Descargar Imprimir esta página

Yamaha Raptor YFM660RS 2003 Manual Del Propietário página 345

Publicidad

Réglage du jeu au levier d'embrayage
Le jeu du levier d'embrayage doit être de 5 à 10 mm.
1. Desserrer le contre-écrou situé sur le levier d'em-
brayage.
2. Tourner le boulon de réglage au levier d'embraya-
ge dans le sens a afin d'augmenter le jeu ou dans
le sens b afin de le réduire.
3. Serrer le contre-écrou au levier d'embrayage.
N.B.:
Si le jeu spécifié ne peut être obtenu, effectuer les étapes
suivantes.
4. Desserrer le contre-écrou situé sur le levier d'em-
brayage.
5. Tourner le boulon de réglage au levier d'embraya-
ge dans le sens a afin de desserrer le câble.
6. Desserrer le contre-écrou du côté du carter.
7. Tourner l'écrou de réglage au carter dans le sens a
afin d'augmenter le jeu ou dans le sens b afin de le
réduire.
8. Serrer le contre-écrou côté du carter et du levier
d'embrayage.
FBU00741
Ajuste del juego libre de la palanca del embrague
El juego libre de la palanca del embrague deberá
ajustarse a 5–10 mm.
1. Afloje la contratuerca de la palanca del embra-
gue.
2. Gire el perno de ajuste de la palanca del em-
brague en la dirección a para incrementar el
juego libre, y en la dirección b para reducir el
juego libre.
3. Apriete la contratuerca de la palanca del em-
brague.
NOTA:
Si no puede obtenerse el juego libre especificado,
lleve a cabo los pasos siguientes.
4. Afloje la contratuerca de la palanca del embra-
gue.
5. Gire el perno de ajuste de la palanca del em-
brague en la dirección a para aflojar el cable.
6. Afloje la contratuerca del lado del cárter.
7. Gire la tuerca de ajuste del cárter en la direc-
ción a para incrementar el juego libre, y en la
dirección b para reducir el juego libre.
8. Apriete la contratuerca del cárter y de la palan-
ca del embrague.
8-82
SBU00741

Publicidad

loading