Electrolux EOC3S40X Manual De Instrucciones
Electrolux EOC3S40X Manual De Instrucciones

Electrolux EOC3S40X Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EOC3S40X:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EOC3S40X
FR
Four
ES
Horno
Get the most out
of your appliance
For quick access to manuals, how-to guides,
support and more through our photo
registration visit electrolux.com/register
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
2
40

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EOC3S40X

  • Página 1 EOC3S40X Four Notice d'utilisation Horno Manual de instrucciones Get the most out of your appliance For quick access to manuals, how-to guides, support and more through our photo registration visit electrolux.com/register...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Página 3: Information Sur La Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 4: Consignes Générales De Sécurité

    1.2 Consignes générales de sécurité L'appareil doit être installé et le câble remplacé • uniquement par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Página 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. Longueur du câble 1500 mm • Installez l'appareil dans un lieu sûr et d’alimentation sec‐ adapté répondant aux exigences teur. Le câble est d'installation. placé dans le coin • Respectez l'espacement minimal droit de la face ar‐...
  • Página 6 Tirez toujours • Ne laissez jamais l'appareil sans sur la fiche de la prise secteur. surveillance pendant son • N’utiliser que des dispositifs fonctionnement. d’isolation corrects : coupe-circuits de • Éteignez l'appareil après chaque protection de ligne, fusibles. (les utilisation.
  • Página 7: Cuisson À La Vapeur

    FRANÇAIS • La décoloration de l'émail ou de l'acier • Si vous utilisez un spray pour four, inoxydable est sans effet sur les suivez les consignes de sécurité performances de l'appareil. figurant sur son emballage. • Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des •...
  • Página 8: Installation

    • Retirez le dispositif de verrouillage du les animaux de s'enfermer dans hublot pour empêcher les enfants et l'appareil. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Encastrement min. 550 min. 560 ±1 min. 550 min. 560...
  • Página 9: Fixation Du Four Au Meuble

    FRANÇAIS 3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation générale Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Voyant/symbole de mise sous tension Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Affichage de la réserve d'eau Bac à...
  • Página 10: Bandeau De Commande

    5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Touches Touche sensitive Description Pour régler l'heure. Pour régler une fonction de l'horloge. Pour régler l'heure. 5.2 Affichage A. Fonctions de l’horloge B. Minuteur C. Fonction de l'horloge 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Réglez la fonction .
  • Página 11: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 7. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Fonction du Application Reportez-vous aux chapitres four concernant la sécurité. Cette fonction est con‐ 7.1 Manettes rétractables çue pour économiser de l'énergie en cours de Chaleur Tour‐ Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la cuisson. Pour obtenir nante Humide manette.
  • Página 12: Fonctions De L'horloge

    Fonction du Application Fonction du Application four four Pour rôtir de grosses Pour cuire et rôtir les pièces de viande ou de aliments sur une posi‐ volaille avec os sur un tion de grille. Turbo gril Chauffage seul niveau. Également Reportez-vous au cha‐...
  • Página 13: Réglage De La Duree

    FRANÇAIS 8.3 Réglage de la DUREE 3. Appuyez sur pour régler les minutes de la DURÉE. 1. Sélectionnez une fonction du four et 4. Appuyez sur la température. 5. Appuyez sur pour régler les 2. Appuyez sur à plusieurs reprises minutes de la FIN.
  • Página 14: Utilisation Des Accessoires

    9. UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Installation des accessoires Grille métallique : Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas.
  • Página 15 FRANÇAIS Couvercle (B) Grille en acier (E) • Ne posez pas de plat de cuisson L'injecteur et le tube de l'injecteur chaud sur une surface froide ou mouillée. « C » est le tube de l'injecteur pour la cuisson à la vapeur, « D » est l'injecteur •...
  • Página 16: Cuisson À La Vapeur Directe

    Assurez-vous de ne pas écraser le tube de l'injecteur et de ne pas le laisser toucher la voûte du four. 4. Réglez le four sur la fonction de cuisson à la vapeur. 9.4 Cuisson à la vapeur directe Placez les aliments sur la grille en acier dans le plat de cuisson.
  • Página 17: Fonctions Supplémentaires

    FRANÇAIS Assurez-vous de ne pas écraser le tube Pour plus d'informations sur la cuisson à de l'injecteur et de ne pas le laisser la vapeur, reportez-vous aux tableaux de toucher la voûte du four. cuisson à la vapeur dans le chapitre 3.
  • Página 18: Chaleur Tournante + Vapeur

    Pour éviter qu'une trop grande quantité ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants de fumée ne se forme dans le four, à l'extérieur. Le temps de cuisson et la ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour consommation énergétique sont donc...
  • Página 19 FRANÇAIS PAIN / PIZZA (°C) (min) Pain blanc, 2 x 0,5 kg cha‐ 180 - 190 45 - 60 Petits pains 6 - 8, 0,5 kg 190 - 210 20 - 30 2 (2 et 4) Pizza 200 - 220 20 - 30 Utilisez le moule à...
  • Página 20 11.3 Cuisson dans le plat de cuisson diététique Utilisez la fonction : Chaleur tournante + (°C) (min) Vapeur. Oie entière, 3 160 - 170 150 - 200 Utilisez le deuxième niveau de la grille. Réglez la température sur 150°C.
  • Página 21: Rôtissage Et Cuisson

    FRANÇAIS POISSON GARNITURES (min) (min) Truite / Filet de saumon 25 - 30 Pommes de terre bouil‐ 35 - 45 lies, coupées en quar‐ Réglez la température sur 150°C. tiers Polenta 40 - 45 Pommes de terre non 50 - 60 GARNITURES épluchées, moyennes (min)
  • Página 22 GÂTEAUX Chauffage Haut/ Chaleur tournante (min) (°C) (°C) Gâteau aux 50 - 60 Moule à prunes, pré‐ pain chauffer le four à vide Muffins 140 - 150 3 20 - 30 Plateau de cuisson Muffins, deux 140 - 150 2 et 4...
  • Página 23 FRANÇAIS GÂTEAUX Chauffage Haut/ Chaleur tournante (min) (°C) (°C) Gâteau avec 110 - Moule à beaucoup de gâteau, Ø fruits 24 cm Préchauffez le four à vide. PAIN ET PIZZA Chauffage Haut/ Chaleur tournante (min) (°C) (°C) Pain blanc, 1 à 60 - 70 2 pièces, 0,5 kg chacune...
  • Página 24 PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS Chauffage Haut/ Bas Chaleur tournante (min) (°C) (°C) Flan de pâtes, le pré‐ 40 - 50 chauffage n’est pas né‐ cessaire Flan de légumes, le pré‐ 45 - 60 chauffage n’est pas né‐ cessaire Quiches...
  • Página 25 FRANÇAIS VIANDE Chauffage Haut/ Chaleur tournante (min) (°C) (°C) Palette de porc, avec 120 - 150 couenne Jarret de porc, 2 morceaux 180 100 - 120 Gigot d’agneau 110 - 130 Poulet entier 70 - 85 Dinde entière 210 - 240 Canard entier 120 - 150 Oie entière...
  • Página 26: Turbo Gril

    GRIL (kg) (min) (min) 1re face 2e face Filets de bœuf, tranches, 4 mor‐ 12 - 15 12 - 14 ceaux Steak de bœuf, 4 morceaux 10 - 12 6 - 8 Saucisses, 8 12 - 15 10 - 12 Côtelettes de porc, 4 morceaux 0.6...
  • Página 27 FRANÇAIS VEAU POISSON (À LA VAPEUR) (°C) (min) (°C) (min) Rôti de veau, 1 160 - 180 90 - 120 Poisson entier, 1 210 - 220 40 - 60 - 1,5 kg Jarret de veau, 160 - 180 120 - 150 11.7 Séchage - Chaleur 1,5 - 2 kg tournante...
  • Página 28: Chaleur Tournante Humide - Accessoires Recommandés

    11.8 Chaleur Tournante Humide - accessoires recommandés FRUITS Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Prunes 8 - 10 Abricots 8 - 10...
  • Página 29 FRANÇAIS (°C) (min) Brownie Plateau de cuisson ou 45 - 50 plat à rôtir Soufflé, (6 piè‐ ramequins en cérami‐ 45 - 55 ces) que sur une grille mé‐ tallique Fond de tarte moule à tarte sur une 35 - 45 en génoise grille métallique Génoise Victo‐...
  • Página 30: Informations Pour Les Instituts De Test

    (°C) (min) Légumes médi‐ Plateau de cuisson ou 35 - 45 terranéens, 0.7 plat à rôtir 11.10 Informations pour les instituts de test Tests conformément à la norme IEC 60350-1. (°C) (min) Petits Chauffage Plateau 20 - 30 gâteaux, Haut/ Bas de cuis‐...
  • Página 31: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS (°C) (min) Génoise, Chaleur Grille 40 - 50 Préchauffez le moule à tournante métalli‐ four pendant gâteau 10 minutes. de 26 cm Génoise, Chaleur Grille 2 et 4 160 40 - 60 Préchauffez le moule à tournante métalli‐ four pendant gâteau 10 minutes.
  • Página 32: Remarques Concernant L'entretien

    12.1 Remarques concernant l'entretien Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide imbibée d'eau savonneuse tiède. Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en mé‐ tal. Agent net‐ En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits spéci‐...
  • Página 33: Aqua Clean

    FRANÇAIS Durant le processus de nettoyage, de l'eau peut s'égoutter du tuyau d'arrivée de la vapeur dans la cavité du four. Placez une lèchefrite sur le niveau situé juste en dessous du tuyau d'arrivée de la vapeur pour éviter que l'eau ne coule Réinstallez les accessoires que vous jusqu'au fond de la cavité...
  • Página 34: Retrait Et Installation De La Porte

    Dépôt de cal‐ Dureté de l'eau Classification Fréquence de cium de l'eau détartrage (degrés fran‐ (degrés alle‐ çais) mands) 60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Moyennement 50 cycles - dure 2 mois 120 - 180 mg/l...
  • Página 35: Comment Remplacer : Éclairage

    FRANÇAIS 7. Prenez le panneau de verre de la porte par son bord supérieur et tirez- le doucement. Assurez-vous que la vitre glisse entièrement hors de ses supports. 8. Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau savonneuse. Séchez 3. Fermez la porte du four à la première soigneusement les panneaux de position d'ouverture (mi-parcours).
  • Página 36: Dépannage

    2. Nettoyez le diffuseur en verre. ATTENTION! 3. Remplacez l'ampoule par une Tenez toujours l'ampoule ampoule adéquate résistant à une halogène avec un chiffon température de 300 °C . afin d'éviter que des résidus 4. Replacez le diffuseur en verre.
  • Página 37: Données De Maintenance

    Numéro de série (S.N.) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle EOC3S40X 949494035 Index d'efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et 0.93 kWh/cycle mode traditionnel...
  • Página 38: Économie D'énergie

    Consommation d'énergie avec charge standard et 0.81 kWh/cycle mode air pulsé Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable Masse 28.8 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014.
  • Página 39 FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou portant le symbole avec les ordures contactez vos services municipaux. ménagères. Emmenez un tel produit...
  • Página 40: Atención Y Servicio Al Cliente

    14. EFICACIA ENERGÉTICA................74 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 41: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 42: Seguridad General

    1.2 Seguridad general Solo un electricista cualificado puede instalar este • aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o •...
  • Página 43: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL 2.2 Conexión eléctrica • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. ADVERTENCIA! • Respete siempre la distancia mínima Riesgo de incendios y entre el aparato y los demás descargas eléctricas. electrodomésticos y mobiliario. •...
  • Página 44: Uso Del Aparato

    El dispositivo de • No utilice el aparato como superficie aislamiento debe tener una apertura de trabajo ni de almacenamiento. de contacto con una anchura mínima • Abra la puerta del aparato con de 3 mm.
  • Página 45: Luces Interiores

    ESPAÑOL aparato se haya enfriado totalmente – No abra la puerta del aparato después de su uso. durante la cocción al vapor. – Abra la puerta del aparato con 2.4 Mantenimiento y limpieza cuidado después del funcionamiento de la cocción al ADVERTENCIA! vapor.
  • Página 46: Empotrado

    3.1 Empotrado min. 550 min. 560 ±1 min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fijación del horno al mueble...
  • Página 47: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general Panel de mandos Mando de las funciones de cocción Piloto/símbolo de alimentación Pantalla Mando de en control (de la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Indicador del depósito de agua Compartimento de agua Resistencia Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad - Contenedor...
  • Página 48: Antes Del Primer Uso

    5.2 Pantalla A. Funciones del reloj B. Temporizador C. función de reloj 6. ANTES DEL PRIMER USO 6.2 Precalentamiento ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre Precaliente el horno vacío antes de seguridad. utilizarlo por primera vez. Para ajustar la hora actual, 1.
  • Página 49 ESPAÑOL Función del Aplicación Función del Aplicación horno horno Para encender la luz. Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Calor inferior Para cocinar platos al Para hornear en hasta vapor. Utilice esta fun‐ tres posiciones de parri‐ ción para reducir la du‐...
  • Página 50: Funciones Del Reloj

    8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Tabla de funciones del reloj Función de reloj Aplicación HORA ACTUAL Ajustar, modificar o comprobar la hora. DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del electro‐ doméstico. Programar cuándo se desactiva el electrodoméstico. TIEMPO DE RE‐...
  • Página 51: Cancelación De Las Funciones Del Reloj

    ESPAÑOL 3. Pulse para ajustar el tiempo 2. Pulse para programar la para la DURACIÓN. hora correspondiente. El minutero empieza automáticamente 4. Pulse después de 5 segundos. 5. Pulse para ajustar el tiempo 3. Al acabarse el tiempo programado de FIN. sonará...
  • Página 52: Accesorios Para La Cocción Al Vapor

    Tapa (B) El inyector y el tubo del inyector Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla.
  • Página 53: Cocción Al Vapor En La Bandeja Dietética

    ESPAÑOL Rejilla de acero (E) • No coloque la bandeja de horneado 9.3 Cocción al vapor en la caliente sobre superficies frías o húmedas. bandeja dietética Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética y coloque la tapa.
  • Página 54: Cocción Con Vapor Directo

    Asegúrese de que el tubo del inyector no 2. Coloque la bandeja dietética en la quede aplastado ni entre en contacto primera o segunda posición desde con la resistencia del horno, situada en abajo. la parte superior. Asegúrese de que el tubo del inyector no 4.
  • Página 55: Funciones Adicionales

    ESPAÑOL 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Ventilador de enfriamiento provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno Cuando el horno funciona, el ventilador dispone de un termostato de seguridad de enfriamiento se pone en marcha que interrumpe la alimentación. El horno automáticamente para mantener frías las se vuelve a encender automáticamente superficies del horno.
  • Página 56: Turbo + Vapor

    11.2 Turbo + Vapor Precaliente el horno vacío. TARTAS / PASTAS (°C) (min) Tartas, no se necesi‐ 30 - 40 Molde de pastel, Ø 26 ta precalentar Pastel de fruta, no se 80 - 90 Molde de pastel, Ø 26...
  • Página 57 ESPAÑOL FLANES (°C) (min) Lasaña 170 - 180 40 - 50 Patatas gratinadas 160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4) Use el segundo nivel. Utilice la parrilla. (°C) (min) CARNES Conejo, en 170 - 180 60 - 90 trozos Use el primer nivel.
  • Página 58: Cocción En La Bandeja Dietética

    RECALENTAR AL VAPOR VERDURAS (°C) (min) (min) Estofado/Grati‐ 15 - 25 Zanahorias 35 - 40 nado Ajuste la temperatura a 150°C. Pasta y salsa 10 - 15 Guarniciones 10 - 15 CARNES Platos únicos 10 - 15 carne 10 - 15...
  • Página 59: Horneado Y Asado

    ESPAÑOL 11.4 Horneado y asado REPOSTERÍA Bóveda + calor in‐ Cocción ventil. + re‐ ferior sistencia (min) (°C) (°C) Masas bati‐ 3 (2 y 4) 45 - 60 Molde de pastel Masa con 3 (2 y 4) 20 - 30 Molde de mantequilla pastel...
  • Página 60 REPOSTERÍA Bóveda + calor in‐ Cocción ventil. + re‐ ferior sistencia (min) (°C) (°C) Merengues, 2 y 4 80 - 100 Bandeja dos niveles, precaliente el horno vacío Bollos, preca‐ 12 - 20 Bandeja liente el horno vacío Bollos relle‐...
  • Página 61 ESPAÑOL PAN Y PIZZA Bóveda + calor in‐ Cocción ventil. + ferior resistencia (min) (°C) (°C) Pan/Rollitos, 6 - 2 (2 y 4) 25 - 40 Bandeja 8 panecillos Pizza 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Bandeja esmaltada Bollitos 10 - 20...
  • Página 62 CARNE Bóveda + calor Cocción ventil. inferior + resistencia (min) (°C) (°C) Carne de res 50 - 70 Cerdo 90 - 120 Ternera 90 - 120 Rosbif poco hecho 50 - 60 Rosbif en su punto 60 - 70...
  • Página 63: Grill Turbo

    ESPAÑOL PESCADO Bóveda + calor in‐ Cocción ventil. ferior + resistencia (min) (°C) (°C) Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados 40 - 55 Atún / Salmón, 4 - 6 filetes 35 - 60 11.5 Grill Precaliente el horno vacío. Use el cuarto nivel.
  • Página 64 VACUNO CORDERO (°C) (min) (°C) (min) Rosbif o filete, 190 - 200 5 - 6 Pata de cordero / 150 - 170 100 - 120 poco hecho Cordero asado, 1 - 1,5 kg Rosbif o filete, al 180 - 190 6 - 8...
  • Página 65: Secado - Cocción Ventil. + Resistencia

    ESPAÑOL 11.7 Secado - Cocción ventil. + resistencia VERDURAS Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, (°C) abra la puerta y déjelo enfriar, a ser Hierbas aromáti‐...
  • Página 66 (°C) (min) Rollitos dulces, bandeja o bandeja 40 - 50 12 piezas honda Rollitos, 9 pie‐ bandeja o bandeja 35 - 45 honda Pizza congela‐ parrilla 45 - 55 da, 0,35 kg Brazo de gitano bandeja o bandeja 30 - 40...
  • Página 67: Información Para Los Institutos De Pruebas

    ESPAÑOL (°C) (min) Galletas crujien‐ bandeja o bandeja 40 - 50 tes de masa honda quebrada, 20 piezas Tartaletas, 8 bandeja o bandeja 30 - 40 piezas honda Verduras po‐ bandeja o bandeja 35 - 45 chadas, 0,4 kg honda Tortilla vegeta‐...
  • Página 68 (°C) (min) Tarta de Bóveda + Parrilla 70 - 90 manza‐ calor infe‐ na, 2 rior moldes, Ø 20 cm Tarta de Cocción Parrilla 70 - 90 manza‐ ventil. + re‐ na, 2 sistencia moldes, Ø 20 cm Bizco‐...
  • Página 69: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL (°C) (min) Hambur‐ Grill Parrilla y máx. 20 - 30 Coloque la parri‐ guesa de grasera lla en el cuarto vacuno, nivel y la grasera 6 trozos, en el tercer nivel 0,6 kg del horno. Dele la vuelta a la mi‐ tad del tiempo.
  • Página 70: Hornos De Acero Inoxidable O Aluminio

    12.2 Hornos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un paño húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el...
  • Página 71: Extracción E Instalación De La Puerta

    ESPAÑOL piezas del horno que generan el vapor. • Agua del grifo: puede usarla si Vacíe el depósito después de cada dispone de un purificador doméstico o cocción con vapor. un filtro de agua. • Agua dura con gran contenido de Tipos de agua cal: no tiene un efecto negativo en el •...
  • Página 72 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 5. Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte.
  • Página 73: Cómo Cambiar: Bombilla

    ESPAÑOL 3. Coloque un paño en el fondo de la cavidad. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. 12.8 Cómo cambiar: Bombilla La bombilla trasera ADVERTENCIA! Riesgo de descarga 1. Gire la tapa de cristal de la lámpara eléctrica.
  • Página 74: Datos De Servicio

    Problema Posible causa Solución No hay suficiente agua en Llene el depósito de agua El indicador se apaga. el depósito. hasta que se encienda el indicador. Si el agua em‐ pieza a verterse en el hor‐ no y el indicador sigue apagado, póngase en con‐...
  • Página 75: Ahorro De Energía

    ESPAÑOL Identificación del modelo EOC3S40X 949494035 Índice de eficiencia energética 95.3 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo 0.93 kWh/ciclo convencional Consumo de energía con carga estándar, modo 0.81 kWh/ciclo con ventilador Número de cavidades Fuente de calor...
  • Página 76: Aspectos Medioambientales

    15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Página 80 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido