Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
EL
DE
ES
EN
FR
PT
NL
EL
DEF6300.0
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kuppersbusch DEF6300.0

  • Página 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation DEF6300.0 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Página 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Anleitung Nachschlagen auf. Sicherheit Kindern Schutzbedürftigen Personen  Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden,...
  • Página 3 deutsch  Die Unterseite der Dunstabzugshaube muß eine Mindesthöhe von 60 cm über elektrischen Kochstelle und 65 cm. Über Gaskochstellen aufweisen. Ist in den Einbauanweisungen für ein Gaskochfeld ein größerer Abstand angegeben, muß dieser entsprechend berücksichtigt werden.  Informieren Sie sich vor Einbau der Dunstabzugshaube über die jeweils geltenden örtlichen Vorschriften über Luft- und Rauchabzug.
  • Página 4 Fettablagerungen an der Dunstabzugshaube und im Filter auftreten, wenn diese nicht in Betrieb ist.  Wir empfehlen Ihnen, bei der Reinigung Schutzhandschuhe zu tragen und bei der Reinigung des Inneren der Dunstabzugshaube mit größter Vorsicht vorzugehen. Wartung  Benutzen Sie die Dunstabzugshaube nicht mit defektem oder angeschnittenem Netzkabel, oder wenn das Gerät sichtbare Schäden im Bereich der Bedienelemente aufweist.
  • Página 5 deutsch Fahren Stoßsteuerung, Zur Reinigung einfach abnehmbare Filter Geschwindigkeiten vorwählen darf. über dem Kochbereich Intensiv Auszug zur Einstellung einer größeren Absaugfläche Intensivstufe Einbaumöglichkeit für Aktivkohle-filter Leistungsstufe (Abb. 2) Lampe Einstellung G-H Rückschlagklappen zum Aufsatz auf die Beleuchtung mit Glühlampen hierfür Abzug vorgesehenen Durchbrüche (Abb.5).
  • Página 6 Beleuchtung Beim Ziehen der Auszugsblende, wird die Beleuchtung an- oder ausgeschaltet, je nach Die manuelle Beleuchtung wird gesteuert, dem Zustand es zuletzt gebraucht wurde. drücken. Überzeugen sich Beginn aller der Dunstabzugshaube und im Filter auftreten, Reinigungs- oder Pflegearbeiten davon, daß wenn diese nicht in Betrieb ist.
  • Página 7 deutsch Abmessungen: Elektrische Kennwerte: Breite = 600/ 900 mm SIEHE TYPENSCHILD Tiefe = 300 mm Höhe = 183/ 273 mm Um die Dunstabzugshaube zu reparieren Um eine optimale Leistung der Dunstab- beschließen Sie bitte eine der folgenden zugshaube zu erreichen, darf die Länge des Wahlen: Abzugsrohrs VIER Meter nicht überschreiten und sollte nicht mehr als zwei 90°-Winkel...
  • Página 8 Fehler Mögliche Ursache Abhilfe gering, oder Setzen Sie sich mit dem Installateur in Luftkanäle sind nicht treten Vibrationen auf. Verbindung und beachten Sie die Angaben in richtig dimensioniert. der Bedienungsanleitung. Beleuchtung Lampen sind Kontaktieren Sie den Kundendienst. funktioniert nicht. durchgebrannt. ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67 Werkstoffe, aus denen sie bestehen, zu Entsorgung der Verpackung...
  • Página 9 español Instrucciones de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 10  El aire no debe descargarse a un conducto de humos utilizado para extraer humos de aparatos que queman gas u otros combustibles (no aplicable a aparatos que solo vuelven a descargar el aire en la habitación).  La parte inferior de la campana deberá colocarse a una altura mínima de 65 cm de la encimera de gas y 60 eléctrica.
  • Página 11 español  No permitir la acumulación de grasa en ninguna parte de la campana, especialmente en el filtro. OCASIONA RIESGO DE INCENDIO.  La limpieza de filtros debe efectuarse, como mínimo una vez al mes, dependiendo de la utilización de la campana. Se debe tener en cuenta que al cocinar hay deposición de grasas en la campana y en el filtro aunque aquella no se ponga en funcionamiento.
  • Página 12 Mando pulsante motor que permite Conjunto extraible que permite una seleccionar 3 velocidades. mayor superficie de captación de gases. Intensiva Posibilidad de incorporar filtros de carbón activo (Fig. 2) Alta G-H Aletas anti-retorno que se colocarán en Baja boca salida, situando Mando pulsante de la iluminación extremos en los orificios dispuestos...
  • Página 13 español Iluminación 2. Anulación funcionamiento temporizado La iluminación se enciende y se apaga al los motores, ó cerrar la bandeja. Al tirar la bandeja, la iluminación se enciende o queda apagada mediante el estado en que estaba en la ultima utilización. filtro aunque aquella...
  • Página 14 Dimensiones: Características eléctricas Ancho = 600/ 900 mm VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS Fondo = 300 mm Alto = 183/ 273 mm Para fijar la campana al mueble, utilice una de Para obtener un rendimiento óptimo, la las siguientes opciones: longitud de la tubería de evacuación exterior a) A la parte superior del mueble: no deberá...
  • Página 15 español optimizar la recuperación y reciclado de los Eliminación del embalaje componentes materiales El embalaje está marcado con el Punto constituyen, y reducir el impacto en la salud Verde. Para eliminar todos los materiales de humana y el medioambiente. embalaje, como el cartón, poliuretano y las El símbolo del cubo de basura tachado se películas, utilice contenedores adecuados.
  • Página 16 Safety Instructions Carefully read the instructions before installing and using the equipment. The manufacturer is not liable for improper installation and use of the equipment that may cause injuries and damage. Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred to during use.
  • Página 17 english (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room).  The lower part of the extractor must be located at a minimum height of 60 cm above the hob for electric cookers and 65 cm for gas cookers. If the instructions of a gas cooker indicate a greater distance these must be observed.
  • Página 18 the extractor is used. Note that grease is deposited in the extractor when cooking, whether it is switched on or not.  We recommend the use of gloves and caution when cleaning the inside of the extractor. Repairs  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 19 english time is 15 minutes (the LED corresponding to the intensive speed starts flickering fast). d. 5 seconds after pressing the keys, the LED corresponding to the time stops flickering fast and the LED corresponding to the selected speed starts flickering slowly. e.
  • Página 20  The activated carbon filter can neither be anchor points of the activated charcoal filter and turn it clockwise. washed nor regenerated. Once it is  The carbon filter lasts from three to six exhausted, it must be changed.  To replace exhausted filters with new ones, months depending particular...
  • Página 21 english Defect Possible cause Solution Contact the Customer Service The lamps do not light Lamp broken ILCOS D Code: DBR-1,5-H-67 Height above gas hob: 75 mm minimum. This appliance must be connected by a competent person, using fixed wiring via a NEVER PLACE THE COOKER HOOD OVER DOUBLE POLE SWITCHED FUSED SPUR AN EYE-LEVEL GRILL.
  • Página 22 recovery and re-cycling rates and to prevent Consumers should contact their local potential harm to human health and the authorities or point of sale and request environment. The symbol of a rubbish information on the appropriate places to container superimposed by a diagonal cross leave their old home electrical appliances.
  • Página 23 français Instructions de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement Sécurité...
  • Página 24 utilisant d'autres combustibles (non applicable aux appareils qui refoulent uniquement l'air dans la pièce).  La partie inférieure de la hotte devra être placée à une hauteur minimale de 60cm du plan de travail pour une cuisinière électrique, et de 65cm. pour une cuisinière à gaz. Si les instructions d‘installation des cuisinières à...
  • Página 25 français  Le nettoyage des filtres doit être fait au moins une fois par mois, selon l‘utilisation de la hotte. On devra tenir compte du fait que, quand on cuisine, il se produit des dépôts de graisse sur la hotte et sur le filtre même si celle-ci n‘a pas été mise en marche.
  • Página 26 Commande de poussée de moteur qui facilement extractibles pour être lavés. laisse choisir 3 vitesses. Ensemble extractible permettant une plus grande surface de captation des Intensive gaz. Maximum Moyenne charbon actif (Fig.2). Réglage de la lampe G-H Ailettes anti-retour qui seront mises en Eclairage au moyen de lampes.
  • Página 27 français Eclairage Lorsque vous tirez sur le plateau, l'éclairage allumé ou éteint, en fonction de l'état où il a été utilisé pour la dernière fois. graisse sur la hotte et sur le filtre même si celle- n marche. déconnecté du courant électrique. Nettoyage du corps de la hotte Pour réaliser des tâches de nettoyage et savonneuse à...
  • Página 28 Dimensions: Caractéristiques électriques: Largeur = 600/ 900 mm Profondeur = 300 mm TIQUES Hauteur = 183/ 273 mm Pour fixer la hotte au meuble choisissez svp Pour obtenir un rendement optimum, la une des options suivantes: extérieure ne devra pas être supérieure à a) Sur la partie supérieure du meuble: QUATRE mètres et ne devra pas avoir plus de Vous devez utiliser le modèle de la figure 4...
  • Página 29 français Les appareils usés d oivent être recueillis Élimination de l'emballage séparément afin d'optimiser le recyclage des L'emballage est signalé par Point vert. matériaux qui les composent et pour Veuillez utiliser les conteneurs adéquats pour prévenir d'éventuelles atteintes à la santé vous débarrasser de tous les matériaux de publique et à...
  • Página 30 Instruções de Segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. Segurança para Crianças e Pessoas Vulneráveis ...
  • Página 31 português outros combustíveis (não é aplicável a dispositivos que apenas descarregam o ar de volta para o compartimento).  A parte inferior do exaustor deverá ser colocada a uma altura mínima de 60 cm da bancada para fogões elétricos e 65 cm.
  • Página 32  Não permita a acumulação de gordura em nenhuma parte do exaustor, especialmente no filtro, PROVOCA RISCO DE INCÊNDIO.  A limpeza de filtros deve ser realizada uma vez por mês, no mínimo, dependendo da utilização do exaustor. Deve levar- se em consideração que ao cozinhar há...
  • Página 33 português Tecla permite selecionar Conjunto extraível que permite uma velocidades. maior superfície captação gorduras. Intensiva Possibilidade de incorporar filtros de Alta carvão activo (Fig. 2). Baixa G-H Alhetas anti-retorno serão tecla de iluminação colocadas na boca de saída, situando Iluminação mediante lâmpadas. os extremos nos orifícios dispostos para tal (Fig.
  • Página 34 Iluminação Ao puxar a bandeja, a iluminação acende ou fica desligada, dependendo do estado em que Para ligar e desligar a iluminação pressione a estava da última utilização. Antes de efectuar qualquer operação de Limpeza do corpo do exaustor limpeza e manutenção, certifique-se de que o aparelho está...
  • Página 35 português Dimensões: Características eléctricas: Largura = 600/ 900 mm VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS Profundidade = 300 mm Altura = 183/ 273 mm Para fixar o exaustor ao móvel pode utilizar exterior não deverá ser superior a QUATRO uma das seguintes opções: metros, nem ter mais de dois ângulos (cotovelos) de 90º.
  • Página 36 Os aparelhos desatualizados devem ser Eliminação da embalagem recolhidos separadamente para otimizar a A embalagem está assinalada com o Ponto taxa de recuperação e reciclagem dos Verde. materiais que os compõem e impedir Para eliminar todos materiais potenciais danos para a saúde humana e embalamento, como o cartão, esferovite e para o ambiente.
  • Página 37 nederlands Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen ...
  • Página 38  Het onderste deel van de afzuigkap moet op een minimum hoogte van 60cm boven de kookplaat voor een elektrisch fornuis en 65cm voor een gasfornuis worden geplaatst. Indien de aanwijzingen van het gasfornuis een grotere afstand aangeven, moet deze nageleefd worden. ...
  • Página 39 nederlands eraan dat tijdens het koken vet wordt opgeslagen in de afzuigkap, of deze nu aanstaat of niet.  We raden aan handschoenen te gebruiken en voorzichtig te zijn wanneer u de binnenkant van de afzuigkap reinigt. Reparatie  Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
  • Página 40 Voor een betere afzuiging raden we aan de alle leds afzuigkap enkele minuten vóór het koken aan snel knipperen. te zetten (3 5 minuten) zodat de luchtstroom ononderbroken en stabiel is bij het afzuigen van de dampen. selecteren. Elke led is 5 minuten extra werkingstijd.
  • Página 41 nederlands  Schraap nooit met metalen voorwerpen Opgelet: de afzuigkap zal niet werken als de hoofdfilter niet terug is geïnstalleerd. zoals messen, scharen, enz. Opmerkingen: reinigen in de vaatwas- Actieve koolstoffilters machine met agressieve reinigingsmiddelen  Om de koolstoffilter te plaatsen, kan het oppervlak van metalen delen zwart demonteer de klep, plaats de filter in de maken, zonder dat dit de...
  • Página 42 Indien de aanwijzingen van het gasfornuis naar de keuken gevoerd kunnen worden via een grotere afstand aangeven, moet deze de uitlaatpijp. nageleefd worden. Als u de originele voorkant van de afzuigkap Voor optimale werking wilt vervangen door een andere, die bij het uitlaatleiding niet langer zijn dan 4 meter of keukenmeubilair past,...
  • Página 43 nederlands erover dient op elk product te worden te nemen met de plaatselijke autoriteiten of aangebracht om eraan te herinneren dat het de verkooppunten. afzonderlijk moet worden opgehaald. Maak uw apparaat onbruikbaar alvorens het Voor informatie over de juiste plaats waar te verwijderen.
  • Página 44 Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili ...
  • Página 45 italiano altri combustibili (non applicabile agli apparecchi che scaricano solo l'aria nella stanza) in fiamme.  La parte inferiore della cappa dovrà essere situata a un'altezza minima di 65 cm dai fornelli a gas e a 60 cm dai fornelli elettrici. Se le istruzioni di installazione indicano una distanza superiore, bisognerà...
  • Página 46  Non consentire l'accumulo di grassi in nessun punto della cappa aspirante, specialmente nel filtro, dato che i medesimi rappresentano un RISCHIO D'INCENDIO!  I filtri antigrasso e la parte interna dell'estrattore devono essere puliti almeno una volta al mese, a seconda di come spesso si utilizza l'estrattore.
  • Página 47 italiano Pannello elettronico che consente di Gruppo estraibile che consente una sezionare sei velocità. maggiore superficie di aspirazione dei gas. Intensivo Possibilità di aggiunta di filtri a carbone Alto attivo (Fig. 2) Basso G-H Alette antiritorno da sistemare nella Tasto di illuminazione bocchetta uscita, inserendone...
  • Página 48 Illuminazione Quando il vassoio viene aperto, l'illuminazione viene accesa o spenta, a seconda del modo in L'illuminazione si attiva premendo il tasto cui è stato utilizzato l'ultima volta Prima di effettuare qualsivoglia operazione di Pulizia del corpo della cappa aspirante pulizia e di manutenzione, accertarsi di aver disinserito dispositivo...
  • Página 49 italiano Per fissare la cappa aspirante al mobile Ai fini di un rendimento ottimale, la lunghezza pensile, attenersi delle opzioni del tubo di evacuazione esterno non dovrà successive: essere superiore a 4 m né avere più di due а) Alla parte superiore del mobile: gomiti a 90°.
  • Página 50 assicura così riciclaggio materiali e per evitare possibili danni alla salute delle d'imballaggio. persone all'ambiente. simbolo cassonetto barrato deve essere applicato su Smaltimento di apparecchiature dismesse tutti i prodotti per sottolineare che devono essere smaltiti separatamente. La norma europea 2012/19/EU su apparecchi L'utilizzatore deve mettersi in contatto con gli elettrici ed elettronici dismessi (WEEE, Waste enti locali competenti o con i nostri punti...
  • Página 51 ελληνικά Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ουδεμία ευθύνη για τυχόν τραυματισμούς και ζημιές λόγω ακατάλληλης εγκατάστασης και χρήσης της συσκευής. Παρακαλούμε, φυλάτε τις οδηγίες χρήσεως σε προσιτό σημείο, ώστε...
  • Página 52 Εγκατάσταση  Στην ηλεκτρική εγκατάσταση θα πρέπει να υπάρχει μία διάταξη διακοπής όλων των πόλων, ώστε να παρέχει πλήρη αποσύνδεση σε υπέρταση κατηγορίας III, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.  Εάν χρησιμοποιείται βύσμα/φις για την ηλεκτρική σύνδεση, αυτό θα πρέπει να είναι προσβάσιμo μετά την εγκατάσταση. ...
  • Página 53 ελληνικά  ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση, ανατρέξτε στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου χρήσης. Καθαρισμός  Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, εάν ο καθαρισμός δεν πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες.  Μην αφήνετε τα λίπη να συσσωρεύονται σε οποιοδήποτε σημείο...
  • Página 54 Επισκευές & μετατροπές από οποιονδήποτε άλλο μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην συσκευή, δυσλειτουργία και κίνδυνο για την ασφάλειά σας. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ζημιά ή τραυματισμό που προκαλείται από ακατάλληλη χρήση του απορροφητήρα. Περιγραφή της συσκευής (Εικ. 1-5) Πλήκτρα...
  • Página 55 ελληνικά 2. Ακύρωση του προγραμματισμένου φωτάκι LED αντιστοιχεί σε 5 λεπτά χρόνου λειτουργίας χρόνου λειτουργίας. Ο μέγιστος χρόνος λειτουργίας είναι τα 15 λεπτά (Το LED που αντιστοιχεί στην εντατική ταχύτητα θα Διατηρήστε το πλήκτρο “ “ πιεσμένο μέχρι αρχίσει να τρεμοπαίζει γρήγορα). να...
  • Página 56  Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα  Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα έχουν μια στις μεταλλικές επιφάνειες, όπως διάρκεια ζωής 3 εώς 6 μημών, ανάλογα μαχαίρια, ψαλίδια, κτλ. με τις συνθήκες χρήσης τους.  Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα δεν Φίλτρα Ενεργού Άνθρακα πλένονται...
  • Página 57 ελληνικά  Εγκαταστήστε στήριζαν την προηγούμενη. την νέα πρόσοψη, χρησιμοποιώντας τις ίδιες βίδες που Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν αναζητήσετε τεχνική υποστήριξη για κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε ελέγξτε τα παρακάτω: Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Επίλυση Το καλώδιο δεν είναι Συνδέστε το καλώδιο με την παροχή συνδεδεμένο.
  • Página 59 DEF6300...
  • Página 64 K07-180183/01 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at 1231152-a...