Página 13
DEUTSCH SICHERHEITSWARNUNG - Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch in der häuslichen Umgebung bestimmt. Verwenden Sie das Gerät niemals für den professionellen oder industriellen Gebrauch. - Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne die erforderliche Erfahrung und Kompetenz nur unter sachgemäßer Aufsicht und mit den erforderlichen Anweisungen zur sicheren Verwendung und...
Página 14
ist sehr wichtig da eine nicht regelmäßig durchgeführte Reinigung zu einer Brandgefahr führen kann - Stellen Sie sicher, dass alle Gerätekomponenten nicht beschädigt sind. Führen Sie in einem solchen Fall keine Installation durch und wenden Sie sich an ein qualifiziertes technisches Kundendienstzentrum.
Página 15
WARNHINWEISE ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS - Der elektrische Anschluss darf nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. - Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannungs-, Frequenz- und Leistungswerte mit dem Hausstromnetz und der Steckdose kompatibel sind.
Página 16
- Das Garen von Speisen über offenem Feuer (Flamme) unter der Haube ist nicht erlaubt. - Lassen Sie Töpfe bei eingeschaltetem Kochfeld nie unbeaufsichtigt: Das im Topf enthaltene Öl kann überhitzen und verbrennen. Bei Verwendung von Öl ist die Brandgefahr höher.
Página 17
- Achten Sie besonders auf Sicherheitshinweise! - Das Gerät darf nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben verwendet werden. - Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. - Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Sehr geehrter Kunde, Danke, daß...
Página 18
Das Symbol auf dem Gerät oder seiner Dokumentation weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Geräts trägt dazu bei, den Rohstoffverbrauch und die Umweltbelastung zu reduzieren.
Página 19
STEUERUNGSANLEITUNG Die Fernbedienung ist bei Lieferung bereits programmiert Falls die Fernbedienung aus irgendeinem Grund die Kommunikation mit der Dunstabzugshaube verliert, gehen Sie wie folgt vor: · Trennen Sie die Haube von der Stromversorgung; · Warten Sie einige Sekunden und stellen Sie die Stromversorgung wieder her und drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden gleichzeitig die Tasten „P1“...
Página 20
FUNKTIONEN P0: MOTOR EIN / AUS-Taste. Bei Auswahl bei ausgeschaltetem Motor zeigt das Display etwa 1 Sekunde lang eine Null “0” P1: Taste zum Verringern der Motorgeschwindigkeit, wenn sich die Dunstabzugshaube in der 1. Geschwindigkeit befindet, schaltet sie den Motor aus. P2: Taste zum Erhöhen der Motorgeschwindigkeit, wenn die Haube ausgeschaltet ist, schaltet sie die 1.
Página 21
Geschwindigkeiten während des Countdowns geändert werden. Am Ende der 15 Minuten stoppt der Motor. PD: Anzeige Aktivierung / Deaktivierung des Summers: Standardmäßig wird die Haube mit aktivem Summer geliefert, wenn Sie ihn deaktivieren möchten, schalten Sie bei ausgeschalteter Haube das Licht ein, indem Sie die Taste “PL” drücken, dann drücken und halten Sie die Tasten “PT” und “P1”...
Página 22
ausgeschalteter Haube 3 Sekunden lang die Taste „P0“, während die LED blinkt. Jedes Mal, wenn eine Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird, gibt die Dunstabzugshaube ein akustisches Signal ab, um den Empfang des Signals zu bestätigen. WARTUNG WARNUNG! Trennen Sie vor jedem Reinigungs- oder Wartungsvorgang die Stromversorgung der Dunstabzugshaube, indem Sie das Kabel entfernen oder den Hauptschalter in der Wohnung ausschalten.
Página 23
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Schließen Sie den Lampenstecker an, Lampenstecker ist getrennt wie auf Seite 5, Abb. 5 des Handbuchs gezeigt Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Die Lichter der Ein-/Ausschalter steht auf Position 0 Position 1, wie auf Seite 4, Bild 4 der Dunstabzugshaube Bedienungsanleitung gezeigt schalten sich nicht ein...
Página 24
Fernbedienung 3 Sekunden lang drücken, während die LED blinkt, wie auf Seite 22 der Bedienungsanleitung gezeigt. Setzen Sie die Filter zurück, wenn die Dunstabzugshaube ausgeschaltet ist, indem Sie die Taste „P0“ auf der Rote LED blinkt 20 Reinigungsanzeige für langlebigen oder Fernbedienung 3 Sekunden lang Sekunden lang keramischen Filter...
Página 25
ENGLISH SECURITY WARNING - This device is for domestic use in the domestic environment. Use the device never for professional or industrial use. - This device may not be used by children over 8 years of age and by Persons with reduced physical, sensory and mental abilities or without the required experience and competence only under proper supervision and with the necessary instructions for safe use and information about the possible...
Página 26
- We recommend installation by trained specialists. - Do not connect the device during installation the power grid. - Disconnect the device from the power supply before using carry out cleaning or maintenance work. - The device must be installed by a accessible plug or main switch from the mains.
Página 27
- The mains cable must be connected to a switch-off device that allows the device to be disconnected from the mains at all poles with a contact gap of at least 3mm. - If the power cord is damaged, it must be either through the manufacturer or the technical after-sales service or by professionals to be replaced.
Página 28
- The air must not be directed into a chimney that used for smoke from household appliances that use gas or other fuels (this does not apply to extractor hoods that work in recirculation mode). Before installing the extractor hood, find out about the applicable local regulations on air and smoke extraction.
Página 29
- Safety instructions must be observed in particular! - The device may only be used in accordance with the instructions in this manual will. - Keep this manual for future reference. - If the device is passed on to third parties, the operating instructions must also be handed over.
Página 30
- Make sure that there are no accessories supplied with the device (manuals, accessories, etc.) is in the hood: In such a case, remove and store. - The illustrations shown in this installation manual may differ refer to the aesthetics of the device: in any case, the usage, installation and maintenance instructions same.
Página 31
CONTROL INSTRUCTIONS The remote control is already programmed on delivery if the remote control for some reason communicating with the hood loses, do the following: · Disconnect the hood from the power supply; · Wait a few seconds and restore the power supply and within 10 seconds press the “P1” and “PT”...
Página 32
PL: LIGHTS ON/OFF button Light intensity: by long pressing the “PL” button with the light on, the light intensity begins to decrease until it reaches the minimum value; releasing the button interrupts the lowering of the light intensity. Once the minimum value is reached and by another long press of the “PL” button, the light intensity starts increasing until it reaches the maximum value;...
Página 33
minutes and then returns to 4th speed). Motor of 6th speed motor (Intense) Pink LED color (Flashes intermittently for 1 second for 6 minutes and then returns to 4th speed). By activating the timer, the corresponding color LED flashes intermittently for 1 second depending on the set speed, after 15 minutes the motor switches off at non-intensive speeds and not the lighting.
Página 34
The color change has no effect on the functionality of the grease filter. Ceramic filters They have the task of retaining odors and purifying the air returned to the environment. The ceramic filters can be cleaned in the oven at a temperature of 180/200 °C for about 45/60 minutes.
Página 35
No electricity Check the power cable. Synchronise the remote control as Remote control is not synchronised described in the user manual from page with the hood Hood is not working Check the power supply on the Electrical system problems electronic board. Set the on/off switch to position 1 as On/off switch is in position 0 shown on page 4, Picture 4 of the...
Página 36
ESPAÑOL ADVERTENCIA DE SEGURIDAD - Este dispositivo es para uso doméstico en el entorno doméstico. Nunca use el dispositivo para uso profesional o industrial. - Este dispositivo no puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por Personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas o sin la experiencia y competencia requeridas solo bajo la supervisión adecuada y con las instrucciones necesarias para un uso seguro e información...
Página 37
- Asegúrese de que todos los componentes del dispositivo no estén dañados. En tal caso, no ejecute la instalación y póngase en contacto con un centro de soporte técnico. - Recomendamos la instalación por especialistas capacitados. - No conecte el dispositivo durante la instalación a la red eléctrica.
Página 38
Asegúrese de que los especificados en la placa de características del dispositivo Valores de tensión, frecuencia y potencia con el la fuente de alimentación de la casa y el enchufe son compatibles. - El cable de red debe estar conectado a un dispositivo de desconexión que permita desconectar el dispositivo de la red en todos los polos con un espacio de contacto de al menos 3 - Si el cable de alimentación está...
Página 39
- Nunca deje las sartenes encendidas cuando la placa esté encendida sin supervisión: el aceite de la olla puede sobrecalentarse y quemarse. Cuando se utiliza aceite, el riesgo de incendio es mayor. - Los filtros de grasa, el mantenimiento adecuado y la limpieza precisa son extremadamente importante.
Página 40
- Lea atentamente este manual de usuario antes de la instalación y puesta en marcha. - Preste especial atención a las instrucciones de seguridad! - El dispositivo solo se puede utilizar como se describe en este manual se utilizan los descritos. - Conservar el manual de instrucciones.
Página 41
El símbolo en el dispositivo o en su documentación indica que este producto no debe tratarse como residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida especial para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación adecuada de este dispositivo contribuye a reducir el consumo de materias primas y el impacto ambiental más cercano.
Página 42
INSTRUCCIONES DE CONTROL El control remoto ya está programado en el momento de la entrega si el control remoto por alguna razón pierde la comunicación con la campana, haga lo siguiente: · Desconecte la campana de la fuente de alimentación; ·...
Página 43
FUNCIONES P0: Botón de ENCENDIDO/APAGADO DEL MOTOR. Cuando se selecciona con el motor apagado, la pantalla mostrará un cero “0” durante aproximadamente 1 segundo. P1: Botón de disminución de la velocidad del motor, cuando la campana está en 1ª velocidad, apaga el motor.
Página 44
Activación/desactivación del zumbador: Por defecto la campana se entrega con el zumbador activo, si desea desactivarlo, con la campana apagada, encienda la luz presionando el botón “PL”, luego mantenga presionados los botones “PT” y teclas “P1” hasta que la campana se encienda sin señal acústica. Si desea reactivar, repita el proceso anterior, el LED se encenderá...
Página 45
señal audible para confirmar la recepción de la señal. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte la alimentación de la campana extractora quitando el cable o apagando el interruptor general de la vivienda. La limpieza y el mantenimiento normal no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Página 46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Conecte el conector de la lámpara El conector de la lámpara está como se muestra en la página 5, Fig.5 desconectado del manual Coloque el interruptor de encendido / El interruptor de encendido / apagado apagado en la posición 1 como se Las luces de la campana está...
Página 47
Reinicie los filtros cuando la campana esté apagada presionando el botón El LED verde parpadea Indicador de limpieza del filtro de "P0" en el control remoto durante 3 durante 20 segundos grasa de metal segundos mientras el LED parpadea como se muestra en la página 22 del manual de instrucciones.
Página 48
PORTUGUÊS AVISO DE SEGURANÇA - Este dispositivo é para uso doméstico no ambiente doméstico. Use o aparelho nunca para uso profissional ou industrial. - Este aparelho não pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou sem a experiência e competência necessárias apenas sob supervisão adequada e com as instruções necessárias para uma utilização segura e...
Página 49
- Certifique-se de que todos os componentes do dispositivo não estejam danificados. Nesse caso, não execute a instalação e entre em contato com um centro de assistência técnica. - Recomendamos a instalação por especialistas treinados. - Não conecte o aparelho durante a instalação na rede elétrica.
Página 50
- Verifique antes de conectar o dispositivo à rede Certifique-se de que os especificados na placa de identificação do dispositivo Valores de tensão, frequência e potência com o fonte de alimentação da casa e o soquete são compatíveis. - O cabo de rede deve ser conectado a um dispositivo de desligamento que permita desconectar o dispositivo da rede em todos os pólos com uma distância de contato de pelo menos 3 mm.
Página 51
- Nunca deixe panelas ligadas quando a placa estiver ligada sem vigilância: O óleo na panela pode sobreaquecer e queimar. Ao usar óleo é maior o risco de incêndio. - Filtros de gordura, manutenção adequada e limpeza precisa são extremamente importante. - Não é...
Página 52
- O aparelho só pode ser utilizado conforme descrito neste manual descritos são usados. - Guarde o manual de instruções. - Se ceder o aparelho a terceiros, entregue também o manual de instruções. Estimado cliente, Obrigado por nos escolher! Parabéns pela aquisição do seu novo exaustor. Para usar o dispositivo com segurança e conhecer melhor todas as suas funções e desempenhos para aprender: - Leia atentamente este manual antes de instalar e usar o dispositivo ligar.
Página 53
O símbolo no dispositivo ou sua documentação indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico, mas deve ser entregue em um ponto de coleta especial para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. O descarte adequado deste dispositivo contribui para a redução do consumo de matéria- prima e o impacto ambiental mais próximo.
Página 54
INSTRUÇÕES DE CONTROLE O controle remoto já vem programado na entrega se o controle remoto por algum motivo perder a comunicação com o exaustor, faça o seguinte: · Desconecte o exaustor da rede elétrica; · Aguarde alguns segundos e restaure a alimentação e dentro de 10 segundos pressione os botões “P1”...
Página 55
FUNÇÕES P0: Botão LIGAR/DESLIGAR MOTOR. Quando selecionado com o motor desligado, o display mostrará um zero “0” por aproximadamente 1 segundo. P1: Botão de diminuição da velocidade do motor, quando o exaustor está na 1ª velocidade, desliga o motor. P2: Botão de aumento da velocidade do motor, quando o capô está desligado liga a 1ª velocidade, uma segunda pressão ativa a 2ª...
Página 56
Ativação / desativação do buzzer: Por padrão o exaustor é fornecido com o buzzer ativo, se desejar desativá-lo, com o exaustor desligado, acenda a luz pressionando o botão “PL”, depois pressione e segure os botões “PT” e Teclas “P1” até que o exaustor ligue sem sinal acústico.
Página 57
MANUTENÇÃO AVISO! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligue a alimentação do exaustor retirando o cabo ou desligando o interruptor geral do apartamento. A limpeza e a manutenção normal não devem ser feitas por crianças sem supervisão. Limpeza O produto deve ser limpo regularmente, tanto por dentro como por fora, com um pano umedecido em água morna e um detergente líquido neutro não abrasivo.
Página 58
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES Conecte o conector da lâmpada O conector da lâmpada está conforme mostrado na página 5, Fig. 5 desconectado do manual Coloque o interruptor liga/desliga na O interruptor liga/desliga está na posição 1 conforme mostrado na As luzes do exaustor não posição 0 página 4, Figura 4 do manual de...
Página 59
"P0" no controle remoto por 3 segundos enquanto o LED pisca conforme mostrado na página 22 do manual de instruções. Reajuste os filtros quando o exaustor estiver desligado pressionando o botão LED vermelho pisca por 20 Indicador de limpeza do filtro de longa “P0”...
Página 60
FRANÇAIS AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ - Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un environnement domestique. N'utilisez jamais l'appareil à des fins professionnelles ou industrielles. - Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou sans l'expérience et les compétences requises uniquement sous une surveillance adéquate et avec les instructions nécessaires pour une...
Página 61
- Un nettoyage minutieux de l'appareil après chaque utilisation est très important car le fait de ne pas le nettoyer régulièrement peut entraîner un risque d'incendie. - Assurez-vous que tous les composants de l'appareil ne sont pas endommagés. Dans ce cas, n'exécutez pas l'installation et contactez un technicien qualifié.
Página 62
assemblage complet. Cela provoque des dommages à l'extérieur de l'appareil évités, non couverts par la garantie être couverts. AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE - Le raccordement électrique ne peut être effectué que par une personne qualifiée être effectué par un électricien. - Vérifier avant de brancher l'appareil sur le secteur Assurez-vous que celles indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil Valeurs de tension, de fréquence et de puissance...
Página 63
- Respectez toutes les normes locales applicables pour le fonctionnement des hottes aspirantes. - Cuisson des aliments sur un feu ouvert (flamme) sous la cagoule n'est pas autorisée. - Ne laissez jamais de casseroles allumées lorsque la table de cuisson est allumée sans surveillance : l'huile dans la casserole peut surchauffer et brûler.
Página 64
Pour une utilisation en toute sécurité du produit et autour de chacun caractéristiques et avantages à connaître: - Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant l'installation et la mise en service. - Faites particulièrement attention aux consignes de sécurité! - L'appareil ne peut être utilisé que comme décrit dans ce manuel décrites sont utilisées.
Página 65
l'environnement: Baissez la hotte au minimum lorsque vous démarrez la cuisson, allumez et éteignez à nouveau la vitesse quelques minutes après la cuisson. N'augmentez la vitesse de la hotte que pour de grandes quantités de vapeur et n'utilisez la fonction booster qu'en cas d'absolue nécessité. Nettoyez régulièrement le filtre à graisse pour maintenir son efficacité.
Página 66
Distance de sécurité minimale lors de l'installation La distance entre une plaque de cuisson électrique et le bas de la hotte doit être d'au moins 550 mm, tandis que la distance entre une plaque de cuisson à gaz et la partie inférieure de la hotte doit être d'au moins 650 mm.
Página 67
INSTRUCTIONS DE CONTRÔLE La télécommande est déjà programmée à la livraison si, pour une raison quelconque, la télécommande perd la communication avec la hotte, procédez comme suit : · Débranchez la hotte de l'alimentation électrique ; · Attendez quelques secondes et rétablissez l'alimentation électrique et dans les 10 secondes, appuyez simultanément sur les boutons «...
Página 68
Les numéros des vitesses sélectionnées (« 1 », « 2 », « 3 », « 4 », « 5 », « 6 ») s'affichent à l'écran. (**) Vitesses intensives: La durée des vitesses intensives est de 6 minutes, après quoi l'électronique repasse automatiquement à...
Página 69
INDICATION LED CAPOT Il y a une LED dans le corps de la hotte qui indique l'état de fonctionnement du moteur tournant à grande vitesse selon les critères suivants : Moteur éteint : LED éteinte ; Moteur 1ère vitesse Couleur LED bleue; Moteur 2ème vitesse Couleur LED verte;...
Página 70
Nettoyage Le produit doit être nettoyé régulièrement, à l'intérieur comme à l'extérieur, avec un chiffon imbibé d'eau tiède et d'un détergent liquide neutre et non abrasif. Les filtres à graisse métalliques Les filtres ont pour mission de retenir les particules de graisse des vapeurs de cuisson et ainsi de protéger le moteur.
Página 71
Synchroniser la télécommande comme La télécommande n'est pas dans le manuel d'instructions à partir synchronisée de la page 20 Branchez le connecteur du moteur Connecteur déconnecté comme indiqué à la page 6, image 7 du manuel d'instructions Le moteur ne fonctionne Pas d'électricité...
Página 72
ITALIANO AVVISO DI SICUREZZA - L'apparecchio è destinato ad essere utilizzato esclusivamente per uso domestico e non per uso professionale. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali e mentali ridotte o prive della necessaria esperienza e competenza solo se adeguatamente sorvegliati e se sono state fornite loro le necessarie istruzioni per l'uso sicuro...
Página 73
- È importante effettuare una pulizia adeguata del prodotto dopo ogni utilizzo, poiché la mancanza di pulizia può generare pericoli di incendio. - Assicurarsi che tutti i componenti dell’apparecchio non siano danneggiati. In caso contrario non proseguire con l’installazione e contattare un centro di assistenza qualificato. - Si consiglia l'installazione da parte di personale qualificati.
Página 74
AVVERTENZE COLLEGAMENTO ELETTRICO - Il collegamento elettrico può essere effettuato solo da un elettricista qualificato. - Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica: verificare che i valori di tensione, frequenza e potenza elettrica indicati sull'etichetta dati dell’apparecchio siano compatibili con l'alimentazione elettrica e la presa. - Il cavo di alimentazione deve essere collegato ad un interruttore magnetotermico omnipolare con una distanza tra i contatti di almeno 3 mm.
Página 75
dell'aria. - Non è consentito cuocere cibi su fiamme libere (flambe) sotto la cappa. - Non lasciare mai le pentole accese quando il piano cottura è incustodito: l'olio nella pentola può surriscaldarsi e bruciarsi. Quando si utilizza l'olio, il rischio di incendio è maggiore. - È...
Página 76
Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscere tutte le caratteristiche e prestazioni: - Leggere attentamente il presente libretto di istruzione per l’uso prima dell’istallazione e della prima messa in funzione. - Attenzione soprattutto alle avvertenze per la sicurezza! - E’...
Página 77
utilizzare il diametro massimo del sistema di canalizzazione indicato in questo manuale. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Página 78
ISTRUZIONE COMANDI Il telecomando arriverà già programmato con la cappa, se per qualsiasi motivo il telecomando dovesse perdere la comunicazione con la cappa, eseguire la seguente procedura: · togliere corrente alla cappa; · attendere qualche secondo e ripristinare la corrente ed entro 10 secondi premere contemporaneamente il tasto “P1”...
Página 79
FUNZIONI P0: tasto ON/OFF MOTORE. Se selezionato a motore spento il display visualizza uno zero “0” per circa 1 secondo. P1: tasto per diminuire la velocità motore, se la cappa si trova in 1° velocità spegne il motore. P2: tasto per aumentare la velocità motore, se la cappa è spenta accende la 1° velocità, premendo una seconda volta si attiva la 2°...
Página 80
acustico. Qualora si voglia riattivare ripetere l’operazione sopra descritta, per conferma si avrà l’accensione del led e l’emissione del segnale acustico. Nota: Per il risparmio energetico della batteria, il display rimane attivo circa 4 secondi dopodiché si spegne, per visualizzare le funzioni attive selezionare qualsiasi tasto e il display si riattiva.
Página 81
MANUTENZIONE ATTENZIONE! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, togliere l'alimentazione alla cappa togliendo il cavo o scollegando l'interruttore generale dell'abitazione. La pulizia e la manutenzione ordinaria non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. Pulizia Il prodotto va pulito frequentemente sia internamente che esternamente utilizzando un panno inumidito con acqua tiepida e detersivo liquido neutro non abrasivo.
Página 82
Agganciare il connettore del motore Connettore staccato come riportato a pag. 6, Fig. 7 del manuale d’uso Non funziona il motore Non arriva corrente Controllare il Driver del motore Arriva corrente ma il motore non Sostituire il motore funziona Sostituire batteria come riportato a pag.
Página 83
POLSKA OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego w środowisku domowym. Nigdy nie używaj urządzenia do użytku profesjonalnego lub przemysłowego. - Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające wymaganego doświadczenia i kompetencji, wyłącznie pod odpowiednim nadzorem i z niezbędnymi instrukcjami...
Página 84
- Dokładne czyszczenie urządzenia po każdym użyciu jest bardzo ważne, ponieważ zaniedbanie regularnego czyszczenia może spowodować zagrożenie pożarowe. - Należy upewnić się, że wszystkie elementy urządzenia nie są uszkodzone. W takim przypadku nie należy uruchamiać instalacji i skontaktować się z wykwalifikowanym centrum pomocy technicznej.
Página 85
całkowitym montażu. Powoduje to uszkodzenie zewnętrznej części urządzenia, co nie jest objęte gwarancją. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO - Podłączenie elektryczne może być wykonane wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę. - Przed podłączeniem urządzenia do sieci zasilającej należy sprawdzić Upewnij się, że wartości napięcia, częstotliwości i mocy podane na tabliczce znamionowej urządzenia są...
Página 86
Jeśli okap kuchenny jest używany z urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwa, pomieszczenie musi być odpowiednio wentylowane (ostrzeżenie to nie dotyczy okapów pracujących w trybie recyrkulacji). - Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących lokalnych norm dotyczących eksploatacji okapów kuchennych. - Gotowanie potraw na otwartym ogniu (płomieniu) pod pod okapem jest niedozwolone.
Página 87
się z obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi odprowadzania powietrza i dymu. Jeżeli okap pracuje w trybie wyciągu, a jednocześnie używany jest kominek, podciśnienie w pomieszczeniu, w którym zainstalowany jest kominek, nie może być większe niż 4 Pa (4x10 barów). Aby bezpiecznie korzystać z produktu i otaczających go osób, należy poznać...
Página 88
INFORMACJE OGÓLNE Przy wymianie z producentem urządzenia należy zwrócić uwagę na informacje podane na tabliczce znamionowej określony numer seryjny i dane identyfikacyjne. To urządzenie zostało opracowane w pełnej zgodności ze wszystkimi odpowiednimi normami, przetestowane i wyprodukowane: - Bezpieczeństwo: CEI/EN 60335-1; CE/EN 60335-2-31; - Wydajność: CEI/EN 61591;...
Página 89
- Ilustracje przedstawione w niniejszej instrukcji instalacji mogą się różnić w zależności od estetyki urządzenia: w każdym przypadku instrukcje użytkowania, instalacji i konserwacji są takie same. Minimalna bezpieczna odległość podczas instalacji Odległość między płytą elektryczną a dolną częścią okapu musi wynosić co najmniej 550 mm, natomiast odległość...
Página 90
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE STEROWANIA Pilot jest już zaprogramowany w momencie dostawy, jeśli pilot z jakiegoś powodu utraci łączność z okapem, wykonaj następujące czynności: - Odłącz okap od źródła zasilania; - Odczekaj kilka sekund i przywróć zasilanie, a następnie w ciągu 10 sekund naciśnij jednocześnie przyciski "P1"...
Página 91
PL: Przycisk włączania/wyłączania świateł Natężenie światła: długie naciśnięcie przycisku "PL" przy włączonym świetle powoduje rozpoczęcie zmniejszania natężenia światła aż do osiągnięcia wartości minimalnej; zwolnienie przycisku przerywa zmniejszanie natężenia światła. Po osiągnięciu wartości minimalnej i kolejnym długim naciśnięciu przycisku "PL" intensywność światła zaczyna wzrastać, aż do osiągnięcia wartości maksymalnej;...
Página 92
DIODA SYGNALIZACYJNA NA MASCE SILNIKA W korpusie pokrywy silnika znajduje się dioda LED, która wskazuje stan pracy silnika pracującego z prędkością obrotową według następujących kryteriów: Silnik wyłączony: dioda wyłączona; Silnik pierwszej prędkości Niebieski kolor diody LED; Silnik 2. prędkości Zielony kolor LED; Silnik 3.
Página 93
Metalowe filtry tłuszczowe Zadaniem filtrów jest zatrzymywanie cząsteczek tłuszczu z oparów kuchennych, a tym samym ochrona silnika. Filtry tłuszczu muszą być czyszczone w zależności od sposobu i okresu użytkowania. Zadaniem filtrów jest zatrzymywanie cząsteczek tłuszczu z oparów kuchennych, a tym samym ochrona silnika. Filtry tłuszczu należy czyścić w zależności od sposobu użytkowania i okresu eksploatacji.
Página 94
Upewnij się, że bateria jest włożona z właściwą polaryzacją. Pilot nie jest zsynchronizowany z Zsynchronizuj pilota zgodnie z opisem okapem w instrukcji obsługi od strony 20 Ustaw włącznik/wyłącznik w pozycji 1, Włącznik/wyłącznik jest w pozycji 0 jak pokazano na stronie 4, Zdjęcie 4 instrukcji obsługi Brak elektryczności Sprawdź...