Página 1
CS40L05 CS40L415 CHAINSAW OPERATOR MANUAL SCIE À CHAÎNE MANUEL D’OPÉRATEUR SIERRA DE CADENA MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com CSF404...
Página 3
English Description......4 Add bar and chain oil...... 8 Assemble the guide bar and Purpose...........4 the chain......... 9 Overview......... 4 Install the battery pack....10 General power tool Remove the battery pack....10 safety warnings......4 Operation......10 Work area safety......4 Examine the chain oil....10 Electrical safety.......4 Hold the machine......
Página 4
English DESCRIPTION flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. PURPOSE • Keep children and bystanders away while This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, operating a power tool. Distractions can cause you logs and beams of a diameter determined by the to lose control.
Página 5
English • Dress properly. Do not wear loose clothing or • Use power tools only with specifically jewelry. Keep your hair, clothing and gloves designated battery packs. Use of any other battery away from moving parts. Loose clothes, jewelry packs may create a risk of injury and fire. or long hair can be caught in moving parts.
Página 6
English chain saw "live" and could give the operator an • Do not use the chainsaw for any purpose not electric shock. listed above. • Wear eye protection. Further protective • It is not to be used by children or by persons equipment for hearing, head, hands, legs not wearing adequate personal protective and feet is recommended.
Página 7
English SYMBOLS ON THE PRODUCT SYM- SIGNAL MEANING Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. CAUTION Indicates a potential- Proper interpretation of these symbols will allow you to ly hazardous situation, operate the product better and safer.
Página 8
English WARNING WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without Do not install battery pack until you assemble all the leaks, do not recharge it and do not use. Discard it parts. and replace with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, UNPACK THE MACHINE explosion, or electric shock, and to avoid damage to...
Página 9
English Put the oil into the oil tank. Be careful not to let Ensure the chain is put on in the correct direction the oil spill from the opening. Wipe off any excess (do not assemble with the cutters backwards). oil.
Página 10
English INSTALL THE BATTERY PACK HOLD THE MACHINE The grip area is within 100 mm behind the lock out button. WARNING Hold the chainsaw with your right hand on the • If the battery pack or charger is damaged, replace rear handle and left hand on the front handle.
Página 11
English Push the guard forward to engage the chain 2’’(50mm) brake. Pull the handle guard / chain brake backwards to disengage the chain brake. Call approved service center for repair before use 2’’(50mm) • The chain brake does not stop the chain immediately.
Página 12
English Remove the small limbs (30) in one cut. Limb the branches with tension from the bottom to top. Keep the larger lower branches as a support until the log is limbed. BUCK A LOG To buck is to cut a log into lengths. CAUTION Do not let the chainsaw touch the ground.
Página 13
English Pull the chain in the middle of the guide bar at the NOTE bottom away from the bar, the gap between the chain guide and the guide bar should be between During normal saw operation, the temperature of 3 mm and 6 mm. the chain increases.
Página 14
English Clean the bar groove with the scraping hook (not included). Clean the lubrication holes. Remove burr from the edges and level the cutters with a flat file. Replace the bar if: File all the cutters to the specified angles and the •...
Página 15
English Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution The motor runs The chain is too Adjust the chain The machine Pull the chain but the chain tight. tension. does not start. brake in the di- The chain brake does not rotate. rection of the is engaged.
Página 16
LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA TECHNICAL DATA Greenworks hereby warranties this product, to the Voltage 40 V DC original purchaser with proof of purchase, for a period of three (3) years against defects in materials, parts No load speed 21 m/s or workmanship.
Página 17
English Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Mexico address: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037...
Página 19
Français Description......20 Proposition 65...... 24 But..........20 Installation......25 Aperçu...........20 Déballer la machine...... 25 Avertissements Ajouter le lubrifiant du guide- chaîne et chaîne......25 généraux de sécurité Assemblage du guide-chaîne des outils électriques..20 et de la chaîne......25 Sécurité de la zone de travail..20 Installer le bloc-batterie....26 Sécurité...
Página 20
Français DESCRIPTION • N'utilisez pas les outils électriques dans des environnements explosifs, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières Cette scie à chaîne est conçue pour la coupe de inflammables. La mise en marche des outils branches, troncs, grumes et poutres d'un diamètre électriques crée des étincelles qui peuvent déterminé...
Página 21
Français • Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous • Entretenez les outils électriques et les que l'interrupteur est en position d'arrêt avant accessoires. Vérifier qu’aucune pièce mobile de brancher à la source d’alimentation et/ou la n’est mal alignée, grippée ou brisée et soyez batterie et quand vous soulevez ou transportez attentif à...
Página 22
Français endommager la batterie et augmenter le risque • Quand vous coupez une branche sous tension, d'incendie. faites attention à l’effet de rebond. Au moment où la tension dans le bois se relâche, la branche risque SERVICE d’être projetée et de frapper l’opérateur et/ou de lui •...
Página 23
Français physiques, sensorielles ou mentales réduites ou symboles vous permettra de mieux utiliser le produit un manque d'expérience et de connaissances, à et de manière plus sécuritaire. moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant son utilisation par Symbole Explication une personne responsable de leur sécurité.
Página 24
Français SYM- SIGNAL SIGNIFICATION AVERTISSEMENT BOLE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans MISE EN (Sans symbole d’alerte de fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. GARDE sécurité) indique une sit- Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. uation pouvant entraîner N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir des dommages matériels.
Página 25
Français INSTALLATION REMARQUE AVERTISSEMENT La machine sort de l'usine sans lubrifiant pour le guide-chaîne et la chaîne. Ne changez pas ou n’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. Éteignez la tronçonneuse et serrez le frein de chaîne.
Página 26
Français Placez les maillons d’entraînement de la chaîne (21) dans la rainure du guide-chaîne (20). Placez les dents de la chaîne (22) dans le sens 12. Installez le couvre-chaîne. de la marche de la chaîne. 13. Serrez la chaîne. Reportez-vous à la section Régler la tension de la chaîne.
Página 27
Français UTILISATION Appuyez sur la gâchette (5) pendant que vous maintenez le bouton de verrouillage de sécurité enfoncé. REMARQUE Relâchez sur le bouton de verrouillage. Retirez la batterie et éloignez les mains du bouton de verrouillage lorsque vous déplacez la machine. IMPORTANT Le frein de la chaîne doit être désengagé...
Página 28
Français • La distance minimale entre les zones de coupe Lorsque la coupe d'abattage (28) s'approche de et d’abattage où sont présentes deux ou plusieurs la charnière (29), l'arbre tombe. Arrêtez l’abattage personnes en même temps est de deux fois la si l’arbre : hauteur de l’arbre abattu.
Página 29
Français Avant de passer à un autre arbre, vérifiez s'il y a des dangers. ENTRETIEN ATTENTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à base de pétrole ne viennent en contact Lorsque la bûche est retenue par une extrémité (34) : avec les pièces en plastique.
Página 30
Français Éteignez la tronçonneuse et serrez le frein de Réglage de la tension de la chaîne. chaîne. Utilisez une lime ronde de 5/32" (4 mm) de Retirez le bloc-batterie. diamètre pour affûter les coins coupants. Desserrer les écrous du couvre-chaîne en (15) utilisant la clé...
Página 31
Français • Vous affûtez la chaîne plusieurs fois, mais cela • Assurez-vous que le lieu d’entreposage n'augmente pas la vitesse de coupe. La chaîne est • n'est pas accessible aux enfants. usée. • est loin des agents qui peuvent causer de la 10.3 ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE corrosion, tels que les produits chimiques de...
Página 32
Français Problème Cause possi- Solution Problème Cause possi- Solution Le moteur mar- Réglez la ten- La machine ne Tirez le frein de La chaîne est che, mais la sion de la démarre pas. Le frein de la la chaîne dans trop serrée.
Página 33
Français Problème Cause possi- Solution Longueur du guide- 18'' (457 mm) chaîne Le moteur Relâchez la Pas de chaîne 3/8" LP (9.5 mm) La machine est tourne, mais la gâchette et re- en mode de Jauge de chaîne .050" (1.27 mm) chaîne ne démarrez la protection pour...
Página 34
Français Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions normales d'utilisation, sans frais pour le client.
Página 35
Français VUE ÉCLATÉE No de pièce Qté Description No de pièce Qté Description R0204903-00 Guide R0200896-00 Ensemble tendeur R0200974-00 Chaîne RB333001890 Clé R0204904-00 Ensemble pignon R0204905-00 Ensemble du couvercle du pignon R0200303-00 Ensemble du capuchon R0200306-00 Ensemble de la poignée d’huile auxiliaire R0203737-00...
Página 36
Español Descripción......37 Desembalaje de la máquina..42 Adición de aceite para barras Finalidad........37 y cadenas........42 Perspectiva general...... 37 Montaje de la barra de guía y Advertencias generales la cadena........42 de seguridad para Instalación de la batería....43 herramientas eléctricas..37 Retirada de la batería....
Página 37
Español DESCRIPCIÓN SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO FINALIDAD • Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Las zonas desordenadas u oscuras Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, fomentan los accidentes. troncos, leños y vigas de un diámetro determinado •...
Página 38
Español de protección como máscaras antipolvo, zapatos • Almacene las herramientas eléctricas inactivas de seguridad antideslizantes, cascos o protecciones fuera del alcance de los niños y no permita auditivas en las condiciones adecuadas, se que personas que no estén familiarizadas con reducirán las lesiones personales.
Página 39
Español fuego o a una temperatura superior a 130°C puede • Mantenga siempre una postura adecuada y provocar una explosión. utilice la motosierra solo cuando se encuentre sobre una superficie fija, segura y nivelada. • Siga todas las instrucciones de carga y Las superficies resbaladizas o inestables pueden no cargue la batería o la herramienta fuera provocar la pérdida del equilibrio o el control de la...
Página 40
Español SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO • No debe ser utilizada por niños o personas que no lleven ropa y equipos adecuados de En el producto pueden utilizarse algunos de los protección personal. siguientes símbolos. Le rogamos que los estudie y •...
Página 41
Español SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, PRECAU- Indica una situación de no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala CIÓN peligro potencial que, de por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! no evitarse, puede provo- Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión car lesiones leves o mod-...
Página 42
Español INSTALACIÓN Retire la batería y coloque la motosierra sobre una superficie nivelada con la tapa del aceite hacia arriba. AVISO Levante la tapa y gire el tapón de aceite (6) en No cambie ni utilice accesorios que no sean los sentido antihorario para retirarlo.
Página 43
Español NOTA Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga una prueba de 2-3 minutos. Una cadena nueva se alarga después del primer uso, examine la tensión y apriete la cadena si es necesario. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Asegúrese de que la cadena se coloque en la dirección correcta (no monte con los cortadores al revés).
Página 44
Español SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Ponga en marcha la máquina. Empuje el protector hacia delante para acoplar el freno de la cadena. Tire de la protección del asa / del freno de la La zona de agarre está a unos 100 mm detrás cadena hacia atrás para desacoplar el freno de la del botón de desbloqueo.
Página 45
Español • Asegúrese de que no haya suciedad, piedras, DESRAMADO DE UN ÁRBOL cortezas sueltas, clavos ni grapas en el árbol. 2’’(50mm) 2’’(50mm) Desramar es quitar las ramas de un árbol caído. Conserve las ramas inferiores más grandes para mantener el tronco levantado del suelo (31). Retire las ramas pequeñas (30) de un corte.
Página 46
Español AVISO Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento. 10.1 AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CADENA Cuanto más se use una cadena, más se alarga. Por tanto, es importante ajustar la cadena periódicamente para compensar la holgura. Tense la cadena de modo que tan solo pueda alejarse de la barra en su punto central.
Página 47
Español Sostenga el extremo de la barra hacia arriba y gire el tornillo de ajuste de la cadena en sentido horario para aumentar la tensión de la cadena, o gire en sentido antihorario para disminuir la tensión de la cadena. Afile la placa superior, la placa lateral y el calibrador de profundidad con una lima plana.
Página 48
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10.3 MANTENIMIENTO DE LA BARRA DE GUÍA Problema Posible causa Solución La barra de La cadena está Ajuste la ten- guía y la cade- demasiado ten- sión de la cade- na se calientan y sueltan humo. El depósito de Añada aceite.
Página 49
Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución El motor funcio- La cadena está Ajuste la ten- La máquina no Tire del freno na, pero la ca- demasiado ten- sión de la cade- se pone en El freno de la de la cadena en dena no gira.
Página 50
LIMITADA Longitud de barra de 18'' (457 mm) guía Por la presente Greenworks garantiza este producto, Paso de cadena 3/8" LP (9.5 mm) al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de tres (3) años frente a defectos Calibre de cadena .050"...
Página 51
Dirección en EE.UU.: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Dirección en Canadá: Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Dirección en méxico: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE...
Página 52
Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant Descripción Nº Nº pieza Cant Descripción R0204903-00 Barra R0200896-00 Kit de tensor R0200974-00 Cadena RB333001890 Llave R0204904-00 Kit de piñón R0204905-00 Conjunto de cubierta de piñón R0200303-00 Conjunto de tapa de R0200306-00 Kit de asa auxiliar aceite R0203737-00 Kit de freno de cadena...