTORENDREHRICHTUNG (PUNKT C) mit den geltenden EN-Normen - mit einem geeigneten Instrument die Werte der EN12453 DIP 2 (ON) - ZEITPROGRAMMIERUNG (PUNKT D)
Página 51
M2 und öffnet. MOON 4CH 4-Kanal - schwarze Tasten und gelbe LED - Kode ACG6082 5 - Nach Erreichen des Öffnungs-Endanschlages, hält der AUFPRALLSENSOR M2 an (Zeit ACHTUNG: Es ist nicht möglich, Sender mit festem Code und Sender mit variablem Code und aktuelle Pegel werden während der Fahrt gespeichert) gleichzeitig zu speichern.
Página 52
R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. DIP 6 OFF => sorgt die für die Öffnung des geschlossenen Tors. Reagiert nicht, wird Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert die Taste während der Öffnungsbewegung gedrückt. Wird die Taste bei werden.
Página 53
ÜBERWACHUNG DER FOTOZELLEN (A+ TEST/A-) Löschen der Funkcodes zu signalisieren. Den Fotozellensender an A+ TEST/A- anschließen und DIP 7 auf ON stellen. Die Überwachung besteht aus einem Funktionstest der Fotozelle vor jeder Bewegung. SIGNAL - 24Vdc ANZEIGELEUCHTE TOR GEÖFFNET (COM A+/SIGNAL-) Die Torbewegung ist daher nur erlaubt, wenn die Fotozellen den Funktionstest bestanden Signalisiert, wenn das Tor offen, teilweise offen oder nicht vollständig geschlossen ist.
Página 54
ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS) ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 250 MS EIN-AUS ODER DEFEKT EINER SICHERHEITSVORRICHTUNG DIP 2 ON (LAUFPROGRAMMIERUNG GANZ) ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 500 MS EIN-AUS...
Página 55
Der Aufprallsensor greift während der Bewegung ein Drehen Sie den SENS-Trimmer im Uhrzeigersinn Der Summer gibt 2 lange Töne ab und das Tor bewegt Kontaktleiste mit 8,2 KΩ Widerstand. Entfernen Sie den Widerstand oder konfigurieren Sie den EDGE-Eingang über die RIB sich nicht. GATE-App Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Página 56
BATTERIE LADEKARTE BATTERIE Batterie 2,2Ah 12V Kode ACG9515 Kode ACG4773 FERNSENDER SUN RADIO-MODUL 433MHz Kode ACG8069 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 SUN-PRO 2CH Kode ACG6210 SUN-PRO 4CH Kode ACG6214 SUN-PROX 2CH Kode ACG6220...
Página 57
DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DUKE es un operador irreversible dotado de un sistema de fin de carrera mecanico de tapa removible. DUKE 24V 110° está dotado de variacion de velocidad de la hoja ambos durante la abertura y el cierre (comienzo de la abertura lento, después rápido y al fin cerra lento cuando la hoja acerca el tope).
Página 58
INSTALACIÓN DUKE CONTROLES DE LA PRE-INSTALACIÓN Componentes a instalar según la norma EN 12453 La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las columnas y no debe USO DEL CIERRE balancearse durante el movimiento. Antes de proceder a la instalación de DUKE, es prudente verificar todos los espacios Personas TYPO DE MANDO Personas expertas...
Página 59
CME6987 ACG2120 ACG2125 ACG2130 CME5224 (DUKE 24V 110°) CME5230 (DUKE 24V 180°) DUKE 24V 110° 62 mm Tubo para descarga agua CCA1360 Tubo para cables eléctricos...
Página 60
INSTALACIÓN DE DUKE 24V 180° DUKE 24V 180° - Engrasar con cuidado el pernio de contenedor de fundaciòn. - Apoyar la bola (CVA1479) - Introducir la palanca de remolque CME5230 despuès de fijar el bloqueo eligido (Ilu. 7). - Introducir el plato de la fijaciòn de hoja CME6987 a travès de su pernio en la palanca de remolque (Ilu.
Página 62
SENS LOW SP Alimentación 230 Vac 50/60 Hz - externa a la tarjeta RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24Vdc (120 Vca 60 Hz a solicitud) BATTERY Conector para tarjeta para la recarga de batería de 24Vdc A+TEST Positivo 24Vdc para alimentación autotest fotocélulas...
Página 63
B - CONFIGURACIÓN El cuadro B2D 24V está equipado con un sensor de impacto que invierte el recorrido de la puerta si impacta en cosas o personas (de acuerdo con las normas vigentes - siempre verifique con un instrumento adecuado para cumplir con los valores establecidos por la DIP 1 (ON) - CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR (PUNTO C) norma EN12453.
Página 64
D - PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS PARA 2 MOTORES (#) DIP 13 ON (predeterminado): Puede almacenar los controles remotos con el código fijo DURANTE LA PROGRAMACIÓN EL SENSOR DE IMPACTO ESTÁ SIEMPRE ACTIVO SUN y MOON: 1 - La cancela debe estar completamente cerrada. SUN 2CH de 2 canales - teclas azules y LED blanco cod.
Página 65
4 - Vuelva a colocar el DIP 1 en OFF y el DIP3 en OFF automatización hasta que el interruptor es presionado o el reloj permanece activo. 5 - Final del procedimiento. Con la automatización abierta se inhiben todos los mandos. Liberando el interruptor, o cuando expira la hora configurada, se obtendrá...
Página 66
maniobra. Cumple la función de señalizar los estados de cancela abierta, parcialmente abierta o no del La maniobra se autoriza solo si la/s fotocélula/s han superado la prueba funcional. todo cerrada. Se apaga solo cuando la cancela está completamente cerrada. ATENCIÓN: LA MONITORIZACIÓN DE LAS ENTRADAS FOTOCÉLULAS (PHOT 1/PHOT 2) Durante la apertura parpadea lentamente.
Página 67
TABLA SINÓPTICA DE LAS ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS SEÑALIZACIONES EN FASE DE PROGRAMACIÓN EVENTO ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L'INTERMITENTE ESTADO LED DL1 Dip 1 ON (modo persona presente) Apagado Apagado Parpadea 250 ms on-off O bien avería de un seguro (modo funciona siempre) Dip 2 ON (programación carrera total) Apagado Apagado...
Página 68
Perfile sensible con resistencia 8,2 KΩ. Elimine la resistencia o configure la entrada EDGE a través de la aplicación El buzzer emite 2 tonos largos y la puerta no se mueve. RIB GATE El mando a distancia no funciona. Led DL12 encendido rojo Falta de módulo de radio en el conector J6 o módulo de radio defectuoso.
Página 69
TARJETA DE CARGA BATERÍA BATERÍA Batería 2,2Ah 12V cód. ACG9515 cód. ACG4773 TELEMANDO SUN MÓDULO RADIO 433MHz SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód. ACG6058 SUN-PRO 2CH cód. ACG6210 SUN-PRO 4CH cód.
Página 70
COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
Página 71
COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest COM/PHOT A+ TEST ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si...
Página 73
DUKE 24V 180° Codice Denominazione Particolare CCA1362 CVA2138 CAL1230 Carter CME6987 CAL1231 Sotto carter CAL1232 Ingranaggio albero traino CME5230 CAL1234 Campana motore 24Vdc CCA1362 Lamierino di protezione DSC6X20I CCA1392 Cassa di fondazione con sfera CCA1393 Coperchio cassa di fondazione CME5226 CCA1393 CEL1659 CAVO COLLEG.C/PRES.DUKE 24V 2P...
Página 74
Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.