For Europe
Pour l'Europe
Para Europa
9
Turning the ATV in 4WD-LOCK ( "DIFF. LOCK" )
GB
takes more effort.
Operate at a slow speed and allow extra time and
distance for manueuvers to avoid loss of control.
Wenden in der Stellung "4WD-LOCK" ( "DIFF. LOCK" )
D
1st mühsamer.
Reduzierte Geschwindigkeit sowie zusätzliche
Manövrierzeit und -strecke bedeuten bessere
Fahrzeugkontrolle.
Girar el ATV con tracción a las 4 ruedas y
E
bloqueo del diferencial ( "DIFF. LOCK" ) cuesta más.
Para evitar perder el cóntrol, circule a baja
veiocidad y prevea más tiempo y distancia para
las maniobras.
La prise de virages requiert plus d'efforts en
F
traction 4WD-LOCK ( "DIFF. LOCK" ).
Toujours rouler lentement et se réserver plus de
temps et d'espace pour les manœuvres afin
d'éviter de perdre le controle du véhicule.
L'uso dello sterzo dell'ATV con la trazione
I
4WD-LOCK ( "DIFF. LOCK" ) richiede uno sforzo
moggiore.
Guidare a bassa velocità e prevedere un tempo
e una distanza maggiori per le manovre per
evitare di perdere il controllo.
In 4WD-LOCK ( "DIFF. LOCK" ) is meer kracht
NL
vereist om met de ATV een bocht te nemen.
Rijd langzaam, neem de tijd bij het manoeuvreren
en houd ruime afstand aan om uw controle over
het voertuig te behouden.
Rodar o ATV para 4WD-LOCK ( "DIFF. LOCK" )
P
requer mais esforço.
Prossiga a baixa velocidada e deixe tempo e
distäncia suficientes para efectuar manobras sem
perder o controlo.
Det krävs mer kraft för att vrida pá ATV i Läget
S
4WD-LOCK ( "DIFF. LOCK" ).
Kör längsamt och sätt av mer tid och större avstánd
för manövrar, för att inte riskera att tappa kontrollen.
For Oceania
Pour l'Océanie
Para Oceanía
9
Turning the ATV in 4WD-LOCK ( "DIFF. LOCK" )
takes more effort.
Operate at a slow speed and allow
extra time and distance for maneuvers
to avoid loss of control.
1-10
5ND-F1558-20
WARNING
5ND-F1558-00