Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Design
Valentina insert
FIVAL28B5SS-R
FIVAL34B5SS-R
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
MODE D'EMPLOI
FR
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FALMEC Valentina FIVAL28B5SS-R

  • Página 1 Design Valentina insert FIVAL28B5SS-R FIVAL34B5SS-R INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Página 2 VALENTINA 28" Cod.: FIVAL28B5SS-1 12 kg 26,4 lb - 654 mm 3/4" - 257 mm 1/8" - 417 mm 7/16" 11/16" 17 mm - 691 mm - 293 mm 3/16" 9/16" 120VAC 60Hz 280W Cutout dimensions - 666 mm 1/4" EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
  • Página 3 VALENTINA 34" Cod.: FIVAL34B5SS-1 14 kg 31 lb - 804 mm 11/16" - 569 mm 7/16" 11/16" 17 mm - 255 mm 1/8" - 841 mm 1/8" - 293 mm 9/16" 120VAC 60Hz 280W Cutout dimensions - 811 mm 15/16" EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
  • Página 4 A = 24" - 36" (610mm - 910mm) (RECOMMENDED FOR OPTIMAL PERFORMANCE) Min 15⁄32” Max 25⁄32” Min 12 mm Max 20 mm EN - Installation measurements (1) ES - Medidas instalación (1) Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta el is indicated by "A"...
  • Página 5 EN - Mounting to the cabinet (4) Installation of check valve ES - Fijación en el armario de pared (4) Instalación de la vál- (5), suction pipe (6) and electrical connection (7) vula de no-retorno (5), tubo de aspiración (6) y conexión eléctrica (7) FR - Fixation au meuble (4) Installation clapet de non retour (5), tuyau d'aspiration (6) et branchement électrique (7)
  • Página 6 EN - Assembling standard active carbon filter: remove panel (8), remove metal filters (9), assemble active carbon filters (10). FR - Montage filtre au charbon actif standard : déposer le panneau (8), retirer les filtres métalliques (9), monter les filtres au charbon actif (20). ES - Montaje del filtro de carbón activo de serie: quite el panel (8), quite los filtros metálicos (9), monte los fil- tros de carbón activo (10).
  • Página 7 EN - How to uninstall: remove panel (11), remove metal fi lters (12), unscrew fi xing screws (13), release built-in unit (14). FR - Procédure de désinstallation : déposer le panneau (11), enlever les fi ltres métalliques (12), dévisser les vis de fi xation (13), extraire le groupe à...
  • Página 8 SAFETY INSTRUCTIONS The installation kit (screws and plugs) supplied with the hood is only to be used on masonry walls: in case AND WARNINGS of installation on walls of a different material, assess READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS other installation options keeping in mind the type of wall surface and the weight of the hood (indicated on Installation operations are to be carried spec sheets at the beginning of this manual).
  • Página 9 The socket used to connect the installed equipment If the equipment is sold or transferred to another per- to the electrical power supply must be within reach: son, make sure that the booklet is also supplied so otherwise, install a mains switch to disconnect the that the new user can be made aware of the hood's hood when required.
  • Página 10 WARNING:TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO INSTALLATION PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE Intended only for qualified personnel FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING Before installing the hood, carefully read the section 'SAFETY a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cook- INSTRUCTIONS AND WARNINGS' .
  • Página 11 The outlet pipe must have: Apply the label • a diameter not less than that of the hood fitting. • a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent conden- sation from flowing back into the motor. • the minimum required number of bends. Code Max Speed •...
  • Página 12 OPERATION USING THE RADIO CONTROL WHEN TO TURN ON THE HOOD? WARNINGS!: Place the hood away from sources of electromagnetic waves (e.g. Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes microwave ovens), which could interfere with the radio control and vapours towards the suction surface.
  • Página 13 2) - ASSOCIATING THE RADIO CONTROL WITH THE HOOD LIGHTING USING THE ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spot- lights with an extremely long life-span under normal use conditions. Should the LED spotlight need to be replaced, proceed as shown in the figure. ) on the hood pushbutton panel for 2 seconds: press TIMER ( the red LED lights up.
  • Página 14 N’utiliser cet appareil que de la manière pré- stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par vue par le fabricant. Si vous avez des questions, FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- contactez le fabricant. stance ». b) Avant de procéder à l’entretien ou au net- toyage de l’appareil, couper l’alimentation sur le...
  • Página 15 La fiche doit être branchée dans une prise de cou- MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR rant correctement installée et mise à la terre. AVERTISSEMENT : Une mise à la terre incorrecte Ces mises en garde ont été rédigées pour peut entraîner un risque de choc électrique. votre sécurité...
  • Página 16 pourvu qu’ils soient sous surveillance ou bien après Avant de procéder à toute opération de qu’ils aient reçu les instructions relatives à une utilisa- nettoyage ou d'entretien, désactiver l'ap- tion sûre de l'appareil et qu’ils aient compris les dan- pareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'in- gers correspondants.
  • Página 17 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) La hotte peut être installée selon diverses configurations. Les phases de montage génériques valent pour toutes les installa- Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appa- tions ; par contre, là où il est spécifié, suivre les phases correspon- reil du réseau électrique.
  • Página 18 MAX SPEED LEVEL 2 COMMANDE ÉLECTRONIQUE Moteur ON/OFF Augmentation de la vi- Les vitesses sont signalées par les tesse de 1 à MAX lampes LED présentes sur les touches : Vitesse maximum avec le système SRS désactivé: Vitesse 1 Vitesse 4, elle n’ e st activée Vitesse 2 que pour quelques minutes ensuite elle repasse à...
  • Página 19 PROCÉDURE D'ACTIVATION Ne pas utiliser trop d'eau à proximité du tableau de commande et des dispositifs d'éclairage pour éviter que l'humidité atteigne Avant d'utiliser la radiocommande, effectuer la procédure suivante sur le ta- des parties électroniques. bleau des commandes de la hotte : Le nettoyage des panneaux en verre doit être effectué...
  • Página 20 INFORMATIONS SUR L'ÉLIMINATION DANS LES PAYS DE L'UNION EU- ROPÉENNE La directive communautaire sur les appareils DEEE a été transposée en mode différent par chaque nation, par conséquent si l'on souhaite éliminer cet appareil nous conseillons de contacter les autorités locales ou le revendeur pour deman- der la méthode d'élimination correcte.
  • Página 21 ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- extractora solo con un soplador remoto o sopla- DIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: Modelos «Soplador de techo remoto». a) Utilice esta unidad solo según la forma prevista por el fabricante.
  • Página 22 ATENCIÓN: Una puesta a tierra inapropiada pue- ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- de derivar en un riesgo de electrocución. DIOS, UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTOS METÁ- Consulte a un electricista cualificado si no entien- LICOS. de completamente la instrucciones para la pues- ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ta a tierra, o si tiene dudas sobre si el aparato está...
  • Página 23 Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las Antes de realizar cualquier tipo de personas con capacidades físicas, sensoriales o men- limpieza o de mantenimiento, desconecte tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos el equipo desenchufándolo o usando el necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén interruptor general.
  • Página 24 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA SRS CONEXIÓN ELÉCTRICA (parte reservada solo a personal cualificado) El sistema SRS reduce la capacidad máxima de aire que se puede Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, programar en la campana. desconecte el equipo de la corriente eléctrica. Esto permite que la campana sea conforme a las normativas loca- Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos les de los edificios donde se coloca.
  • Página 25 MAX SPEED LEVEL 2 PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO Motor ON/OFF Aumento de la Los led presentes en los botones in- velocidad de 1 a MAX dican las velocidades: Velocidad máxima con SRS desactivado: Velocidad 4, solo está activa Velocidad 1 durante pocos minutos, a Velocidad 2 continuación vuelve a la...
  • Página 26 PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN Se recomienda limpiar las superficies externas de la campana al menos cada 15 días, para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas puedan dañarlas. Para Antes de utilizar el radiomando, realice el siguiente procedimiento interviniendo limpiar la campana, fabricada en acero inoxidable cepillado, el fabricante reco- en el panel de mandos de la campana: mienda el uso de las toallitas "Magic Steel".
  • Página 27 ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos” y, por tanto, no se puede eliminar en la ba- sura indiferenciada (o sea, junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por separado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje, o someterse a un tratamiento específico para eliminar de forma...
  • Página 28 Non tentare di effettuare da soli riparazioni o so- con un soffiatore remoto o con soffiatori integrati stituzioni: gli interventi effettuati da persone non prodotti da FALMEC S.p.A. Modelli “Soffiatore re- competenti e qualificate possono provocare dan- moto per tetto”.
  • Página 29 animali domestici conseguenti alla mancata os- Prima di installare la cappa verificare che la tensione servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta questo libretto. posta all’interno della cappa. La presa usata per il collegamento elettrico deve es- È...
  • Página 30 AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA Non accendere fiamme libere sotto la cappa. Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCEN- Non utilizzare mai la cappa senza i filtri DIO DA GRASSI: metallici antigrasso; grasso e sporco in questo a) Non lasciare le unità...
  • Página 31 IMPOSTAZIONE SRS SYSTEM In caso di : • apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve essere di tipo “normalizzato”. Il fili devono essere collegati come segue: giallo-verde per Il sistema SRS riduce la massima portata d’aria impostabile nella la messa a terra, blu per il neutro e il filo marrone per la fase.
  • Página 32 MAX SPEED LEVEL 2 PULSANTIERA ELETTRONICA Motore ON/OFF Incremento velocità Le velocità sono segnalate dai led da 1 a MAX presenti nei tasti: Velocità massima con SRS disabilitato: Velocità 1 Velocità 4, è attiva solo per Velocità 2 pochi minuti, poi si ritorna a velocità...
  • Página 33 PROCEDURA DI ATTIVAZIONE mec.com. In alternativa e per tutti gli altri tipi di superfici, la pulizia va eseguita usando Prima di utilizzare il radiocomando, eseguire la seguente procedura sulla pul- un panno umido leggermente imbevuto di detersivo neutro liquido o con alcool santiera della cappa: denaturato.
  • Página 34 ne anche effettuato il servizio di ritiro a domicilio delle apparecchiature RAEE ingombranti); - al negozio presso il quale si acquista una nuova apparecchiatura, che è tenuto a ritirarle gratuitamente (ritiro “uno contro uno”); ad un negozio qualunque*, che è tenuto a ritirarle gratuitamente e senza obbligo di acquisto (ritiro “uno contro zero”).
  • Página 35 NOTE - NOTES...
  • Página 36 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Este manual también es adecuado para:

Valentina fival34b5ss-r