Descargar Imprimir esta página
VALBERG 14S44 D WAD929C Instrucciones De Uso

VALBERG 14S44 D WAD929C Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para 14S44 D WAD929C:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from
EN
a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting
from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the appliance.
*upon presentation of the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre toute
défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
FR
vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation incorrecte ou
de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
NL
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de
compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la
ES
garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación
o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
MADE IN PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE
06/2023-V3
2/2
Dishwasher
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Lavavajillas
976711 - 14S44 D WAD929C
INSTRUCTIONS FOR USE
.....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
.....................48
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
.....................98
INSTRUCCIONES DE USO
...................148

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG 14S44 D WAD929C

  • Página 1 *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA 976711 - 14S44 D WAD929C El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación...
  • Página 3 Aperçu de l’appareil Table of contents Product overview Preview of the Thanks! appliance T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Using your dishwasher Using the appliance Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,...
  • Página 4 Preview of the appliance Using the appliance Product overview Using your dishwasher • Before using your dishwasher : IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Inside Outside Salt container...
  • Página 5 Using the appliance Using the appliance WARNING NOTE Only fill with salt before running a cycle. • The salt container must only be refilled when the salt This will prevent any grains of salt or salty water, which may warning light in the control panel comes on.
  • Página 6 Using the appliance Using the appliance Basket Loading Tips 4. Push in the upper basket. Adjusting the upper basket • Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: 1.
  • Página 7 Using the appliance Using the appliance Installation instruction Folding back the cup shelves To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. WARNING Electrical shock hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher.
  • Página 8 Using the appliance Using the appliance Water supply and drain How to connect the safety supply hose 1. Pull the safety supply hoses out from storage compartment located at rear of dishwasher. Cold water connection • Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that 2.
  • Página 9 Using the appliance Using the appliance How to drain excess water from hoses Free Standing Installation If the connection to the drain pipe is positioned higher than 1000 mm, excess water may Fitting between existing carbinets remain in the drain hose. It will be necessary to drain excess water from the hose into a bowl The height of the dishwasher, 845 mm, has been designed in order to allow the machine to be or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Página 10 Using the appliance Using the appliance Loading the baskets Selecting the best location for the dishwasher • The installation position of the dishwasher should be near the existing inlet and drain hose According to EN60436: and power socket. Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings.
  • Página 11 Using the appliance Using the appliance Cutlery rack: Number Item Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons NOTE Information for comparability tests in accordance with EN60436 Please place the light flat wares on the shelf. The maximum Serving spoons Capacity: 14 place settings loading weight is 1.5kg.
  • Página 12 Using the appliance Using the appliance Quick user guide Using your dishwasher Please read the corresponding content 4. Fill the dispenser with detergent and rinse Control panel on the instruction manual for detailed aid. operating method. 1. Install the dishwasher (Please check the section “INSTALLATION INSTRUCTION ”.) 5.
  • Página 13 Using the appliance Using the appliance Display • Please follow the steps below for adjustment in salt consumption. 1. Close the door, switch on the appliance; Intensive Heavily soiled items include pots and pans. With dried 2. Within 60 seconds after the appliance was switched on, press the Programme button for on food.
  • Página 14 Using the appliance Using the appliance Are of limited suitability: NOTE - Some types of glasses can become dull after a large number of washes Please check the “Loading The Salt Into The Softener”, if - Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during washing - Glazed patterns may fade if machine washed frequently your dishwasher lacks salt.
  • Página 15 Using the appliance Using the appliance Removing the dishes NOTE To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that For the best washing effect, please load the baskets refer you empty the lower basket first, followed by the upper basket. to standard loading options.
  • Página 16 Using the appliance Using the appliance 3. Close the cap after all. WARNING Proper Use of Detergent • Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent fresh and dry. • Do not fill detergent into the dispenser until you are ready to start the dishwasher Adjusting the rinse aid reservoir Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher...
  • Página 17 Using the appliance Using the appliance Filling the detergent dispenser 2. Add detergent into the larger cavity for main wash. For better cleaning result, 1. Please choose an open way according to the actual situation. especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The Open the cap by sliding the release latch.
  • Página 18 Using the appliance Using the appliance Programming the dishwasher Saving energy 1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is Wash Cycle Table not recommended. • The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed.
  • Página 19 Using the appliance Useful information Maintenance and cleaning Forget to add a dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the External care case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. The door and the door seal 2.
  • Página 20 Useful information Useful information Internal care 2. The fine filter can be pulled off the bottom of the filter assembly. The coarse filter can be detached from the main Filtering system filter by gently squeezing the tabs at the top and pulling it •...
  • Página 21 Useful information Useful information 4. Reassemble the filters in the reverse order of the Spray arm disassembly, replace the filter insert, and rotate clockwise • It is necessary to clean the spray arm regularly for hard to the close arrow. water chemicals will clog the spray arm jets and bearings.
  • Página 22 Useful information Useful information 3. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft 4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve. brush to clean the jets. 5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge to soak up water in the sump.
  • Página 23 Useful information Useful information Troubleshooting tips Moving the appliance • If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical Before calling for service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service position.
  • Página 24 Useful information Useful information Useful information Useful information Problem Possible causes What to do Problem Possible causes What to do • Use only the special • Interrupt the program and dishwasher detergent to Knocking noise in the A spray arm is knocking rearrange the items which avoid suds.
  • Página 25 Useful information Useful information Error codes Problem Possible causes What to do If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows Dishes block detergent • Re-loading the dishes Detergent left in dispenser possible error codes and their causes. dispenser properly.
  • Página 26 Aperçu de l’appareil Table des matières Présentation du produit Aperçu de l'appareil Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t Utilisation de votre lave-vaisselle Utilisation de VA L B E R G .
  • Página 27 Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Présentation du produit Utilisation de votre lave-vaisselle • Avant d'utiliser votre lave-vaisselle : IMPORTANT Pour que votre lave-vaisselle donne des résultats optimaux, lisez toutes les consignes d'utilisation avant de l'utiliser pour la première fois. Intérieur Extérieur Tuyau intérieur Compartiment à...
  • Página 28 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT REMARQUE Attendez d'être prêt(e) à lancer un cycle de lavage avant • Le compartiment à sel ne doit être rempli que lorsque de remplir le réservoir de sel. le témoin lumineux correspondant s'allume sur le Ceci évitera que d'éventuels grains de sel ou de l'eau salée panneau de commande.
  • Página 29 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Conseils pour le chargement des paniers 4. Poussez le panier supérieur dans le fond de l'appareil. Réglage du panier supérieur • Option 1 : La hauteur du panier supérieur peut facilement être réglée de manière à accueillir de plus grands objets dans le panier supérieur ou inférieur.
  • Página 30 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Instructions d'installation Repliage des étagères à tasses Pour faire de la place pour des objets de plus grande taille dans le panier supérieur, soulevez l'étagère à tasses vers le haut. Vous pourrez alors adosser les grands verres sur l'étagère. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le...
  • Página 31 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Vérifiez que l'appareil est correctement mis à la terre avant Un tuyau relié à une douchette d'évier peut éclater s'il est de l'utiliser. installé sur la même conduite d'eau que le lave-vaisselle. Si votre évier en est équipé, il est recommandé...
  • Página 32 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Positionnement de l'appareil • Placez le lave-vaisselle à l'endroit souhaité. L'arrière de l'appareil doit reposer contre le Tuyau Plan de mur situé derrière lui, et les côtés contre les meubles ou murs adjacents. d'évacuation travail •...
  • Página 33 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 2. Si vous installez le lave-vaisselle dans l'angle d'un meuble, vous devez prévoir un espace AVERTISSEMENT suffisant pour l'ouverture de la porte. Après avoir ôté le plan de travail, les vis doivent être revissées sous le bord arrière de la partie supérieure Lave-vaisselle Meuble Porte du...
  • Página 34 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Chargement des paniers Plateau à couverts : Selon la norme EN 60436 : Charger le lave-vaisselle à sa pleine capacité permet d'économiser de l'énergie et de l'eau. Panier supérieur : Numéro Article REMARQUE Tasses Placez les couverts légers sur le plateau. Le poids de chargement maximal est de 1,5 kg.
  • Página 35 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Guide d'utilisation rapide Numéro Article Merci de lire les chapitres correspondants 4. Remplissez les compartiments de Cuillères à soupe dans le guide d'utilisation pour obtenir des détergent et de liquide de rinçage. consignes d'utilisation plus détaillées. Fourchettes 1.
  • Página 36 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Utilisation de votre lave-vaisselle Affichage Panneau de commande Intensif Vaisselle très sale, incluant des casseroles et des poêles présentant des résidus de nourriture collés. ÉCO Il s'agit du programme standard adapté à la vaisselle normalement sale, comme les casseroles, les assiettes, les verres et les poêles légèrement sales.
  • Página 37 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Réglage de la consommation de sel Réglage d'usine : H3 • Ce lave-vaisselle est conçu pour permettre le réglage de la quantité de sel utilisée en fonction de la dureté de l'eau. Cela permet d'optimiser et d'adapter le niveau de Chaque cycle avec une opération de régénération consomme 2,0 ...
  • Página 38 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Couverts/vaisselle passant au lave-vaisselle • La vaisselle et les couverts ne doivent pas être emboîtés les uns dans les autres, ni se couvrir les uns les autres. Ne conviennent pas : - Les couverts avec des manches en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre •...
  • Página 39 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Chargement du panier inférieur AVERTISSEMENT • Nous vous suggérons de placer dans le panier inférieur les gros objets et les articles Utilisez toujours un produit de rinçage de marque pour les plus difficiles à nettoyer : casseroles, poêles, couvercles, plats de service et saladiers, comme indiqué...
  • Página 40 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Remplissage du compartiment à produit de rinçage Réglage du compartiment à produit de rinçage Pour obtenir une performance de séchage optimale avec le moins de produit de rinçage 1. Ouvrez le compartiment à produit de rinçage en soulevant la languette du couvercle. possible, ce lave-vaisselle est conçu pour que la consommation soit réglée par l'utilisateur.
  • Página 41 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Remplissage du compartiment à détergent 2. Versez du détergent dans la cavité la plus grande pour le lavage principal. Pour un 1. Veuillez choisir la méthode d'ouverture adaptée à votre appareil. lavage optimal, particulièrement si la vaisselle est très sale, versez une petite quantité de Ouvrez le compartiment en coulissant le loquet de déverrouillage.
  • Página 42 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Programmation du lave-vaisselle REMARQUE Tableau des cycles de lavage Le programme ÉCO convient pour laver de la vaisselle • Le tableau ci-dessous indique les programmes qui conviennent le mieux en fonction normalement sale. Il s'agit du programme le plus efficace des quantités de résidus de nourriture sur la vaisselle, ainsi que la quantité...
  • Página 43 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 2. Après l'annulation du programme sélectionné, vous pourrez choisir le programme Ouverture automatique souhaité. À la fin du lavage, la porte s'ouvrira automatiquement pour un séchage optimal. Cette fonction est opérationnelle sur l’ensemble des programmes, excepté le programme 3.
  • Página 44 Informations pratiques Informations pratiques Entretien et nettoyage Entretien de l'intérieur de l'appareil Entretien de l'extérieur de l'appareil Système de filtration Porte et joint de la porte • Le système de filtration au bas de la cuve retient les gros débris du cycle de lavage, dont les corps étrangers comme •...
  • Página 45 Informations pratiques Informations pratiques 2. Tirez le filtre fin vers le bas pour le désolidariser du 4. Remontez les filtres dans l'ordre inverse du démontage, groupe filtre. Le préfiltre peut être séparé du filtre principal replacez le groupe filtre et tournez-le dans le sens des en appuyant doucement sur les languettes en haut du filtre aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Página 46 Informations pratiques Informations pratiques • Pour nettoyer les bras de lavage, suivez les instructions 3. Lavez les bras de lavage à l'eau tiède savonneuse et ci-dessous : utilisez une brosse douce pour nettoyer les jets. 1. Pour retirer le bras de lavage supérieur, maintenez immobile l'écrou central et faites tourner le bras de lavage dans le sens antihoraire pour l'enlever.
  • Página 47 Informations pratiques Informations pratiques 4. Rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet. Lorsque vous n'allez pas l'utiliser pendant longtemps • Nous vous recommandons d'effectuer un cycle de lavage 5. Retirez le filtre au fond de la cuve et utilisez une éponge à...
  • Página 48 Informations pratiques Informations pratiques Informations pratiques Conseils de dépannage Problème Causes possibles Solutions Avant d'appeler un technicien • Utilisez uniquement un La consultation des tableaux des pages suivantes peut vous éviter d'avoir à appeler un détergent spécifique pour technicien. lave-vaisselle afin d'éviter la formation de mousse.
  • Página 49 Informations pratiques Informations pratiques Informations pratiques Problème Causes possibles Solutions Problème Causes possibles Solutions • Pour nettoyer l'intérieur • Cela n'a aucune influence de l'appareil, utilisez un Ceci peut être lié à sur le fonctionnement Bruits de chocs provenant chiffon doux humide avec l'installation sur place ou du lave-vaisselle.
  • Página 50 Informations pratiques Informations pratiques Codes d'erreur Problème Causes possibles Solutions En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera un code d'erreur. Le tableau suivant • Portez des gants en cas montre les codes d'erreur possibles et leur cause. de résidus de détergent sur Chargement incorrect la vaisselle, pour éviter des irritations cutanées.
  • Página 51 Aperçu de l’appareil Inhoudsopgave Overzicht van het product Overzicht van het Bedankt! toestel B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t t e k i e z e n . Uw vaatwasser gebruiken Gebruik van het E L E CT R O D E P OT k i e st , te st , e n b eve e l t d e p ro d u c te n...
  • Página 52 Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Overzicht van het product Uw vaatwasser gebruiken • Voor u uw vaatwasser gebruikt: BELANGRIJK Lees de gebruiksaanwijzing voor u de vaatwasser voor het eerst gebruikt voor optimale prestaties. Binnenslang Binnenkant Buitenkant Zoutreservoir 1.
  • Página 53 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel WAARSCHUWING OPMERKING Vul enkel met zout voor u een cyclus uitvoert. • Het zoutreservoir moet enkel bijgevuld worden wanneer het Op die manier vermijdt u dat korrels zout of zout water dat waarschuwingslichtje op het bedieningspaneel aangaat.
  • Página 54 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Gebruikstips voor de mand 4. Duw de bovenste mand erin. Afstellen van de bovenste mand • Type 1: De hoogte van de bovenste mand kan gemakkelijk worden aangepast om grotere borden in de bovenste of onderste mand te kunnen plaatsen.
  • Página 55 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Installatie-instructies Inklappen van het kopjesrekje Om in de bovenste mand plaats te maken voor grotere voorwerpen, klapt u het kopjesrekje naar boven. U kunt nu hoge glazen tegen het rekje plaatsen. WAARSCHUWING Risico op elektrische schok Schakel de stroom uit voor u de vaatwasser installeert.
  • Página 56 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Watertoevoer en -afvoer Hoe de veiligheidstoevoerslang aansluiten 1. Trek de veiligheidstoevoerslangen uit de opslagruimte achteraan de vaatwasser. Aansluiting koud water • Sluit de toevoerslang voor koud water aan op een connector met schroefdraad (3/4 inch 2.
  • Página 57 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Hoe overtollig water uit de slang verwijderen Vrijstaande installatie Wanneer de aansluiting op de afvoerleiding hoger geplaatst is dan 1.000 mm kan er overtollig Plaatsing tussen bestaande kasten water achterblijven in de afvoerslang. Overtollig water moet dan uit de slang verwijderd De hoogte van de vaatwasser, 845 mm, is speciaal ontworpen om het toestel tussen worden in een kom of geschikte bak die buiten en lager dan de wasbak geplaatst is.
  • Página 58 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 2. Wanneer de vaatwasser in de hoek van de kast geïnstalleerd wordt, moet er voldoende ruimte zijn om de deur te openen. Vaatwasser Behuizing Deur van de vaatwasser Minimale Selecteer de beste locatie voor de vaatwasser ruimte van 50mm •...
  • Página 59 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel De manden vullen Bestekrek: Volgens EN60436: De vaatwasser volledig vullen bespaart water en energie. Bovenste mand: Aantal Categorie OPMERKING Kopjes Plaats lichte couverts op het rekje. Ze mogen in totaal niet Schoteltjes zwaarder zijn dan 1,5 kg.
  • Página 60 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Gebruikershandleiding Aantal Voorwerp Lees de inhoud van de handleiding voor 4. Doe vaatwasproduct in het Soeplepels meer details. vaatwasmiddelbakje en voeg spoelmiddel toe. Vorken 1. De vaatwasser installeren (Zie de rubriek "INSTALLATIE-INSTRUCTIES”) Messen 4 4 4 Theelepels...
  • Página 61 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Uw vaatwasser gebruiken Weergavescherm Bedieningspaneel Intensief Erg vuile spullen zoals potten en pannen. Met opgedroogde voedselresten. Dit is het standaardprogramma dat geschikt is voor normaal vuile ladingen, zoals potten, borden, glazen en lichtjes vuile pannen. Controlelampje van het programma Glas...
  • Página 62 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Het zoutverbruik aanpassen OPMERKING • De hoeveelheid zout die de vaatwasser verbruikt kan aangepast worden in functie van Zie de rubriek "Zout in de waterverzachter doen” wanneer de hardheid van het gebruikte water. Hierdoor wordt de verbruikte hoeveelheid zout geoptimaliseerd en correct ingesteld.
  • Página 63 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Zijn beperkt geschikt: OPMERKING - Sommige soorten glazen kunnen dof worden na een groot aantal afwasbeurten Heel kleine voorwerpen kunnen niet in de vaatwasser - Onderdelen in zilver en aluminium ontkleuren vaak tijdens het wassen - Geglazuurde patronen kunnen vervagen wanneer ze vaak gewassen worden gewassen worden aangezien ze gemakkelijk uit de mand kunnen vallen.
  • Página 64 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel De bestekmand inladen Functie van vaatwasmiddel Bestek moet afzonderlijk van elkaar in de juiste posities in de bestekmand worden geplaatst. • De detergentia, met hun chemische bestanddelen, zijn noodzakelijk om vuil te verwijderen, Vermijd bestek op elkaar te plaatsen om onvoldoende wasresultaten te voorkomen.
  • Página 65 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Het spoelmiddelbakje vullen Het spoelmiddelbakje aanpassen Om een optimale droogprestatie te verkrijgen met zo weinig mogelijk spoelmiddel, kan de 1. Verwijder de afdekkap van het spoelmiddelcompartiment door het deksel op te heffen. vaatwasser worden ingesteld om het verbruik te regelen volgens de gebruiker.
  • Página 66 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Het afwasmiddelbakje vullen 2. Voeg vaatwasmiddel toe aan het grootste vakje voor het hoofdprogramma. Voor een 1. Kies de openingswijze die van toepassing is op uw product. optimaal wasresultaat, vooral wanneer de vaat erg vuil is, giet u een klein beetje detergens Open het luikje door de vergrendeling te verschuiven.
  • Página 67 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel De vaatwasser programmeren OPMERKING Tabel met wascycli Het ECO-programma is geschikt om normaal bevuild servies • De tabel hieronder geeft aan welke programma's het beste zijn voor het niveau van te reinigen. Voor dit gebruik is dit het meest efficiënte bevuiling en hoeveel vaatwasproduct nodig is.
  • Página 68 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 2. Nadat het geselecteerde programma is geannuleerd, kunt u het gewenste programma Automatisch openen kiezen. Na het wassen opent de deur automatisch om betere droogresultaten te bekomen. Deze functie is beschikbaar voor alle programma’s, behalve het snelle programma. 3.
  • Página 69 Praktische informatie Praktische informatie Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING De buitenkant schoonmaken • Om te vermijden dat er water in het deurslot en de elektrische onderdelen binnendringt, gebruik geen Deur en deurafdichting sprayreiniger. • Maak de deurafdichting regelmatig schoon met een zachte •...
  • Página 70 Praktische informatie Praktische informatie 1. Houd de grove filter vast en draai hem tegen de klok in 3. Grotere voedingsresten kunnen onder stromend water om de filter los te maken. Til de filter op en haal hem uit de verwijderd worden. Gebruik een zachte borstel om grondiger vaatwasser.
  • Página 71 Praktische informatie Praktische informatie 2. Om de onderste sproeiarm te verwijderen, trekt u deze WAARSCHUWING naar boven. • Draai de filters niet te vast aan. Plaats de filters in de juiste volgorde terug en schroef vast. Anders kan er grof vuil in het systeem terechtkomen en verstopping veroorzaken.
  • Página 72 Praktische informatie Praktische informatie Onderhoud van de vaatwasser Geen oplos- of schuurmiddelen • Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen om de buitenkant Voorzorgsmaatregelen voor vorst en de rubberen delen van de vaatwasser te reinigen. Gebruik • U dient voorzorgsmaatregelen voor vorst te nemen in de enkel een doekje met zeep en warm water.
  • Página 73 Praktische informatie Praktische informatie Praktische informatie Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaken Wat u moet doen Voor u de hersteldienst belt • Gebruik enkel speciale Wanneer u de tabellen op de volgende pagina's bekijkt, kan u zich allicht de moeite besparen producten voor vaatwassers om de hersteldienst te bellen om zeepsop te vermijden.
  • Página 74 Praktische informatie Praktische informatie Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaken Wat u moet doen Probleem Mogelijke oorzaken Wat u moet doen • Gebruik een zacht, • Dit heeft geen invloed Dit kan verband houden met vochtig doekje met op de werking van de Kloppend geluid in de de installatie ter plaatse vaatwasmiddel en draag...
  • Página 75 Praktische informatie Praktische informatie Foutcodes Probleem Mogelijke oorzaken Wat u moet doen De vaatwasser toont een foutcode bij defecten. De volgende tabel geeft mogelijke foutcodes Er is detergent De vaat blokkeert het en hun oorzaken aan. achtergebleven in het • Laad de vaat opnieuw in. detergentcompartiment detergentcompartiment Codes...
  • Página 76 Aperçu de l’appareil Índice Descripción general del producto Descripción del ¡Muchas gracias! aparato G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . Cómo utilizar el aparato Utilización del S e l e c c i o n a d o s , p r o b a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r...
  • Página 77 Descripción del aparato Utilización del aparato Descripción general del producto Cómo utilizar el aparato • Antes de utilizar el lavavajillas: IMPORTANTE Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo por primera vez. Interior Exterior Tubo interior...
  • Página 78 Utilización del aparato Utilización del aparato ADVERTENCIA NOTA Rellene el compartimento de sal antes de ejecutar un ciclo. • El depósito de sal solo debe rellenarse cuando se enciende Esto evitará que los granos de sal o el agua salada, que el indicador de sal en el panel de control.
  • Página 79 Utilización del aparato Utilización del aparato Consejos para cargar las cestas 4. Empuje la cesta superior hacia dentro. Ajustar la cesta superior • Tipo 1: La altura de la cesta superior se puede ajustar fácilmente para poder colocar vajilla de más altura en la cesta superior o en la inferior.
  • Página 80 Utilización del aparato Utilización del aparato Instrucciones de instalación Plegar la rejilla para tazas Para dejar espacio para los artículos de más altura en la cesta superior, suba la rejilla para tazas. Luego podrá apoyar los vasos altos contra la cesta. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Desconecte la energía eléctrica antes de instalar el...
  • Página 81 Utilización del aparato Utilización del aparato ADVERTENCIA ADVERTENCIA Asegúrese de que exista una conexión a tierra adecuada Un tubo conectado al grifo puede explotar si se instala en antes de su uso la misma línea de agua que el lavavajillas. Si su fregadero tiene uno, se recomienda desconectar el tubo y tapar el orificio.
  • Página 82 Utilización del aparato Utilización del aparato Colocación del aparato • Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte posterior debe apoyarse contra la Tubo de Contador pared que hay detrás y los lados a lo largo de los muebles o paredes adyacentes. evacuación •...
  • Página 83 Utilización del aparato Utilización del aparato 2. Si el lavavajillas debe instarse en un módulo de esquina, debe quedar espacio suficiente ADVERTENCIA cuando la puerta se abra. Después de quitar la parte superior, debe enroscar los tornillos de nuevo debajo del borde trasero de la parte Lavavajillas superior Armario...
  • Página 84 Utilización del aparato Utilización del aparato Cargar las cestas Cesta para los cubiertos: Conforme a la EN60436: Cargar el lavavajillas a su máxima capacidad contribuirá al ahorro de agua y energía. Cesta superior: Número Objeto Tazas Salseras NOTA Coloque los objetos planos en la rejilla. El peso máximo Vasos de la carga es 1,5 kg.
  • Página 85 Utilización del aparato Utilización del aparato Guía de uso rápido Número Objeto Lea el contenido correspondiente en el 4. Rellene el dispensador de detergente y Cucharas soperas manual de instrucciones para conocer el abrillantador. método de funcionamiento detallado. Tenedores 1. Instale el lavavajillas Cuchillos (consulte la sección «Instrucciones de 4 4 4...
  • Página 86 Utilización del aparato Utilización del aparato Cómo utilizar el aparato Pantalla Panel de control Intensivo Vajilla muy sucia, incluidas las ollas y las sartenes. Vajilla con comida seca. Este es el programa estándar adecuado para vajillas normalmente sucias, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucias.
  • Página 87 Utilización del aparato Utilización del aparato Ajustar el consumo de sal NOTA • El lavavajillas está diseñado para poder ajustar la cantidad de sal consumida en función Consulte el párrafo «Añadir sal al compartimento de la dureza del agua utilizada. Esto tiene como objetivo optimizar y personalizar el nivel de consumo de sal.
  • Página 88 Utilización del aparato Utilización del aparato Son de idoneidad limitada: NOTA - Algunos tipos de vasos pueden volverse opacos después de muchos lavados Los objetos muy pequeños no deben lavarse en el - Los artículos de plata y aluminio tienden a decolorarse durante el lavado - Los patrones vidriados podrían borrarse si se lavan a máquina con frecuencia lavavajillas, ya que podrían caerse fácilmente de la cesta.
  • Página 89 Utilización del aparato Utilización del aparato Cargar la cesta de cubiertos Función del detergente Los cubiertos se deben colocar en la cesta de cubiertos, separados y en las posiciones • Los ingredientes químicos que componen el detergente son necesarios para eliminar y adecuadas.
  • Página 90 Utilización del aparato Utilización del aparato Llenar el depósito de abrillantador Ajuste del depósito de abrillantador Para conseguir un mejor rendimiento de secado con poco abrillantador, el lavavajillas se 1. Quite la tapa del depósito de abrillantador levantando el asa. ha diseñado para ajustar el consumo según el usuario.
  • Página 91 Utilización del aparato Utilización del aparato Rellenar el dispensador de detergente 2. Añada detergente en la cavidad más grande para el lavado principal. Para conseguir 1. Seleccione la apertura según la situación correspondiente. un resultado de limpieza mejor, sobre todo si los objetos están muy sucios, vierta un poco de Abra la tapa deslizando el cierre.
  • Página 92 Utilización del aparato Utilización del aparato Programación del lavavajillas NOTA Tabla de ciclos de lavado El programa ECO es adecuado para la limpieza de una vajilla • La siguiente tabla muestra qué programas son mejores para los niveles de residuos de con un suciedad normal.
  • Página 93 Utilización del aparato Utilización del aparato 3. Pulse el botón Inicio/Pausa; el lavavajillas se pondrá en marcha. Apertura automática Después del lavado, la puerta se abrirá automáticamente para conseguir un resultado 3 segundos mejor en el secado. Esta función se puede utilizar con todos los programas, excepto con el programa rápido.
  • Página 94 Información práctica Información práctica Mantenimiento y limpieza Limpieza de la parte interior Limpieza de la parte exterior Sistema de filtrado La puerta y la junta de la puerta • El sistema de filtrado en la base de la zona de lavado retiene los residuos gruesos del ciclo de lavado, incluidos •...
  • Página 95 Información práctica Información práctica 2. El filtro fino se puede extraer tirando de la parte inferior 4. Vuelva a ensamblar los filtros en el orden inverso, vuelva del conjunto del filtro. El filtro de partículas gruesas se a colocar el cartucho del filtro y gírelo en el sentido de las puede separar del filtro principal apretando con suavidad agujas del reloj hasta llegar a la flecha.
  • Página 96 Información práctica Información práctica Brazo aspersor 2. Para extraer el brazo aspersor inferior, tire de él hacia • Es necesario limpiar el brazo aspersor con regularidad, arriba. ya que el agua dura obstruirá los chorros y cojinetes del mismo. • Para limpiar el brazo aspersor, siga las siguientes instrucciones: 1.
  • Página 97 Información práctica Información práctica Cuidado del lavavajillas Retirar el enchufe • Antes de limpiar o realizar el mantenimiento, retire el Precaución contra la escarcha enchufe de la toma. • Tome las medidas de protección necesarias contra la escarcha del lavavajillas en invierno. Después de cada ciclo No utilice disolventes ni detergentes abrasivos de lavado, siga los siguientes pasos: •...
  • Página 98 Información práctica Información práctica Resolución de problemas Juntas • Uno de los factores que hace que se formen olores en el Antes de llamar al servicio técnico Las tablas de las páginas siguientes pueden evitar que tenga que llamar al servicio técnico lavavajillas es la comida que queda atrapada en las juntas.
  • Página 99 Información práctica Información práctica Información práctica Información práctica Problemas Posibles causas ¿Qué hay que hacer? Problemas Posibles causas ¿Qué hay que hacer? • Para limpiar el interior, use el paño suave húmedo • Utilice únicamente el con detergente para detergente especial para lavavajillas y use guantes lavavajillas para evitar la Hay una película blanca en...
  • Página 100 Información práctica Información práctica Problemas Posibles causas ¿Qué hay que hacer? Problemas Posibles causas ¿Qué hay que hacer? • Esto no influye en Los platos bloquean los Esto puede deberse a la Se ha quedado detergente • Coloque de nuevo la vajilla el funcionamiento del compartimentos del Se oyen golpes en las...
  • Página 101 Información práctica Notes / Notities / Notas Códigos de error Si hay algún fallo, el lavavajillas mostrará un código de error. La siguiente tabla muestra los posibles códigos de error y sus causas. Códigos Significado Posibles causas El indicador luminoso Los grifos no están abiertos, la Tiempo de entrada de agua muy Rápido...

Este manual también es adecuado para:

976711