SETTING UP AND MOUNTING / AUFSTELLUNG UND MONTAGE / MISE EN PLACE ET MONTAGE /
INSTALACIÓN Y MONTAJE / USTAWIENIE I MONTAŻ / INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
EN
Thanks to the integrated rubber feet, the spotlight can be placed in a suitable location on the stage floor etc. Mounting on a truss is performed
with the help of the supplied omega mounting bracket; secure the device with a suitable safety rope to the safety screw eye. Fix both firmly onto the
base plate of the spotlight, suitable screws are included in the delivery. NOTE: Overhead installation should only be carried out by trained personnel.
DE
Dank der integrierten Gummifüße, kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf den Bühnenboden etc. gestellt werden. Die Montage
an einer Traverse erfolgt mit Hilfe des mitgelieferten Omega-Bügels, sichern Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Safety
Schrauböse. Befestigen Sie Beides fest an der Bodenplatte des Scheinwerfers, geeignete Schrauben befinden sich im Lieferumfang. Hinweis:
Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden.
FR
Grâce à ses pieds caoutchouc intégrés, le projecteur peut être posé sur scène, à l'endroit désiré, directement sur le sol. Le montage sur barre
ou structure métallique s'effectue par l'intermédiaire du support en omega livré. Sécurisez l'appareil via une élingue de sécurité passée dans l'œillet
correspondant. Fixez bien le suppoort sur la plaque de base du projecteur ; les vis correspondantes sont livrées avec l'appareil. Attention : Le
montage en hauteur doit être exclusivement effectué par du personnel spécialement formé.
ES
Gracias a los pies de goma integrados, el foco se puede instalar perfectamente en el suelo de un escenario, por ejemplo. Para montarlo en
trusses, utilice el soporte en omega suministrado y la argolla de seguridad para asegurar el equipo por medio de un cable de seguridad apropiado.
Fije ambos a la base del foco; se suministran los tornillos necesarios. Nota: el montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimenta-
do.
PL
Dzięki zintegrowanym gumowym stopkom reflektor można ustawić w odpowiednim miejscu na scenie. Do montażu na trawersie służy
znajdujący się w zestawie pałąk Omega. Urządzenie należy zabezpieczyć dedykowaną liną zabezpieczającą, którą przymocowuje się do zabezpiecza-
jącej śruby oczkowej. Oba elementy przymocować do płyty nośnej reflektora, odpowiednie śruby znajdują się w zestawie. Wskazówka: montaż nad
głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel.
IT
Grazie ai piedini in gomma integrati, il faro può essere collocare in un punto adatto sul pavimento del palco. Il montaggio su una traversa si
esegue mediante la staffa Omega in dotazione; fissare il dispositivo all'occhiello a vite di sicurezza con un cavo idoneo. Fissare entrambi gli elementi
alla base del faro. Le viti idonee sono fornite in dotazione. Nota: il montaggio sopratesta può essere eseguito esclusivamente da personale
qualificato.
38