Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

https://energomir.su
GAS/HEAVY OIL BURNERS
MULTIFLAM 200.1
По вопросам продаж обращайтесь:
ЕКАТЕРИНБУРГ : +7 (343) 382-23-52
ЧЕЛЯБИНСК : +7 (351) 751-28-06
НИЖНИЙ ТАГИЛ : +7 (922) 171-31-23
ТЮМЕНЬ : +7 (3452) 60-84-52
КУРГАН : +7 (3522) 66-29-82
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Electric diagrams
Schemi elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Spare parts list
Parti ricambi
Pièces de rechange
Piezas de recambio
Запчасти
MULTIFLAM D 200.1 PAB TC GN SR 400-50
MULTIFLAM D 200.1 PAB TL GN SR 400-50
МАГНИТОГОРСК : +7 (922) 016-23-60
УФА : +7 (927) 236-00-24
ПЕРМЬ : +7 (342) 204-62-75
СУРГУТ : +7 (932) 402-58-83
НИЖНЕВАРТОВСК : +7 (3466) 21-98-83
EN
IT
FR
ES
RU
3142669
3142670

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ecoflam 3142669

  • Página 1 Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Parti ricambi Pièces de rechange Piezas de recambio Запчасти MULTIFLAM D 200.1 PAB TC GN SR 400-50 3142669 MULTIFLAM D 200.1 PAB TL GN SR 400-50 3142670...
  • Página 2 Overview Panoramica Vue d'ensemble - Index of contents / - Indice dei contenuti / - Table des matières Descripción Обзор - Sumario / - Содержание Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Working fields Campi di lavoro Domaine de fonctionnement Ámbito de funcionamiento Рабочий...
  • Página 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор 420010576400...
  • Página 4 420010576400...
  • Página 5 420010576400...
  • Página 6 Ecoflam. combustion air. Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range.
  • Página 7 Contents - Burner description MULTIFLAM 200.1 PAB TC SGT 230-400-50 RANGE NAME BY FUEL TYPE MULTIFLAM Dual fuel (Gas / Heavy oil) MODEL SIZE (Gas: kW; Oil: kg/h) MULTIFLAM 200.1 189 kg/h - 2150 kW EMISSIONS Standard Class 2 - GAS EN676 (<120 mg/kWh) OPERATION TYPE 2 stages 2 stages progressive mechanical gas / oil...
  • Página 8 Function - General safety functions Description of functions not begin operation or switches off. positions. The burner will be turned off When the system is switched on for the from its partial-load position. The air first time, after a power failure or safety In the event of controller shutdown damper will be closed when the burner is shutdown, after a lack of gas or after the...
  • Página 9 Function - Siemens LME22 control and safety unit The Siemens control box starts the fan and begins the pre-purging of the combustion chamber. The air pressure switch controls the correct operation. At the end of the pre-purging phase, the ignition transformer cuts-in followed by the opening of the gas valves. In case of missed ignition or accidental shutdown, the UV cell cuts-in and set the burner in lockout mode within the safety time.
  • Página 10 Function - Oil burner pump suction intake connection. PUMP SUNTEC E return connection. IDENTIFICATION oil pressure gauge connection. (Not all model combinations are available negative pressure gauge connection. Consult your Suntec representative) oil pressure regulator pressure connection Pressure regulation The heavy oil burner pump used is a self- Gear set capacity (see pump capacity curves) priming gear pump, which must be...
  • Página 11 1 - Burner 2 - Tank 3 - Heater Sez. A - A 4 - Thermostat 5 - Transfer pump 6 - Header 7 - Tank 8 - By-pass 9 - Pressure regulating valve A - Isolation gasket B - Heater C - Pipe heavy oil IMPORTANT: All fuel pipings are heated (see section A-A of the picture) 420010576400...
  • Página 12 Installation - Burner assembly Gas lines General regulations applying to the When installing the gas lines and gas train, gas connection the general EN676 directives and • The gas train must only be connected guidelines must be observed. to the gas mains by a recognised EN676 compulsory kit and accessories in specialist.
  • Página 13 Installation - Pilot gas - Control panel PILOT GAS TRAIN CONNECTION The pilot gas train is already installed to the burner and shall be connected to the main gas supply line preferebly with flexible pipe. The pilot gas train is composed of n° 2 safety valves and n°1 gas governor and filter.
  • Página 14 7.5 kW. Connect the gas train to the plugs on the For more information, please contact the 400V burner. Ecoflam staff. The burners are produced with connections suitable for power supply 230V 400 V three-phase. The burners with electric motors of an...
  • Página 15 Start up - Adjustment of pump pressure WARNING: For a correct working of the pump, verify what follows: Pump : SUNTEC E4NC 1069 / SUNTEC E6NC 1069 Oil temperature at the pump: Max. 120 °C Maximum allowable pressures: Max. 3,5 bar on inlet Adjustment of fuel thermostats Pocket for levelling thermostat The working resistor thermostat must be...
  • Página 16 Low flame ”PAB” version gas burners gas train in- 4. Choose the first stage position on the stallation and setting instructions SAgG servocontrol ( normally between 10° - 30°) Fix the gas train to burner body by means on the basis of the reduced charge output of the screws of the flange, pay attention 0=STOP required and switch the burner to low...
  • Página 17 Start up - Air pressure switch adjustment - Setting gas pressostat Air pressure switch calibration WARNING: the air pressure switch shall The air pressure switch is provided for prevent the air pressure to go below 85% monitoring the pressure of the from the adjustment value in order to combustion air fan.
  • Página 18 Service - Maintenance Burner and boiler servicing must only temperature is more than 30°C above be carried out by qualified personell. the value measured at the time of The system operator is advised to take commissioning. out a service contract to guarantee •...
  • Página 19 Service - Troubleshooting Fault diagnosis and repair water level detector, limit switch, Only use original spare parts. In the event of a malfunction, first check etc. adjusted correctly? that the prerequisites for correct If the malfunction persists, use the NB: after each operation: operation are fu llfilled: following table.
  • Página 20 Per ogni altro dell'impianto. I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
  • Página 21 Contenuti generali - Descrizione del bruciatore MULTIFLAM 200.1 PAB TC SGT 230-400-50 NOME MULTIFLAM bruciatori misti (Gas / Olio pesante) MODELLO (Gas: kW; Olio pesante: kg/h) MULTIFLAM 200.1 189 kg/h - 2150 kW EMISSIONI Standard Classe 2 - GAS EN676 (<120 mg/kWh) TIPO DI FUNZIONAMENTO 2 stadi 2 stadi progressivo meccanico gas / olio pesante...
  • Página 22 Funzione - Funzioni generali di sicurezza Descrizione del funzionamento - In caso di mancanza d'aria durante la un concetto di variazione continua. Alla prima messa sotto tensione, dopo preventilazione o il funzionamento, si Il variatore continuo consente al bruciatore un'interruzione di corrente e una fase di instaura una fase di messa in sicurezza.
  • Página 23 Funzione - Programmatore di comando e sicurezza Siemens LME22 L’apparecchiatura Siemens avvia il ventilatore e inizia la fase di prelavaggio della camera di combustione. Il corretto funzionamento é controllato tramite il pressostato aria. Al termine della preventilazione, viene inserito il trasformatore di accensione e successivamente le valvole gas.
  • Página 24 Funzione - Pompa del bruciatore allacciamento aspirazione. IDENTIFICAZIONE SUNTEC E DELLA POMPA allacciamento di ritorno. allacciamento manometro olio. (Non tutte le combinazioni sono disponibili. Contattare Suntec allacciamento manometro. depressione. regolazione della pressione regolazione della pressione olio. allacciamento pressione. Capacità dell'ingranaggio (vedi curve di portata pompa La pompa utilizzata nei bruciatore di olio è...
  • Página 25 1 - Bruciatore 1 - Burner 2 - Serbatoio di servizio 2 - Tank 3 - Serpentino di risc. 3 - Heater 4 - Termostato Sez. A - A 4 - Thermostat 5 - Pompe di carico 5 - Transfer pump 6 - Riscaldatore 6 - Header 7 - Serbatoio principale...
  • Página 26 Linea alimentazione gas Prescrizioni di ordine generale per Nell’istallazione della linea di l'allacciamento del gas alimentazione e della rampa gas bisogna • Il collegamento della rampa gas alla osservare le prescrizioni della EN676. Si rete del gas deve essere effettuato deve istallare il Kit obbligatorio EN676.
  • Página 27 Installazione - Pilot gas - Pannello di comando COLLEGMENTO RAMPA GAS PILOTA La rampa gas pilota è già montata al bruciatore e deve essere collegata alla linea principale di alimentazione del gas preferibilmente con il tubo flessibile. La rampa gas pilota si compone di n ° 2 valvole di sicurezza e di n ° 1 regolatore di pressione e filtro.
  • Página 28 (caldaie) vengono informazioni, vi preghiamo di contattare il essere sottoposti ad un controllo per collegati tra di loro mediante una personale Ecoflam. garantirne l'ermeticità ed essere disaerati. connessione alla morsettiera del pannello • Il punto di misurazione previsto dalla (fig.1).
  • Página 29 Messa in funzione - Regolazione pressione dell’olio Attenzione: Per un corretto funziona- mento della pompa, verificare quanto segue: Pompa : SUNTEC E4NC 1069 / SUNTEC E6NC 1069 Temperatura del combustibile alla pompa : Max. 120 °C Pressioni massime ammissibili: Max. 3,5 bar in ingresso. A : Regolazione della pressione in fase di prelavaggio.
  • Página 30 Messa in funzione - Regolazione razioni descritte ai punti 5 e 6 per ottenere Bruciatori versione PAB assemblaggio Regolazione della testa di combustione le posizioni esatte della valvola a farfalla, e regolazione della rampa gas La testa di combustione è pre-impostata al sia in alta che in bassa fiamma.
  • Página 31 Regolazione del pressostato aria ATTENZIONE: Il pressostato eviterà che Il pressostato aria controlla la pressione la pressione dell’aria non scenda sotto dell’ aria di ventilazione. 85% del valore impostato, evitando così Svitare le viti A e B e rimuovere il coper- che il CO nei fumi superi 1%(10000 ppm).
  • Página 32 Assistenza - Manutenzione Gli interventi di assistenza sulla caldaia Controllo della temperatura dei fumi e sul bruciatore devono essere eseguiti di scarico esclusivamente da personale tecnico • Controllare regolarmente la temperatura addestrato nel campo del dei fumi di scarico. riscaldamento. Al fine di garantire una •...
  • Página 33 Assistenza - Possibili inconvenienti Cause ed eliminazione delle anomalie dispositivo di sicurezza in caso di carenza Utilizzare esclusivamente pezzi In presenza di anomalie, devono essere d'acqua, il fi necorsa, ecc., sono impostati? originali del costruttore. controllati i presupposti fondamentali per il corretto funzionamento dell'impianto: Nel caso in cui, dopo il controllo dei punti NB: Dopo ogni intervento controllare: 1.
  • Página 34 EN 303 o para generadores- humedad del aire (por ejemplo en Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto está...
  • Página 35 Contenidos generales - Descripción del quemador MULTIFLAM 200.1 PAB TC SGT 230-400-50 NOMBRE MULTIFLAM quemadore mixtos (Gas / fuel pesado) MODELO (Gas: kW; Gasóleo: kg/h) MULTIFLAM 200.1 189 kg/h - 2150 kW EMISIONES Standard Clase 2 - GAS EN676 (<120 mg/kWh) TIPO DE OPERACIÓN 2 llama 2 llama progresiva mecánico...
  • Página 36 Función - Funciones generales de seguridad Descripción del funcionamiento - En caso de falta de aire durante la quemador a cualquier punto entre carga Durante la primera activación, tras un preventilación o el funcionamiento, se parcial y plena carga. La desconexión del corte de tensión o en caso de parada de produce el bloqueo de seguridad.
  • Página 37 Función - Equipo control llama y de seguridad Siemens LME22 En caso de bloqueo del quemador, es disponible la indicación del origen del bloqueo. Actuar de la manera siguiente: con el quemador en seguridad (LED rojo encendido) presionar por más de tres segundos el botón de rearme manual y aflojarlo. El LED rojo empezará a encenderse de luz intermitente, según la lista siguiente de códigos de error: Diagrama de conexión y secuencia de control LME22...
  • Página 38 Función - Bomba del quemador conexión de aspiración. SUNTEC E DATOS DE LA BOMBA conexión de retorno. conexión manómetro. (No todas las combinaciones están disponibles. Consulte a su representante de Suntec). conexión vacuómetro. ajuste de la presión de gasóleo. Regulación de presión conexión presión.
  • Página 39 Instalación - Esquema de alimentación del combustible 1 - Quemador 1 - Burner 2 - Tanque de servicio 2 - Tank 3 - Serpentín de calentamiento 3 - Heater 4 - Termostato Sez. A - A 4 - Thermostat 5 - Bombas de aliment. 5 - Transfer pump 6 - Calentador 6 - Header...
  • Página 40 Instalación - Montaje del quemador Línea alimentación del gas En la instalación de la línea de alimentación y de la rampa del gas es necesario cumplir con las disposiciones de la EN676. Se tiene que instalar el Kit obligatorio EN676. El instalador tendrá que ocuparse de montar ulteriores accesorios para satisfacer eventuales normativas locales.
  • Página 41 Instalación - Valvula gas piloto - Cuadro de mandos CONEXIÓN DEL PILOTO DE LA RAMPA DE GASES El piloto de la rampa de gases ya está instalado en el quemador y deberá conectarse al suministro de gas, preferiblemente con tuberías flexibles. El piloto de la rampa de gases está...
  • Página 42 Los quemadores Ecoflam con motores de encontrarse presentes están conectados y además del esquema eléctrico 7,5 kW o menos pueden ser adaptados suministrado con el quemador! operativos.
  • Página 43 Puesta en servicio - Ajuste de presión de la bomba CUIDADO: Para un correcto funciona- miento de la bomba, comprobar los datos siguientes : Bomba : SUNTEC E4NC 1069 / SUNTEC E6NC 1069 Temperatura máxima del fuel pesado a la bomba: Max. 120 °C Presiones máximas admisibles: Max.
  • Página 44 operaciones descritas en los puntos 5 y 6 Quemadores versiones PAB ensam- Configuración de la cabeza de para obtener las posiciones exactas de blaje y regulación de la rampa de gas combustión las válvulas, tanto en alta como en baja Montar la rampa de gas fijando los tornil- La cabeza de combustión es preseteada llama.
  • Página 45 Regulación del presóstato aire ATENCIÓN: el presostato evitará que la El presóstato aire controla la presión de presión del aire disminuya por debajo del ventilación de aire. 85% del valor configurado, evitando de Destornillar los tornillos A y B y quitar la esta forma que el CO en los humos tapa C.
  • Página 46 Mantenimiento - Conservación Las operaciones de mantenimiento de Control de las temperaturas de los la caldera debe llevarlas a cabo un gases de combustión técnico especialista en calefacción. • Compruebe con regularidad la Para garantizar la realización anual de temperatura de los gases de los trabajos de mantenimiento, se combustión.
  • Página 47 Mantenimiento - Posibles inconvenientes Causas y resolución de anomalía Los componentes de seguridad no debe En caso de anomalía se deben ser reparado, pero se debe reemplazados comprobar las condiciones de por componentes de la muestra el mismo funcionamiento normal: número de artículo.
  • Página 48 оборудования всех теплогенераторов, предусмотрена в помещении, где соответствующих стандарту EN 303, или Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008...
  • Página 49 Содержание общего характера - Описание горелки MULTIFLAM 200.1 PAB TC SGT 230-400-50 Серия, по виду топлива Комбинированная (газ/ Мaзут) MULTIFLAM Типоразмер (газ: кВт; Топливо: кг/ч) MULTIFLAM 200.1 189 кг/ч - 2150 кВт Эмиссия Стандартная, класс 2 - газ EN676 (<120 мг/кВтч) Режим...
  • Página 50 Функция - Общие функции безопасности Описание работы время работы подача газа con fotocellula соответственно, увеличивает или При первой подаче напряжения, после прекращается не позже, чем через уменьшает расход жидкого топлива отключения напряжения или перевода в (газа) и воздуха. секунду. Включается новый цикл режим...
  • Página 51 Функция - Блок управления и безопасности Siemens LME22 Электронное оборудование контроля пламени запускает вентилятор горелки для предварительной продувки топки, при этом воз- душное реле контролирует создаваемое вентилятором давление. После предварительной продувки вступает в работу транс- форматор розжига, а затем открываются газовые клапаны. В случае неудачного розжига или случайного затухания безопасность обеспечивается...
  • Página 52 Функция - Насос горелки Всасывающий штуцер. SUNTEC E Нагнетательный штуцер. Точка подключения манометра (давление топлива). Точка подключения манометра (разрежение). Регулирование давления дизельного топлива. Штуцер давления. В насос встроены фильтр аспирации и регулятор давления мазут. Перед вводом в эксплуатацию аппарата подключить манометры для измерения давления...
  • Página 53 Установка - Линия питания горючего Экспликация 1 - Горелка 1 - Burner 2 - Расходный топливный бак 2 - Tank 3 - Змеевик подогрева 3 - Heater Ceчeниe A-A 4 - Термостат Sez. A - A 4 - Thermostat 5 - Перекачивающие насосы 5 - Transfer pump 6 - Змеевик...
  • Página 54 Установка - Установка горелки Линия газоснабжения При установке линии газоснабжения и газовой рампы необходимо соблюдать предписания нормы EN676. Необходимо установить обязательный комплект EN676. Дополнительные принадлежности должны быть установлены установщиком для соблюдения любых местных норм. Предписания общего порядка для Подключение топливопровода подключения...
  • Página 55 Установка - Valvula gas piloto - Панель управления ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАПАЛЬНОЙ ГАЗОВОЙ РАМПЫ Запальная газовая рампа уже установлена на горелке и должна быть подключена к главной трубе подачи газа, желательно используя гибкий шланг. Запальная газовая рампа состоит из 2 предохранительных клапанов, 1 газового регулятора и фильтра. Макс. давление на входе - 1 бар.
  • Página 56 для электродвигателей мощностью чтобы подсос наружного воздуха не выше 7.5 кВт. Для более подробной повлиял на результаты измерений . информации, пожалуйста, свяжитесь с Ecoflam. Система обнаружения пламени Для проверки тока детектор подключить 400V последовательно микроамперметр со шкалой 1000 µA (постоянного тока) к...
  • Página 57 Ввод в эксплуатацию - Регулировка давления насоса Внимание: Для правильной работы насоса, проверьте следующее: Hасоса : SUNTEC E4NC 1069 / SUNTEC E6NC 1069 Температура мазута Не более 120°С в насосе. Давление в подающем и обратном топливопроводах Не более 3,5 бар A : СХЕМА ЦИРКУЛЯЦИИ ТОПЛИВА НА...
  • Página 58 Регулирование газовой рампы 6.Переключите горелку на большое Настройка огневой головки Закрепите газовую рампу болтами в горение и при необходимости Огневая головка предварительно месте фланцевого соединения, отрегулируйте положение газовой отрегулирована при 50% от обращая внимание на правильное заслонки, как описано в пункте изготовителя.
  • Página 59 ввернуть винты A и B. Регулировка реле давления воздуха Реле давления воздуха контролирует давление 'вентиляции воздуха. Отвинтить винты A и B и снять крышку ВНИМАНИЕ: Реле давления позволит C. После настройки приборов воздуха и предотвратить, чтобы давление воздуха газа, с работающей горелкой медленно не...
  • Página 60 Техническое - Работы по техническому обслуживанию Работы по техническому Проверка температуры топочных обслуживанию котла и горелки газов должны выполняться только • Регулярно проверяй т е температуру специалстом-теплотехником. Для дымовых газов. обеспечения регулярного • Выполняй т е очистку котла, если обслуживания пользователю температура...
  • Página 61 Техническое - Возможные неполадки Причины неисправностей и способы Ни один из существенных компонентов их устранения системы безопасности не должен При отклонениях от нормы, должны ремонтироваться; эти компоненты быть проверены нормальные условия должны заменяться компонентами с для работы горелки: таким же обозначением. 1.
  • Página 62 420010576400...
  • Página 63 420010576400...
  • Página 64 420010576400...
  • Página 65 420010576400...
  • Página 66 420010576400...
  • Página 67 420010576400...
  • Página 68 Déclaration de conformité pour for dual fuel burners per bruciatori misti brûleurs de mixte Noi, Nous , Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. declare under our sole responsibility dichiariamo sotto la nostra déclarons sous notre responsabilite, that the products: responsabilità, che i prodotti:...
  • Página 69 420010576400...
  • Página 70 420010576400...
  • Página 71 420010576400...

Este manual también es adecuado para:

Multiflam d 200.1 pab tl gn sr 400-50Multiflam 200.1 tl vgd 20.503Multiflam 200.1 tc vgd 40.080Multiflam 200.1 tl vgd 40.065Multiflam 200.1 tl vgd 40.080Multiflam d 200.1 pab tc gn sr 400-50 ... Mostrar todo