Descargar Imprimir esta página

Breg PINNACLE LSO 639/651 SP20639-000 Instrucciones De Uso página 4

Publicidad

8
10
9
9
11
ENGLISH
ESPAÑOL
ADJUSTING THE WAIST BELT SIZE
AJUSTE DEL TAMAÑO DEL CINTURÓN
(CONTINUED)
(CONTINUACIÓN)
8. For sizes 4 to 6, remove the hook
8. Para tallas 4 a 6, quite el gancho
piece attached to the pulley plate.
sujeto a la placa de la polea.
9. Remove the belt panel from the
9. Quite el panel del cinturón de la
inner slot and insert it into the
ranura interior e insértelo en
outer slot.
la ranura exterior.
10. Slide the belt panel through the slot
10. Deslice el panel del cinturón por
and fold the belt over until the end
la ranura y pliegue el cinturón
of the belt panel aligns with desired
hasta que el extremo del panel
size number, and attach the end to
del cinturón se alinee con el número
the loop on the belt.
de talla deseado, y conéctelo al
11. Flip pulley plate back to starting
extremo de la presilla del cinturón.
position. Ensure pulley plate is
11. Coloque la placa de la polea en su
tucked into bottom flap and top
posición inicial. Asegúrese de que
edge of mesh cover. Pull mesh
la placa de la polea esté firme en la
cover tight to attach bottom corner.
pestaña inferior y el borde superior
The inner slot of the pulley plate
de la cubierta de la malla. Ajuste la
should be concealed by mesh cover.
cubierta de la malla para sujetarla a
12.
Repeat steps 4 through 11
for the
la esquina inferior. La ranura interior
other side.
de la placa de la polea debe quedar
13. Position pull handles on the belts
tapada por la cubierta de la malla.
12.
Repita los pasos 4 a 11
close to the mesh cover. Pull the
left and right pulley plates away
otro lado.
from each other to center pulley
13. Coloque las manijas de los
system to the back pad.
cinturones cerca de la cubierta de la
malla. Separe las placas de la polea
izquierda y derecha para centrar el
sistema de polea con la almohadilla
para la espalda.
FRANÇAIS
AJUSTER LA TAILLE DE LA CEINTURE
(SUITE)
8. Pour les tailles 4 à 6, retirez
le crochet attaché à la plaque
de poulie.
9. Retirez le bandeau de ceinture de
la fente interne et insérez-le dans
la fente externe.
10. Faites glisser le bandeau de
ceinture dans la fente et repliez la
ceinture jusqu'à ce que l'extrémité
du bandeau s'aligne avec le numéro
de taille souhaitée, puis passez
l'extrémité dans la boucle de
la ceinture.
11. Retournez la plaque de poulie
en position de départ. Veillez
à ce que la plaque de poulie soit
rentrée dans le rabat inférieur et
le bord supérieur de la couverture
en tissu à mailles. Tirez bien sur
la couverture en tissu à mailles
para el
pour fixer le coin inférieur. La fente
interne de la plaque de poulie doit
être dissimulée par la couverture en
tissu à mailles.
12.
Répétez les étapes 4 à 11
pour
l'autre côté.
13. Positionnez les poignées de traction
sur les sangles près de la couverture
en tissu à mailles. Tirez en les
éloignant les plaques de poulie
gauche et droite l'une de l'autre
pour centrer le système de poulie
sur le rembourrage dorsal.
9 12
Repeat steps 4 through 11 for the other side
13
DEUTSCH
ITALIANO
EINSTELLEN DER
REGOLAZIONE DELLA TAGLIA
TAILLENGURTGRÖSSE
DELLA CINTURA LOMBARE
(FORTSETZUNG)
(CONTINUA)
8. Für die Größen 4 bis 6 ist das an der
8. Per le taglie da 4 a 6, rimuovere
Zugschnalle befestigte Hakenstück
il gancio collegato alla piastra di
zu entfernen.
trazione.
9. Gurtband aus dem inneren
9. Rimuovere il pannello della cintura
Schlitz ziehen und in den äußeren
dalla fessura interna e inserirlo
Schlitz einführen.
nella fessura esterna.
10. Gurtband durch den Schlitz schieben
10. Far scorrere il pannello della
und den Gurt umklappen, bis
cintura attraverso la fessura e
das Ende des Gurtbands mit der
piegare la cintura fino a quando
gewünschten Größennummer
l'estremità del pannello
übereinstimmt. Anschließend das
della cintura si allinea con il
Ende an der Gurtschlaufe befestigen.
numero della taglia desiderata
11. Zugschnalle in die Ausgangsposition
e fissare l'estremità al passante
zurück klappen. Stellen Sie sicher,
sulla cintura.
dass die Zugschnalle in die untere
11. Riportare la piastra di trazione
Lasche und die Oberkante der
nella posizione iniziale. Accertarsi
Gewebeabdeckung gesteckt ist.
che la piastra di trazione sia
Gewebeabdeckung festziehen,
inserita nel risvolto inferiore e sul
um die untere Ecke zu befestigen.
bordo superiore del rivestimento a
Der innere Schlitz der Zugschnalle
rete. Tirare con forza il rivestimento
sollte durch die Gewebeabdeckung
in rete per fissare l'angolo inferiore.
verdeckt werden.
La fessura interna della piastra di
12.
Schritte 4 bis 11
für die andere Seite
trazione deve essere nascosta dal
wiederholen.
rivestimento in rete.
13. Die Zuggriffe an den Gurten in
12.
Ripetere i passaggi da 4 a 11
der Nähe der Gewebeabdeckung
l'altro lato.
positionieren. Die linke und rechte
13. Posizionare le maniglie di trazione
Zugschnalle voneinander weg
sulle cinture vicino al rivestimento
ziehen, um das Schnallensystem
in rete. Allontanare le piastre di
gegenüber der Rückenpelotte
trazione sinistre e destre le une
zu zentrieren.
dalle altre per centrare il sistema di
trazione sul cuscinetto posteriore.
NEDERLANDS
DE TAILLEBANDMAAT AANPASSEN
(VERVOLGD)
8. Bij de maten 4 tot en met 6 moet
het haakstuk dat aan de katrolplaat
is bevestigd, worden verwijderd.
9. Haal de band uit de binnenste sleuf
en steek het in de buitenste sleuf.
10. Schuif de band door de sleuf
en vouw de band om tot het
uiteinde van de band overeenkomst
met de gewenste maat. Bevestig
vervolgens het uiteinde van de
lus aan de band.
11. Klap de katrolplaat terug naar de
oorspronkelijke stand. Zorg ervoor
dat de katrolplaat in de onderste
flap en de bovenste rand van de
gaasbekleding wordt gestoken.
Trek de gaasbekleding strak om
de onderste hoek te bevestigen.
De binnenste sleuf van de
katrolplaat moet worden bedekt
door de gaasbekleding.
12.
Herhaal stap 4 tot en met 11
voor de andere kant.
13. Plaats de trekhandgrepen op de
banden, nabij de gaasbekleding.
per
Trek de linker- en rechterkatrolplaat
van elkaar, vervolgens naar het
midden van het katrolsysteem
en tot slot naar de rugpad.

Publicidad

loading