Descargar Imprimir esta página

Breg PINNACLE LSO 639/651 SP20639-000 Instrucciones De Uso página 10

Publicidad

5
5
6
ENGLISH
ESPAÑOL
APPLYING THE BRACE
COLOCAR LA FAJA
(CONTINUED)
(CONTINUACIÓN)
5. Adjust the tension of the brace by
5. Ajuste la tensión de la faja alejando
pulling the pull handles away from
las manijas del cuerpo.
the body.
6. Fije las manijas en el cinturón.
6. Attach the pull handles to the belt.
QUITAR LA FAJA
REMOVING THE BRACE
1. Quite las manijas del cinturón
1. Detach the pull handles from the
y colóquelas cerca de la parte
belt and position them close to the
posterior de la faja.
back of the brace.
2. Quite el gancho y la presilla del
2. Detach hook and loop at the front
frente para quitar la faja. El panel
to remove the brace. The anterior
anterior puede permanecer
panel can remain attached when
instalado cuando no se utiliza.
not using.
La faja puede recortarse, doblarse,
The brace can be trimmed, bent,
moldearse, ensamblarse, o
molded, assembled, or otherwise
personalizarse para adaptarse a un
customized to fit a specific patient.
paciente específico. Visite el sitio web
See product website for further
del producto para más instrucciones.
instructions.
FRANÇAIS
DEUTSCH
APPLICATION DE L'ATTELLE
ANLEGEN DER ORTHESE
(SUITE)
(FORTSETZUNG)
5. Ajustez la tension de l'attelle en
5. Die Spannung der Orthese
tirant les poignées en s'écartant
du corps.
6. Attachez les poignées de traction
6. Die Zuggriffe am Gurt befestigen.
à la ceinture.
ABLEGEN DER ORTHESE
RETRAIT DE L'ATTELLE
1. Die Zuggriffe vom Gurt lösen und
1. Détachez les poignées de traction
et positionnez-les près de l'arrière
de l'attelle.
2. Klettverschluss lösen, um die
2. Détachez le crochet et la boucle
à l'avant pour enlever l'attelle.
Le bandeau antérieur peut rester
attaché lorsqu'il n'est pas utilisé.
Die Orthese kann zugeschnitten,
L'attelle peut être taillée, pliée,
gebogen, geformt, zusammengebaut
moulée, assemblée ou autrement
oder anderweitig an einen
personnalisée pour s'adapter à un
bestimmten Patienten angepasst
patient en particulier. Consultez
werden. Weitere Anleitungen finden
le site Web du produit pour plus
Sie auf der Produkt-Website.
d'instructions.
1
5
2
ITALIANO
APPLICAZIONE DEL TUTORE
(CONTINUA)
5. Regolare la tensione del tutore
anpassen, indem Sie die Zuggriffe
tirando le maniglie di trazione
vom Körper wegziehen.
lontano dal corpo.
6. Attaccare le maniglie di trazione
alla cintura.
RIMOZIONE DEL TUTORE
1. Staccare le maniglie di trazione
nahe an der Rückseite der Orthese
positionieren.
dalla cintura e posizionarle vicino
alla parte posteriore del tutore.
Orthese zu entfernen. Die vordere
2. Staccare la chiusura a strappo nella
Bandage kann bei Nichtbenutzung
parte anteriore per rimuovere il
befestigt bleiben.
tutore. Il pannello anteriore può
rimanere attaccato quando non
viene utilizzato.
Il tutore può essere tagliato,
piegato, modellato, assemblato
o personalizzato per adattarsi a un
paziente specifico. Consultare il
sito web del prodotto per ulteriori
istruzioni.
NEDERLANDS
DE BRACE AANBRENGEN
(VERVOLGD)
5. Pas de spanning van de brace aan
door de trekhandgrepen van het
lichaam weg te trekken.
6. Bevestig de trekhandgrepen aan
de band.
DE BRACE VERWIJDEREN
1. Maak de trekhandgrepen los
van de band en plaats ze nabij
de achterkant van de brace.
2. Maak de haak en de lus aan
de voorkant los om de brace te
verwijderen. De voorste plaat
kan blijven zitten als het niet
wordt gebruikt.
De brace kan worden ingekort,
gebogen, gevormd, samengesteld
of op een andere manier worden
aangepast aan een specifieke
patiënt. Zie de productwebsite voor
verdere aanwijzingen.

Publicidad

loading