Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO H2 D / H2 T DMX-CONTROLLABLE HOUSE LIGHT WITH DAYLIGHT / WARM WHITE LED CLH2D(WH) / CLH2T(WH)
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL SAFETY INFORMATION MEDIDAS DE SEGURIDAD INTRODUCTION INTRODUCCIÓN CONNECTIONS, CONTROL, AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS OPERATION DE VISUALIZACIÓN DIFFUSERS FUNCIONAMIENTO CROSSBEAM INSTALLATION DIFUSORES HANGING INSTALLATION MONTAJE EN TRAVESAÑO HOOKING UP THE CONNECTING TERMINAL INSTALACIÓN EN SUSPENSIÓN...
This device was developed and produced under the highest standards of quality in order to ensure smooth operation for many years. Please read these operating instructions carefully so that you can use your new Cameo Light product quickly and optimally. You can find more information on Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
Página 4
36. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. 37. Children must be instructed not to play with the device. 38. If the power cord of the device is damaged, do not use the device. The power cord must be replaced by an adequate cable or assembly from an authorized service center.
• Power consumption: 165 W CONNECTIONS, CONTROL, AND DISPLAY ELEMENTS The connections, operating elements, and display elements for the H2 T and H2 D models are the same. POWER IN Blue Power Twist power socket. Operating voltage: 100–240 V AC / 50–60 Hz. A suitable power cable with Power Twist...
POWER OUT White Power Twist power output socket to supply power to additional Cameo spotlights (max. 6 A). DMX IN Male 5-pin XLR connector to connect a DMX control device (e.g., DMX console). DMX OUT Female 5-pin XLR connector to transmit the DMX control signal.
MAIN SCREEN STAND-ALONE MODE Mode Static is shown on the display. MAIN SCREEN 1 SLAVE MODE Mode Slave is shown on the display. MAIN SCREEN 2 W-DMX STATUS The W-DMX status is shown on the display. Briefly press ENTER and DOWN at the same time to switch between the two main displays. The main display 1 is automatically displayed again after approx.
Página 8
SETTING DMX MODE You can access the main menu by pressing MENU. Using UP and DOWN, now select the DMX Mode menu option and press ENTER to confirm your selection. Use UP and DOWN again to select the desired DMX mode and press ENTER to confirm your selection. You can find tables on channel assignment in the different DMX modes in these instructions under DMX CONTROL.
SLAVE MODE Starting from the main display, press MENU to go to the main menu. Using UP and DOWN, now select the Slave menu option and press ENTER to confirm your selection. Use a DMX cable to connect the slave and the master unit (same model, same software version), and activate the static stand-alone mode and the timer function on the master unit if desired.
Wireless W-DMX settings W-DMX On/Off On = W-DMX activated Off = W-DMX deactivated Reset Press ENTER = disconnects paired transmitter and puts it in “ready to pair” mode Power Mode Constant Constant brightness over long periods of time Maximum Maximum brightness Software Update Only for servicing purposes Factory Reset...
DIFFUSERS Three diffusers (diffuser with medium beam angle already installed) are provided with the spotlight. The other two diffusers have a beam angle of 20° and 60°. To replace the diffusers, disconnect the spotlight from the power supply, use a suitable tool to unscrew the four Phillips-head screws from the retaining ring on the front of the spotlight, and then remove the retaining ring.
CROSSBEAM INSTALLATION Important safety information: Overhead mounting requires extensive experience, including the calculation of the load limit values of the installation material and regular safety inspection of all installation materials and spotlights! If you do not have these qualifi cations, do not attempt to carry out the installation yourself; contact a professional company! Install on a crossbeam using an optionally available crossbeam clamp that is attached to the mounting bracket ;...
HANGING INSTALLATION Important safety information: Overhead mounting requires extensive experience, including the calculation of the load limit values of the installation material and regular safety inspection of all installation materials and spotlights! If you do not have these qualifi cations, do not attempt to carry out the installation yourself; contact a professional company! The mounting bracket can be completely removed from the spotlight to create a refi ned and uniform look in the case of hanging installa- tions.
HOOKING UP THE CONNECTING TERMINAL Important safety information! In-depth technical knowledge is required to open the spotlight and connect the cables to the connection terminal. Only spe- cially trained persons may do this! If you do not have these qualifications, do not attempt to open the spotlight and connect the cable yourself;...
OPTIONAL ACCESSORIES Ceiling installation kit • CLH2CKB (black) • CLH2CKW (white) Important safety information! In-depth technical knowledge is required to install the spotlight in ceiling constructions. Only specially trained persons may do this! If you do not have these qualifi cations, do not attempt to install the spotlight in the ceiling yourself; instead, contact a professional company! The manufacturer is not liable for damage to property or injury to persons caused by improper handling! Omega mounting brackets...
DMX TECHNOLOGY DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN"...
MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS- DECLARATIONS_CAMEO.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system) This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste.
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
Página 20
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen. 35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden.
• Leistungsaufnahme 165W ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE Die Anschlüsse, Bedien- und Anzeigeelemente der Modelle H2 T und H2 D sind identisch POWER IN Blaue Power Twist Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Ein geeignetes Netzkabel mit Power Twist...
POWER OUT Weiße Power Twist Netzausgangsbuchse für die Spannungsversorgung weiterer Cameo Scheinwerfer (max. 6A). DMX IN Männliche 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult). DMX OUT Weibliche 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals. OLED-DISPLAY Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige 1), den W-DMX-Status (Hauptanzeige 2) die Menüpunkte im Bearbei- tungsmenü...
Página 23
HAUPTANZEIGE STAND-ALONE-BETRIEBSART Im Display wird Mode Static angezeigt. HAUPTANZEIGE 1 SLAVE-BETRIEB Im Display wird Mode Slave angezeigt. HAUPTANZEIGE 2 W-DMX STATUS Im Display wird der W-DMX Status angezeigt. Zum Wechseln zwischen den beiden Hauptanzeigen drücken Sie gleichzeitig kurz auf ENTER und DOWN.
Página 24
DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von UP und DOWN die gewünschte DMX-Betriebsart aus und bestätigen mit ENTER.
Página 25
SLAVE-BETRIEB Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus und bestätigen mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren in der Master-Einheit die Stand-Alone Betriebsart Static und die Timer-Funktion, wenn gewünscht.
Wireless W-DMX Einstellungen W-DMX On/Off On = W-DMX aktiviert Off = W-DMX deaktiviert Reset drücken auf ENTER = Die Kopplung mit einem Transmitter aufheben und in Koppelbereitschaft versetzen Power Betriebsmodus Constant Konstante Helligkeit über lange Zeiträume Maximum Maximale Helligkeit Software Update Nur für Servicezwecke Factory Reset Zurücksetzen auf Werk-...
STREUSCHEIBEN Im Lieferumfang des Scheinwerfers befinden sich drei Streuscheiben (Streuscheibe mit mittlerem Abstrahlwinkel bereits montiert). Die beiden anderen Streuscheiben verfügen über einen Abstrahlwinkel von einmal 20° und einmal 60°. Zum Austauschen der Streuscheiben nehmen Sie den Scheinwerfer vom Stromnetz, lösen die vier Kreuzschlitzschrauben vom Haltering auf der Vorderseite des Scheinwerfers mit Hilfe eines geeigneten Werkzeugs und nehmen den Haltering vom Scheinwerfer.
TRAVERSENMONTAGE Wichtiger Sicherheitshinweis: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer! Wenn Sie diese Qualifi kationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen! Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer optional erhältlichen Traversenklemme, die am Montagebügel befestigt wird , ein Omega-Montagebügel ist optional erhältlich.
HÄNGENDE INSTALLATION Wichtiger Sicherheitshinweis: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer! Wenn Sie diese Qualifi kationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen! Für die hängende Installation kann der Montagebügel komplett vom Scheinwerfer demontiert werden, Resultat ist eine gleichmäßige und dezente Optik.
ANSCHLUSSTERMINAL VERKABELN Wichtige Sicherheitshinweise! Das Öffnen des Scheinwerfers und das Anschließen von Kabeln an das Anschlussterminal erfordert detailliertes Fachwissen und darf nur von speziell ausgebildeten Personen durchgeführt werden! Wenn Sie diese Qualifikation nicht haben, versuchen Sie nicht, den Scheinwerfer zu öffnen und Kabel selbst anzuschließen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen! Der Hersteller haftet nicht für Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen! •...
OPTIONALES ZUBEHÖR Deckeneinbauset • CLH2CKB (schwarz) • CLH2CKW (weiß) Wichtige Sicherheitshinweise! Der Einbau des Scheinwerfers in Deckenkonstruktionen erfordert detailliertes Fachwissen und darf nur von speziell ausgebil- deten Personen durchgeführt werden! Wenn Sie diese Qualifi kation nicht haben, versuchen Sie nicht, den Scheinwerfer selbst in Decken einzubauen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen! Der Hersteller haftet nicht für Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen! Omega-Montagebügel...
DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/ MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
Página 36
34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables. 35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés.
INTRODUCTION Projecteur à lumière du jour suspendu avec W-DMX™ CLH2D (boîtier noir) CLH2DWH (boîtier blanc) Projecteur à lumière tungstène suspendu avec W-DMX™ CLH2T (boîtier noir) CLH2TWH (boîtier blanc) FONCTIONS DE PILOTAGE • Pilotage en mode DMX sur 1 canal, 2 canaux et 4 canaux •...
POWER OUT (SORTIE D’ALIMENTATION) Embase secteur blanche Power Twist pour l’alimentation électrique d’autres projecteurs CAMEO (max. 6A). DMX IN (ENTRÉE DMX) Connecteur XLR mâle à 5 broches pour le raccordement d’un contrôleur DMX (par ex. console DMX). DMX OUT (SORTIE DMX) Connecteur XLR femelle à...
Página 39
ÉCRAN PRINCIPAL DU MODE STAND-ALONE (Autonome) L'écran affiche Mode Static. ÉCRAN PRINCIPAL 1 DU MODE SLAVE (Esclave) L'écran affiche Mode Slave. ÉCRAN PRINCIPAL 2 ÉTAT W-DMX L’écran affiche l’état W-DMX. Appuyer brièvement sur les touches ENTER et DOWN simultanément pour basculer d’un affichage principal à l’autre.
RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DMX Appuyer sur MENU pour accéder au menu principal. À l'aide des touches UP et DOWN, sélectionner l'option de menu DMX Mode et confirmer avec ENTER. Utiliser de nouveau les touches UP et DOWN pour sélectionner le mode de fonctionnement DMX de votre choix et appuyer sur ENTER pour confirmer.
MODE DE FONCTIONNEMENT SLAVE À partir de l’écran principal, appuyer sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionner ensuite l’option de menu Slave à l’aide des touches UP et DOWN et appuyer sur ENTER pour confirmer. Connecter les unités Slave et Master (même modèle, même version de logiciel) au moyen d'un câble DMX et activer le mode Stand Alone Static et la fonction de temporisation comme vous le souhaitez sur le Master.
Autolock Verrouillage automa- Verrouillage automatique des éléments de commande au tique des éléments de bout d’env. 30 secondes d’inactivité. Affichage à l’écran : commande « LOCKED » Déverrouillage : appuyer simultanément sur les touches UP et DOWN pendant env. 5 secondes Verrouillage automatique des éléments de commande désactivé...
DIFFUSEURS Le volume de livraison du projecteur comprend trois diffuseurs (diffuseur à angle de dispersion moyen déjà monté). Les deux autres diffu- seurs offrent un angle de dispersion de 20° et de 60°. Pour remplacer les diffuseurs, déconnecter le projecteur du réseau électrique, desserrer les quatre vis à tête cruciforme de l’anneau de maintien situé...
MONTAGE SUR TRAVERSE Consignes de sécurité importantes : Le montage tête en bas requiert des compétences poussées, notamment pour le calcul des valeurs limites pour la charge de service, le matériel d’installation utilisé et le contrôle de sécurité à effectuer régulièrement sur l’ensemble du matériel d’installation et sur le projecteur ! Sans les qualifi cations requises, ne pas essayer d’effectuer soi-même l’installation mais faire appel à...
INSTALLATION SUSPENDUE Consignes de sécurité importantes : Le montage tête en bas requiert des compétences poussées, notamment pour le calcul des valeurs limites pour la charge de service, le matériel d’installation utilisé et le contrôle de sécurité à effectuer régulièrement sur l’ensemble du matériel d’installation et sur le projecteur ! Sans les qualifi cations requises, ne pas essayer d’effectuer soi-même l’installation mais faire appel à...
CÂBLAGE DE LA BORNE DE RACCORDEMENT Consignes de sécurité importantes ! L’ouverture du projecteur et le raccordement de câbles sur la borne de raccordement exigent des connaissances détaillées et ne doivent être effectués que par des personnes spécialement formées à cet effet ! Sans les qualifications requises, ne pas essayer d’ouvrir le projecteur et de raccorder soi-même les câbles, mais faire appel à...
ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION Ensemble de montage au plafond Ensemble de montage au plafond • CLH2CKB (noir) • CLH2CKW (blanc) Consignes de sécurité importantes ! Le montage du projecteur sur des structures plafonnières exige des connaissances détaillées et ne doit être effectué que par des personnes spécialement formées à...
TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence : CLH2D(WH) CLH2T(WH) Catégorie de produit : Projecteur à LED Projecteur à LED Type : Projecteur d’installation fixe Projecteur d’installation fixe Spectre de couleurs : Lumière du jour 5600 K Blanc chaud 3000 K Nombre de LED : Type de LED : COB 150W COB 150W Fréquence du signal PWM 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz,...
DECLARATIONS GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le...
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
Página 52
33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía). 34.
• Consumo de potencia: 165 W CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN Las conexiones y los elementos de manejo y visualización de los modelos H2 T y H2 D son idénticos POWER IN Toma de entrada de alimentación Power Twist azul. Tensión operativa: 100-240 V CA / 50-60 Hz. El volumen de suministro incluye un...
POWER OUT Toma de salida de alimentación Power Twist blanca para la alimentación eléctrica de otros focos Cameo (máx. 6 A). DMX IN Conector XLR macho de 5 pines para conectar un equipo de control DMX (por ejemplo, una mesa DMX).
Página 55
PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO AUTÓNOMO En la pantalla se muestra Mode Slatic. PANTALLA PRINCIPAL 1 DEL MODO ESCLAVO En la pantalla se muestra Mode Slave. PANTALLA PRINCIPAL 2 DEL ESTADO W-DMX En la pantalla se muestra el estado W-DMX. Para cambiar entre ambas pantallas principales, pulse brevemente ENTER y DOWN al mismo tiempo.
CONFIGURACIÓN DEL MODO DMX Pulsando MENU accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción DMX Mode del menú y confirme con ENTER. Nuevamente con los botones UP y DOWN, seleccione el modo DMX deseado y confirme con ENTER. Encontrará tablas con la asignación de canales de los distintos modos DMX en la sección CONTROL DMX de este manual.
MODO ESCLAVO Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MENU accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción Slave del menú y confirme la selección con ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo y la misma versión de software) mediante un cable DMX y active en la unidad maestra el modo autónomo Static y la función de temporizador si así...
Autolock Bloqueo automático de los Bloqueo automático de los elementos de manejo tras elementos de manejo aproximadamente 30 segundos sin actividad. En la pantalla aparecerá: «LOCKED» Para desbloquear: Pulsar simultáneamente los botones UP y DOWN durante unos 5 segundos Bloqueo automático de los elementos de manejo desac- tivado Calibration Ajuste del brillo máximo...
DIFUSORES El foco incluye tres difusores (el difusor con ángulo de dispersión intermedio ya viene montado). Los otros dos difusores tienen un ángulo de dispersión de 20° y 60°, respectivamente. Para cambiar los difusores, desconecte el foco de la red eléctrica, afloje los cuatro tornillos Philips del anillo de soporte situado en la parte frontal del foco con una herramienta adecuada y retire el anillo de soporte del foco.
MONTAJE EN TRAVESAÑO Aviso de seguridad importante: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comprobaciones de seguridad periódicas de todos los focos y materiales de instalación.
INSTALACIÓN EN SUSPENSIÓN Aviso de seguridad importante: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comprobaciones de seguridad periódicas de todos los focos y materiales de instalación.
CABLEADO DEL TERMINAL DE CONEXIONES Indicaciones importantes de seguridad La apertura del foco y la conexión de cables al terminal de conexiones requieren conocimientos técnicos precisos y solo pueden ser efectuadas por personal que disponga de la cualificación específica pertinente. Si no está cualificado para ello, no intente abrir el foco ni conectar cables.
ACCESORIOS OPCIONALES Set de montaje en techo Set de montaje en techo • CLH2CKB (negro) • CLH2CKW (blanco) Indicaciones importantes de seguridad El montaje del foco en techos requiere conocimientos técnicos precisos y solo puede ser efectuado por personal que disponga de la cualifi cación específi ca pertinente.
TECNOLOGÍA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
DATOS TÉCNICOS Número de artículo: CLH2D(WH) CLH2T(WH) Clase de producto: Foco LED Foco LED Tipo: Foco para instalación fija Foco para instalación fija Espectro cromático: Luz diurna 5600 K Blanco cálido 3000 K Cantidad de LED: Tipo de LED: COB de 150 W COB de 150 W Frecuencia de la modula- 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz,...
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU- RERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá...
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
Página 68
32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda). 33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu.
• Pobór mocy 165 W PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI Złącza, elementy obsługowe i wskaźnikowe modeli H2 T i H2 D są identyczne POWER IN Niebieskie wejściowe gniazdo sieciowe Power Twist. Napięcie robocze 100–240 V AC / 50–60 Hz. W zestawie znajduje się także odpowiedni...
POWER OUT Białe wyjściowe gniazdo sieciowe Power Twist do zasilania sieciowego kolejnych reflektorów CAMEO (maks. 6 A). DMX IN 5-stykowe złącze męskie XLR do podłączenia kontrolera DMX (np. pulpitu DMX). DMX OUT 5-stykowe złącze żeńskie XLR do przekazywania sygnału sterującego DMX.
Página 71
EKRAN GŁÓWNY: TRYB PRACY STANDALONE Na wyświetlaczu pojawi się Mode Static. EKRAN GŁÓWNY 1: TRYB PRACY SLAVE Na wyświetlaczu pojawi się Mode Slave. EKRAN GŁÓWNY 2: STATUS W-DMX Na wyświetlaczu jest pokazywany stan W-DMX. Aby przełączać między dwoma głównymi ekranami, należy krótko nacisnąć jednocześnie klawisze ENTER i DOWN.
Página 72
USTAWIANIE TRYBU DMX Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do menu głównego. Przyciskami UP i DOWN wybierz opcję DMX Mode i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Ponownie przyciskami UP i DOWN wybierz żądany tryb DMX i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Tabele wykorzystania kanałów dla różnych trybów DMX można znaleźć...
Página 73
TRYB SLAVE Rozpoczynając od ekranu głównego, naciśnij MENU, aby wejść do menu głównego. Przyciskami UP i DOWN wybierz pozycję menu Slave i potwierdź przyciskiem ENTER. Połącz jednostki slave i master (ten sam model, ta sama wersja oprogramowania) kablem DMX i w razie potrzeby włącz w jednostce master tryb autonomiczny Static i funkcję...
Autolock automatyczna blokada automatyczna blokada elementów obsługi po ok. 30 sekun- elementów obsługi dach bezczynności. Komunikat na wyświetlaczu: „LOCKED” (Zablokowane) Zniesienie blokady: naciśnij jednocześnie przyciski UP i DOWN i przytrzymaj przez ok. 5 sekund automatyczna blokada elementów obsługi jest wyłączona Calibration ustawianie maksymalnej White Ustawienie jasności dla wszystkich trybów pracy z warto-...
DYFUZORY Reflektor jest dostarczany z trzema soczewkami dyfuzyjnymi (zamontowana jest soczewka dyfuzyjna o średnim kącie rozwarcia wiązki). Pozostałe dwie soczewki mają kąt rozwarcia wiązki 20° i 60°. Aby wymienić soczewkę, należy odłączyć reflektor od sieci elektrycznej, poluzować cztery śruby krzyżakowe z pierścienia mocującego z przodu reflektora za pomocą...
MONTAŻ KRATOWNICY Ważna wskazówka bezpieczeństwa: Montaż na wysokości wymaga dużego doświadczenia w zakresie obliczania limitów obciążenia, stosowanych materiałów instalacyjnych oraz okresowych przeglądów bezpieczeństwa wszystkich materiałów instalacyjnych i refl ektorów! Użytkownik bez odpowiednich kwalifi kacji nie powinien wykonywać instalacji samodzielnie, lecz skorzystać...
MONTAŻ WISZĄCY Ważna wskazówka bezpieczeństwa: Montaż na wysokości wymaga dużego doświadczenia w zakresie obliczania limitów obciążenia, stosowanych materiałów instalacyjnych oraz okresowych przeglądów bezpieczeństwa wszystkich materiałów instalacyjnych i refl ektorów! Użytkownik bez odpowiednich kwalifi kacji nie powinien wykonywać instalacji samodzielnie, lecz skorzystać...
OKABLOWANIE LISTWY PRZYŁĄCZENIOWEJ Ważne zasady bezpieczeństwa! Otwieranie reflektora i podłączanie przewodów do listwy zaciskowej wymaga szczegółowej wiedzy technicznej i może być wykonywane tylko przez specjalnie przeszkolone osoby! Użytkownik bez odpowiednich kwalifikacji nie powinien tego robić samodzielnie, lecz skorzystać z pomocy profesjonalnych firm! Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwą...
AKCESORIA OPCJONALNE Zestaw do montażu na sufi cie Zestaw do montażu na sufi cie • CLH2CKB (czarny) • CLH2CKW (biały) Ważne zasady bezpieczeństwa! Montaż refl ektora na konstrukcjach sufi towych wymaga szczegółowej wiedzy specjalistycznej i może być przeprowadzany tylko przez specjalnie przeszkolone osoby! Użytkownik bez odpowiednich kwalifi kacji nie powinien tego robić samodzielnie, lecz skorzystać...
TECHNIKA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się...
DEKLARACJE PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produk- cie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
Página 84
34. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m. 35. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5 mm². I cavi impiegati nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo.
• Potenza assorbita 165 W CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE Le connessioni e gli elementi di comando e visualizzazione dei modelli H2 T e H2 D sono identici POWER IN Presa ingresso di rete Power Twist blu. Tensione di esercizio 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Un cavo di alimentazione idoneo con...
POWER OUT Presa uscita di rete Power Twist bianca per l'alimentazione di ulteriori proiettori Cameo (max. 6 A). DMX IN Connettore XLR maschio a 5 poli per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (ad es. mixer DMX). DMX OUT Connettore XLR femmina a 5 poli per il reindirizzamento del segnale di controllo del DMX.
Página 87
SCHERMATA PRINCIPALE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE Sul display viene visualizzato Mode Static. SCHERMATA PRINCIPALE 1 MODALITÀ SLAVE Sul display viene visualizzato Mode Slave. SCHERMATA PRINCIPALE 2 STATO W-DMX Sul display viene mostrato lo stato del W-DMX. Per passare da una schermata principale all'altra, premere brevemente e contemporanea- mente ENTER e DOWN.
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX Premendo MENU si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu DMX Mode e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la modalità di funzionamento DMX desiderata e confermare con ENTER. Le tabelle con l'assegnazione dei canali delle diverse modalità...
Página 89
MODALITÀ SLAVE Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Slave e confermare con ENTER. Collegare le unità slave e master (stesso modello, stessa versione del software) utilizzando un cavo DMX; sull'unità master attivare la modalità...
Página 90
Autolock Blocco automatico degli Blocco automatico degli elementi di comando dopo circa 30 elementi di comando secondi di inattività. Visualizzazione sul display: "LOCKED" Per sbloccare: premere contemporaneamente UP e DOWN per circa 5 secondi Blocco automatico degli elementi di comando disattivato Calibration Impostazione della lumino- White...
DIFFUSORI Il proiettore viene fornito con tre diffusori (diffusore con angolo di emissione medio già montato). Gli altri due diffusori presentano un angolo di emissione di 20° e 60°. Per sostituire i diffusori, scollegare il proiettore dalla rete elettrica, allentare le quattro viti a croce dall'anello di fissaggio sulla parte anteriore del proiettore con un utensile adatto e rimuovere l'anello di fissaggio dal proiettore.
MONTAGGIO SU TRAVERSA Importante indicazione sulla sicurezza: il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato e la verifi ca periodica della sicurezza di tutti i materiali di in- stallazione e dei proiettori.
INSTALLAZIONE A SOSPENSIONE Importante indicazione sulla sicurezza: il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato e la verifi ca periodica della sicurezza di tutti i materiali di in- stallazione e dei proiettori.
CABLAGGIO DEL TERMINALE DI COLLEGAMENTO Importanti indicazioni sulla sicurezza! L'apertura del proiettore e il collegamento di cavi sul terminale di collegamento richiedono conoscenze tecniche dettagliate e devono essere effettuati esclusivamente da personale opportunamente formato. Se non si dispone di questa qualifica, evitare di aprire il proiettore o di collegare i cavi.
ACCESSORI OPZIONALI Set di montaggio a soffi tto Set di montaggio a soffi tto • CLH2CKB (nero) • CLH2CKW (bianco) Importanti indicazioni sulla sicurezza: l'installazione del proiettore nelle strutture a soffi tto richiede conoscenze specialistiche dettagliate e deve essere effettuata esclusivamente da personale opportunamente formato.
TECNOLOGIA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
DATI TECNICI Codice articolo: CLH2D(WH) CLH2T(WH) Tipologia di prodotto: Proiettore LED Proiettore LED Tipo: Proiettore per l'installazione Proiettore per l'installazione Spettro cromatico: Luce del giorno 5600 K Bianco caldo 3000K Numero di LED: Tipo di LED: COB da 150 W COB da 150 W Frequenza LED PWM: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz...
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/ pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,...