Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

<ES> Manual de instrucciones y garantías de la caja fuerte COVER.
<EN> Instruction manual and guarantee for the COVER safe.
<IT> Manuale di istruzioni e garanzia della cassaforte COVER.
<PT> Manual de instruções e garantia da caixa forte COVER.
<FR> Manuel d'instructions et garanties du coffre-fort COVER.
<EL> ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΑ COVER.
COVER
172160
stick the serial no.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Arregui COVER 172160

  • Página 1 <ES> Manual de instrucciones y garantías de la caja fuerte COVER. <EN> Instruction manual and guarantee for the COVER safe. <IT> Manuale di istruzioni e garanzia della cassaforte COVER. <PT> Manual de instruções e garantia da caixa forte COVER. <FR> Manuel d’instructions et garanties du coffre-fort COVER. <EL>...
  • Página 3 <ES> NOTA: No guarde la llave de emergencia dentro de la 3. APERTURA DE LA CAJA FUERTE caja fuerte. Introduzca cualquiera de los dos códigos de apertura activos y después gire el pomo de la puerta en la 1. INSTALACIÓN DE LAS PILAS dirección de las agujas del reloj para abrir la puerta Abra la puerta y quite la cubierta de plástico situada dentro de un periodo de 5 segundos.
  • Página 4 <ES> la pantalla muestre lo que se introduce, pulse el botón CERTIFICADO DE GARANTÍA 3 de nuevo. La caja fuerte está garantizada por un periodo de 24 meses CONTROL DEL SONIDO: Para usar la caja fuerte en el desde su fecha de compra, según se establece en la Ley modo silencioso, pulse el botón y después el botón 23/2003, de 10 de julio, de Garantías en la Venta de Bienes...
  • Página 5 <EN> NOTE: Do not store the emergency key inside the safe. 3. OPENING THE SAFE Enter either of the two active opening codes, then turn 1. BATTERY INSTALLATION the door knob in clockwise direction to open the door Open the door, remove the plastic cover located behind within 5 seconds, and inside LED lamp will bright 25 the door and place 4 new 1,5V AA batteries.
  • Página 6 <EN> would like the safe to emit sounds again, press the GUARANTEE CERTIFICATE 6 button again. The safe is guaranteed for a period of 24 months from the date BATTERY STATUS CONTROL: If you would like to of its purchase, as established by the Law 23/2003 dated July 10th on Guarantees in the Sale of Consumer Goods.
  • Página 7 <IT> NOTA: non conservare la chiave di emergenza il pulsante . Sullo schermo comparirà la scritta all’interno della cassaforte. DONE (se il codice inserito non è lo stesso entrambe le volte, comparirà la scritta ERROR). 1. INSTALLAZIONE PILE Aprire la copertura in plastica all’interno dello sportello 3.
  • Página 8 <IT> CERTIFICATO DI GARANZIA 7. ALTRI ELEMENTI DI CONTROLLO Arregui garantisce questa cassaforte per un periodo di 24 CONTROLLO SCHERMO: Per configurare lo schermo mesi, a decorrere dalla data di acquisto. Questa garanzia in modo che non visualizzi le cifre digitate, premere il copre la riparazione (manodopera e materiali) di qualsiasi difetto di fabbricazione relativo al funzionamento.
  • Página 9 <PT> NOTA: Não guarde a chave de emergência dentro do 3. ABERTURA DO COFRE cofre. Introduza qualquer um dos dois códigos de abertura 1. INSTALAÇÃO DAS PILHAS ativos e depois gire o puxador na direção dos ponteiros do relógio para abrir a porta dentro de um período de Abra a porta e retire a cobertura de plástico situada por 5 segundos.
  • Página 10 3 de novo. CERTIFICADO DE GARANTIA CONTROLO DE SOM: Para usar o cofre no modo Arregui garante esta caixa-forte por um período de 24 meses, silencioso, prima a tecla e depois a tecla 6. Se a contar da data de compra. Esta garantia cobre a reparação (mão de obra e materiais) de qualquer defeito de fabrico que...
  • Página 11 <FR> REMARQUE: ne conservez pas la clé de secours dans 3. OUVERTURE DU COFFRE-FORT le coffre-fort. Saisissez l’un des deux codes d’ouverture actifs, 1. INSTALLATION DE LA BATTERIE ensuite tournez le bouton de porte dans le sens horaire pour ouvrir la porte dans les 5 secondes. La Ouvrez le couvercle en plastique logé...
  • Página 12 6. Si vous souhaitez que le coffre-fort Arregui garantit ce coffre-fort pendant un délai de 24 mois à compter de sa date d’acquisition. Cette garantie couvre émette à nouveau des sons, appuyez à nouveau sur le la réparation (main d’œuvre et matériaux) de tout défaut...
  • Página 13 <EL> ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην φυλάξετε το κλειδί έκτακτης ανάγκης DONE (εάν ο κωδικός δεν είναι o ίδιος τις δυο φορές, μέσα στο χρηματοκιβώτιο. στην οθόνη θα φαίνεται ERROR). 1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 3. ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟΥ Εισάγετε οποιοδήποτε από τους ενεργούς κωδικούς και Ανοίξτε...
  • Página 14 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 7. WEITERE KONTROLLELEMENTE ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ: Για να ρυθμιστεί η οθόνη Η Arregui καλύπτει με εγγύηση το παρόν χρηματοκιβώτιο για διάστημα 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η εν λόγω με τέτοιο τρόπο που να μην φαίνονται τα ψηφία...
  • Página 16 www.arreguisafemanufacturer.com...