Página 1
FLV 1300 A1 ® Escarificador y aireador eléctrico Scarificatore e arieggiatore Traducción del manual de instrucciones original elettrico Traduzione delle istruzioni d’uso originali Escarificador/arejador eléctrico E lectric Scarifier / Lawn Aerator Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 5
Inhalt Antes de la primera puesta en marcha, lea por favor minucio- Fin de aplicación ........5 samente estas instrucciones de Indicaciones de seguridad ....6 manejo. Guarde bien las instruc- Símbolos/Inscripciones en el escarifi- ciones y entrégueselas al siguiente cador-aireador ........
Página 6
Indicaciones de Valor del nivel de potencia sonora seguridad in dB(A). Esta sección trata las reglas fundamenta- Clase de protección II les de la seguridad durante el trabajo con el escarificador-aireador. No tire los electrodomésticos a la basura casera. Símbolos/Inscripciones en el escarificador-aireador Elimine eventuales restos de tierra de ¡Atención!
Página 7
ranque, botón de desenclavamiento, Trabajo con el escarificador-aireador: protector contra choques). ¡Cuidado! El escarificador-aireador • No ponga nunca fuera de servicio los puede causar serias lesiones. Así dispositivos de protección (p. e. atan- evitará accidentes y lesiones: do la palanca de arranque). •...
Página 8
• No trabaje con el escarificador-airea- Interrupción del trabajo: dor si está cansado o no concentrado, • Después de haber desactivado el o bien, si ha bebido alcohol o ingerido escarificador-aireador, el cilindro se- tabletas. Haga siempre oportunamen- guirá girando todavía unos segundos. te una pausa de trabajo.
Página 9
• No sobrecargue el escarificador- ¡Cuidado! Así evitará daños en el escarificador-aireador y posibles aireador. Trabaje sólo dentro del mar- daños a personas resultantes de gen de potencia indicado. No utilice ello: máquinas de poca potencia para tra- bajos pesados. Utilice su cortacésped sólo para los fines previstos.
Página 10
• Utilice sólo cables de red admitidos 1 Botón de desenclavamiento del tipo H05VV-F o H05RN-F que 2 Tomacorriente del escarificador- tengan máximo 75 m de longitud y aireador estén previstos para el uso al aire lib- 3 Palanca de arranque re.
Página 11
Instrucciones de Montar el larguero de empuña- dura montaje 1. Encaje el larguero inferior (8) Antes de efectuar todo trabajo, de- en la carcasa del escarificador- senchufe el conector de red en el aireador y atorníllelo con los escarificador-aireador. dos tornillos de mortajas cruza- das.
Página 12
Montar/vaciar el cesto colector Ajustar las posiciones de trabajo El escarificador-aireador posee 5 posiciones Atención: No utilice el escarifica- dor-aireador sin el protector con- de ajuste principales: tra choques. ¡Peligro de lesión! Nivel 0 : Posición de transporte Ensamblar el cesto colector: En esta posición se obtiene la distancia El cesto colector se entrega premontado y máxima de seguridad de la herramienta al tiene que ser montado en el escarificador- suelo.
Página 13
Activación y desactivación ¡Atención! El cilindro marcha en inercia después de haber desac- Antes de activar el escarificador- tivado el escarificador-aireador. aireador, tenga cuidado que éste No incline ni transporte el escari- no toque ningún objeto. Mantenga ficador-aireador con el motor en los pies y las manos alejados de marcha y no toque el cilindro en la abertura de expulsión. ¡Existe rotación. peligro de lesión! ¡Existe peligro de lesión! Trabajo con el escarificador-aire- 1. Coloque el escarificador-aire- ador ador sobre una superficie de césped plana. 2. Enchufe el conector del cable Para obtener un césped cuidado, reco- de prolongación en el tomacor- mendamos ventilarlo cada 4 –...
Página 14
Susttución del cilindro • Elija una posición de trabajo o reajuste adecuada (en el caso de desgaste del cilindro), de tal modo que el escarifica- Desactive el escarificador-aireado, dor-aireador no sea sobrecargado. desenchufe el cnector de red y es- • Empiece a trabajar cerca del toma- pere hasta que el cilindro se haya corriente y siga trabajando alejándose...
Página 15
Lleve guantes protectores para ma- • No cubra el escarificador-aireador con nipular el cilindro. sacos de nylon, ya que aquí podría for- marse humedad. Desactive el escarificador-aireador antes de efectuar todos los trabajos Para ahorrar espacio durante el al- de mantenimiento y limpiea. Desen- macenamiento, el larguero puede ser chufe el conector de red y espere plegado después de haber aflojado...
Página 16
Otorgamos una garantía de 36 meses Escarificador y aireador eléctrico para este equipo. Para el uso comercial FLV 1300 A1 y los equipos de reemplazo se aplica Consumo de potencia del motor... 1300 W una garantía abreviada de 12 meses en Tensión de red ....
Página 17
Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Cuerpo extraño en el Eliminar el cuerpo extraño cilindro Púas elásticas o cuchilla de Sustituir el cilindro cilindro dañadas Ruidos, traqueteo o vibraciones Montar correctamente el cilindro Cilindro montado anormales (vea la sección „Sustitucion del incorrectamente cilindro“) Reparación por el servicio de...
Página 18
Indice Per la sicurezza dell’operatore e delle altre persone, prima della Campo d’impiego ........18 prima mesa in funzione leggere Indicazioni di sicurezza ......19 attentamente le presenti istruzioni Simboli/avvertenze poste per l’uso con la massima attenzio- sull’apparecchio ........19 ne, in ogni caso prima di utilizzare Simboli nelle istruzioni .....19 la macchina.
Página 19
Indicazioni di sicurezza Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti do- Questo paragrafo tratta le principali norme mestici. di sicurezza durante il lavoro con l’appa- recchio. Simboli/avvertenze poste Rimuovere eventuali residui di terra dalle sull’apparecchio molle della valvola di protezione antiurto e/o dell‘alloggiamento dell‘apparecchio, per garantire la funzione di chiusura della Attenzione!
Página 20
Non lavorare con dispositivi di sicu- Lavorare con l’apparecchio: rezza danneggiati o mancanti (p. es. Attenzione! L’apparecchio può pro- leva d’azionamento, pulsante di sbloc- vocare ferite gravi. In questo modo co, protezione antiurto). si evitano incidenti e ferite: • Non mettere mai fuori uso i dispositivi di sicurezza (p.
Página 21
• Non usare l’apparecchio sotto la Interruzione del lavoro: pioggia, con maltempo, in ambienti • Dopo lo spegnimento dell’apparecchio umidi o sul prato bagnato. Lavorare il rullo continua a girare per alcuni se- solo con la luce del giorno o con una condi.
Página 22
• Prima di ogni utilizzo effettuare un • Prima di ogni messa in esercizio, effet- controllo visivo dell’apparecchio. Non tuare un controllo visivo alle condutture usare l’apparecchio in mancanza dei di rete e alle prolunghe per verificare la dispositivi di sicurezza (p. es. pro- presenza di segni di danneggiamento o tezione antiurto), di componenti del invecchiamento.
Página 23
Istruzioni per il da parte del produttore o dal servizio montaggio di assistenza cliente dello stesso oppure da una persona qualificata, al fine di evitare pericoli. Prima di qualsiasi lavoro all’appa- recchio, staccare la spina di alimen- Parti funzionali tazione. Contenuto della confezione La figura delle principali parti funzionali si trova-...
Página 24
Rimuovere/svuotare la sacca Per adattare il manico all’altezza individuale, le traverse intermedie di raccolta: possono essere avvitate in due po- 6. Sollevare la protezione antiurto sizioni. (9) e rimuovere la sacca di rac- colta (6). 3. Agganciare il cavo di alimenta- Comando zione nella sicurezza antistrap- po (19) del manico superiore...
Página 25
Al momento della consegna l’ap- 6. Per spegnere l’apparecchio, parecchio si trova nella posizione rilasciare la leva di avvio (3). di trasporto 0. Protezione anti-sovraccarico: in Per impostare la posizione di lavoro l’ap- caso di sovraccarico dell’apparec- parecchio deve essere acceso. chio, il motore si spegne automati- Premere il pulsante di regolazione (vedi camente.
Página 26
• Lo scarificatore non deve essere • Dopo la lavorazione di prati partico- usato per l’erba alta, altrimenti larmente soggetti alla formazione di questa si avvolge intorno al cilindro muschio si consiglia una risemina. scarificatore provocando il danneg- La superficie del prato si rigenera giamento dell’apparecchio.
Página 27
Quando si maneggia il rullo si con- Per uno stoccaggio con minimo siglia di indossare guanti. ingombro è possibile ripiegare il manico mediante allentamento dei Prima di eseguire qualsiasi lavoro dadi ad aletta. di manutenzione e pulizia, spegne- Durante tale operazione i cavi re l’apparecchio, staccare la spina non devono essere schiacciati.
Página 28
Per questo apparecchio forniamo 36 Scarificatore e arieggiatore mesi di garanzia. Nel caso di uso com- ..........FLV 1300 A1 merciale e per apparecchi di ricambio Potenza assorbita del motore ..1300 W vale una garanzia ridotta di 12 mesi ai Tensione di rete ....230V~, 50 Hz...
Página 29
Ricerca errori Problema Possibile causa Eliminazione errore Corpo estraneo sul rullo Rimuovere corpo estraneo Rebbi o lame del rullo Sostituire cilindro danneggiate Rumori anormali, Montare correttamente il cilindro Rullo non montato battiti o vibrazioni (vedi capitolo sostituzione del correttamente cilindro) Riparazione da parte del servizio Cinghia dentata scivolosa clienti...
Página 30
Índice Leia, por favor, atentamente o manual de instruções antes de co- Especificação de uso ......30 meçar a trabahar com o aparelho Avisos de segurança ......31 para evitar o manejo inadequado. Símbolos gráficos/Legendas sobre o Guarde o manual em lugar bem aparelho ..........31 seguro para que possa ter acesso, Símbolos que aparecem no...
Página 31
Avisos de segurança Aparelhos eléctricos não perten- cem ao lixo doméstico. Esta secção trata das prescrições básicas de segurança quando do trabalho com o aparelho. Se necessário, remova os restos de terra Símbolos gráficos/Legendas agarrados nas molas da tampa protec- sobre o aparelho tora, e/ou da caixa da máquina, para assegurar que a tampa protectora feche...
Página 32
Use os dispositivos de protecção neces- Preparação: • Jamais permitir que crianças ou outras sários. pessoas, que não conhecem o manual • Se ao ligar a sua máquina verificar de instruções, utilizem o aparelho. De- vibrações ou ruídos estranhos, tire a terminações locais podem fixar a idade ficha da tomada e controle o cilindro de lâminas.
Página 33
sempre que abandonar a máquina, inclinação do terreno, jamais para cima e para baixo. Ser especialmente cuida- antes de limpar a abertura de descarga doso quando modificar a direcção de ou eliminar bloqueios ou entupimentos, movimentação num terreno inclinado. quando o aparelho não estiver sendo Não trabalhar em terrenos com inclina- usado, quando de todos os trabalhos de manu-...
Página 34
• Conectar o aparelho, quando possível, • Não tentar repara o aparelho por si mesmo, a não ser que possua uma for- a uma tomada com dispositivos de pro- mação para isso necessária. Todos os tecção contra corrente de erro (interrup- trabalhos que não forem fornecidos nes- tor FI) com uma corrente de medição de te manual, somente devem ser execu-...
Página 35
Manual de montagem 1 Botão de desbloqueio 2 Tomada do aparelho 3 Alavanca de arranque Retirar a ficha de rede do aparelho 4 Haste de pega superior antes de quaisquer trabalhos no 5 4 Parafusos e 4 porcas borbole- aparelho. ta para a fixação da haste Âmbito do fornecimento 6 Cesta de recolha...
Página 36
Para adaptar a haste de pega ao 4. Empurrar os pinos das barras seu tamanho individual, poderá da cesta de recolha (23) nas aparafusar as hastes centrais em tomadas no corpo do aparelho duas posições. (10). 5. Deixar a protecção contra cho- 3.
Página 37
A profundidade de deslocamento é de, 5. Para ligar, premir o botão de aprox., 3 mm por nível. Para o ajuste fino, desbloqueio no manípulo (1) e poderá ajustar milimetricamente auxiliado manter, simultaneamente, pre- pela divisão da escala. mida a alavanca de arranque (3).
Página 38
Quando mais curta a relva estiver Desligar o aparelho após o trabalho cortada, tanto melhor será para e para transportá-lo, retirar a ficha processá-la. Com isso, o aparelho de rede e esperar a paralisação do será pouco sobrecarregado e a cilindro.
Página 39
O cilindro está montado correcta- Não nos responsabilizamos por danos mente quando o pino verde (29) ocasionados pelos nossos aparelhos, na bucha do mancal (28) passar desde que estes tenham sido originados exactamente através da janela na devido a reparação incorrecta ou pelo cobertura do mancal.
Página 40
Peças sobresselentes Garantia Utilizar, para compras posteriores de • Concedemos 36 meses de garantia peças sobresselentes, o endereço da a este aparelho. Será concedida uma assistência técnica ou o número de fax garantia menor, de 12 meses, aos fornecido. Fornecer, quando do pedido, aparelhos para exploração comercial e obrigatoriamente, o número de pedido.
Página 41
Especificações técnicas Escarificador/Arejador eléctrico ..........FLV 1300 A1 Potência de consumo do motor ..1300 W Tensão de rede ....230V~, 50 Hz Classe de protecção ......Tipo de protecção ......IPX4 Velocidade de serviço da ferramenta (n ) ......3600 min Largura do cilindro ......360 mm...
Página 42
Busca de falhas Problema Causas possíveis Eliminação da falha Corpos estranhos sobre o Remover os corpos estranhos cilindro Dentes de mola ou lâmina Trocar o cilindro Ruídos anormais, do cilindro danificados batimentos ou Cilindro montado Montar o cilindro correctamente vibrações incorrectamente (vide o capítulo trocar o cilindro) Reparação através do serviço de...
Página 43
Content Use ............43 This implement is used: Safety instructions ......43 As a lawn aerator and to rake leaves, Symbols / Instructions on the imple- moss and weeds out of the lawn and ment ..........44 to collect these leaves and plant resi- Symbols in the manual ......44 dues.
Página 44
Symbols / Instructions on the implement Remove any soil residue from the springs of the impact protection cover and/or the WARNING! housing to ensure that the cover closes These Instructions must be read! correctly. When operating without the coll- ection basket, the impact protection cover must be completely closed.
Página 45
that the workspace is tidy and not Preparations: • Never allow children and people who blocked. are not familiar with these Operating Check the condition of your extension Instructions to use the implement. cable and the connecting cable of Local regulations may stipulate a mini- your equipment.
Página 46
• Always switch off the implement and terrain. Always work across slopes - never up and down! Be particularly disconnect the power plug:- careful when changing the travelling - Whenever you leave the implement direction. Do not work on very steep - Before you clean the ejector open- slopes.
Página 47
• Ensure that all nuts, bolts and screws • Keep the extension cables away from are firmly tightened and that the im- the teeth. The teeth may damage the plement is in a safe working state. cables and result in contact with live •...
Página 48
Functional parts Assembling instructions The most important func- tional parts are illustrated on the cover page. Prior to any work on the implement always disconnect the plug from 1 Unlocking button the power socket! 2 Power cable (10 m) Extent of the delivery 3 Starting lever 4 Upper handle bar 5a+b 4 screws and 4 wing nuts to se-...
Página 49
Operation 3. Hang the cable strain relief (19a) on the upper handle bar (4). Please observe local regulations Attach the clip ring to the ten- concerning noise protection. It is sion adjuster bracket (19b) be- quite possible that local rules and neath the cable tension adjuster regulations may limit the time of (19a) on the upper handle (4).
Página 50
Working with the implement The setting button is not intended for height adjustment but rather to compensate for wear. Selection of To maintain a well cared-for lawn it should a readjustment position without the be aerated every 4 to 6 weeks. corresponding wear can overload Verticuting is a more intensive intervention the motor and damage the cylinder.
Página 51
aerating or verticuting the individual 5. Insert the new cylinder by revers- lanes should always overlap by a few ing the sequence. Ensure that centimetres. Dwelling too long at the the flattened side of the bearing same place while the implement is shell (28) is first inserted in the running can damage the grass sward.
Página 52
Spare parts • Completely empty the collection bag. • Always keep the implement clean. Do not use cleaning agents or solvents. Refer to the specified Service Address, Fax No. to purchase spare parts. Orders We cannot be held liable for damage caused must specify the Order number.
Página 53
– will not be accepted. • We will dispose of your implements free of charge Technical data Electric Scarifier / Aerator FLV 1300 A1 Motor input........1300 W Rated voltage ..... 230V~, 50 Hz Protection Class ........ Degree of protection ......IPX4 Rotating speed of the tool (n ...........3600 min...
Página 54
Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Foreign body on cylinder Remove foreign body Damaged sprung tines or Exchange cylinder Abnormal noises, cylinder knives clatter or Cylinder incorrectly Install cylinder correctly (see vibrations mounted chapter on exchanging the cylinder) Toothed-belt slip Repair by After-Sales Service Check power socket, cable, line;...
Página 55
Inhalt Verwendungszweck Verwendungszweck......55 Das Gerät ist für den häuslichen Gebrauch Sicherheitshinweise ......55 bestimmt: Bildzeichen/Aufschriften als Rasenlüfter für das Herauskäm- auf dem Gerät ........56 men von Filz (aus Blättern, Moos oder Symbole in der Anleitung ....56 Unkraut) zwischen den Grashalmen Allgemeine Sicherheitshinweise ..
Página 56
Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät Entfernen Sie ggf. Erdreste an den Fe- dern der Prallschutzklappe und/oder des Achtung! Gerätegehäuses, um die Schließfunktion Bedienungsanleitung lesen. der Prallschutzklappe zu gewährleisten. Bei Betrieb ohne Fangsack muss die Prallschutzklappe vollständig geschlossen Verletzungsgefahr durch wegge- sein. schleuderte Teile.
Página 57
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, Vorbereitung: • Das Gerät ist nicht für die Benutzung um sicherzustellen, dass sie nicht mit durch Kinder geeignet. dem Gerät spielen. • Erlauben Sie niemals Kindern oder • Vergewissern Sie sich vor dem Start anderen Personen, die die Bedie- Ihres Gerätes, dass kein Gegenstand oder Ast in der Messeröffnung ein- nungsanleitung nicht kennen, das...
Página 58
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, Arbeitsunterbrechung: wenn Sie müde oder unkonzentriert • Nach dem Ausschalten des Gerätes sind oder nach der Einnahme von dreht sich die Walze noch für einige Alkohol oder Tabletten. Legen Sie im- Sekunden. Hände und Füße fernhal- mer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
Página 59
Elektrische Sicherheit: Pflegen Sie Ihr Gerät • Schalten Sie das Gerät aus und he- ben Sie es an, wenn Sie es über Trep- Vorsicht! So vermeiden Sie Unfälle pen transportieren. und Verletzungen durch elek- • Führen Sie vor jeder Benutzung eine trischen Schlag: Sichtprüfung des Gerätes durch.
Página 60
Funktionsteile Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden. Die Abbildung der wich- • Verwenden Sie für die Anbringung des tigsten Funktionsteile Verlängerungskabels die dafür vorge- finden Sie auf der Um- sehene Kabelaufhängung. schlagseite. •...
Página 61
Montageanleitung 2. Schrauben Sie die beiden Mit- telholme (15) mit den Schrau- Ziehen Sie vor allen Arbeiten an ben und Feststellhebeln mit dem Gerät den Netzstecker. Unterlegscheiben (5a) an den unteren Holm (8) an. Lieferumfang Um den Griffholm Ihrer individu- Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der ellen Größe anzupassen, kön- Packung und prüfen Sie, ob die nachfol-...
Página 62
Fangsack am Gerät Bei zunehmendem Verschleiß der Messer anbringen: oder Federzinken kann die Arbeits-Position 3. Heben Sie die Prallschutz- gesenkt werden. klappe (9) an. Einen Verschleiß erkennen Sie an einem 4. Schieben Sie die Stifte (23) am zunehmend schlechter werdenden Arbeits- Fangsack-Gestänge (22) in die ergebnis.
Página 63
4. Schließen Sie das Gerät an die • Sie können das Gerät mit oder ohne Netzspannung an. Fangsack betreiben. Zum Lüften emp- 5. Zum Einschalten drücken Sie fiehlt sich das Arbeiten mit Fangsack den Entriegelungsknopf (1) am und zum Vertikutieren ohne Fangsack. Handgriff und halten gleichzeitig •...
Página 64
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Schalten Sie vor allen Wartungs- Einsatz (siehe „Reinigung, Wartung, und Reinigungsarbeiten das Gerät Lagerung“). aus, ziehen Sie den Netzstecker und • Nach der Bearbeitung von stark ver- warten Sie den Stillstand der Walze moostem Rasen empfiehlt es sich anschließend nachzusäen.
Página 65
Zur Platz sparenden Lagerung Garantie ausgeschlossen. Insbesonde- kann der Holm nach Lockern der re zählen hierzu: Lüfterwalze, Vertiku- Feststellhebel zusammengeklappt tierwalze. werden. • Voraussetzung für Garantieleistungen Die Kabel dürfen dabei nicht ein- ist zudem die Einhaltung der Hinweise geklemmt werden. zur Reinigung und Wartung.
Página 66
Technische Daten Vertikutierer und Rasenlüfter ..........FLV 1300 A1 Aufnahmeleistung des Motors ..1300 W Netzspannung ....230V~, 50 Hz Schutzklasse ........Schutzart ...........IPX4 Arbeitsdrehzahl des Werkzeugs (n ) ............3600 min Breite der Walze ......360 mm Nachstellbereich bei Verschleiß ..9 mm Gewicht (ohne Fangsack)....11 kg...
Página 67
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen Federzinken oder Abnormale Walze austauschen Walzenmesser beschädigt Geräusche, Klappern oder Walze korrekt einbauen (siehe Walze nicht richtig montiert Vibrationen Kapitel Auswechseln der Walze) Rutschender Zahnriemen Reparatur durch Kundendienst Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf.
Página 68
Mediante la presente declaramos que el Escarificador y aireador eléctrico de la Scarificatore e arieggiatore serie FLV 1300 A1 serie di costruzione FLV 1300 A1 Número de serie 1009000001 - Numero di serie 1009000001 - 1012109500 1012109500 corresponde a partir el año de construc- a partire dall’anno di costruzione 2011...
Página 69
Vimos declarar que o Escarificador / Arejador We hereby confirm that the Hiermit bestätigen wir, dass der eléctrico da série FLV FLV 1300 A1 series Elec- Elektro-Vertikutierer / Rasen- 1300 A1 tric Scarifier / Aerator lüfter Baureihe FLV 1300 A1 Número de série...
Página 71
Planos en explosión • Vista esplosa Designação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnung informativo, informativo, informativo, informatif, informativ...
Página 73
Grizzly Service-Center Grizzly Servicio Españia Atención al cliente Servicio Hotline 902 879 432 Fax: 0049 6078 780670 e-mail: servicio.espana@grizzly.biz Garden Italia SPA Via Zaccarini, 8 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Tel.: 0523 764848 Fax: 0523 768689 e-mail: info@gardenitalia.it Alfacomer-Equipamentos Agrícolas e Industriais, Lda. Urbanização das Austrálias Lotes 25 e 26 Apartado 1421...
Página 74
IAN 56205 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2010 · Ident.-No.: 76007326102010-5...