Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Design
Plane island
FFPLN36I5FS-R
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
MODE D'EMPLOI
FR
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FALMEC FFPLN36I5FS-R

  • Página 1 Design Plane island FFPLN36I5FS-R INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Página 2 Plane Island 36" Cod.: FFPLN36I5FS-R 120VAC 60Hz 280W 68 lb 31 kg 12 1/2" - 318 mm 10 1/8" 258 mm 10 1/8" 12 5/8" 258 mm 320 mm 35 3/8" - 898 mm ø1/8" 6 mm EN- tool required FR- outil requis ø5/16"...
  • Página 3 12 1/2" - 316 mm 11 1/4" - 285,4 mm ø1/4" - 6 mm ø 5 7 / 8 " EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) " 1 / 4 ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ø...
  • Página 4 EN - Preliminary operations: separate upper trellis from lower trellis (1). Filter removal (2)+(3). FR - Opérations préliminaires: séparer le rail supérieur du rail inférieur (1). Retrait des filtres (2)+(3). ES - Operaciones preliminares: separar la estructura superior de la estructura inferior (1).
  • Página 5 EN - Ceiling installation (4), FR - Installation au plafond (4), ES - Instalación en el techo (4), IT - Installazione a soffi tto (4), false ceiling installation (5) installation sur faux-plafond instalación en el contratecho installazione a controsoffi tto EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom...
  • Página 6 EN - Ceiling installation without chimney extension and upper trestle (6). FR - Installation au plafond sans extension de cheminée et sans rail de ixation supérieure (6). ES - Instalación en el techo sin extensión de chimenea y poste superior (6). IT - Installazione a soffi tto senza prolunga camino e traliccio superiore (6).
  • Página 7 EN - Trestle (7) and extension (8) assembly. FR - Montage support de fixation (7) et rallonge (8). ES - Montaje estructura (7) y prolongación (8). IT - Montaggio traliccio (7) e prolunga (8). Ø5/16"...
  • Página 8 EN - Ceiling mount without upper trestle and without extension (9). FR - Installation sur plafond sans support de fixation supérieur et sans rallonge (9). ES - Instalación en techo sin estructura superior y sin prolongación (9). IT - Installazione a soffitto senza traliccio superiore e senza prolunga (9). (x8) (x4) Ø5/16"...
  • Página 9 EN - Check valve assembly (10); exhaust pipe (11); chimney assembly (12). FR - Montage clapet anti-retour (10) ; tube d’aspiration (11) ; assemblage conduit d’évacuation (12). ES - Montaje de válvula de no retorno (10); tubo de aspiración (11); montaje de chimenea (12). IT - Montaggio valvola di non ritorno (10);...
  • Página 10 EN - Ceiling configuration (13); False ceiling configuration (14)(15). FR - Installation sur plafond (13); Installation sur faux-plafond (14)(15). (x4) ES - Configuración en techo (13); Configuración en falso techo (14)(15). IT - Configurazione a soffitto (13); Configurazione a controsoffitto (14)(15). (x8) (x4) (x4)
  • Página 11 EN - Motor chamber installation (16); electrical connection and chimney + extension installation (17). FR - Installation chambre moteur (16) ; branchement électrique et fixation conduit d’évacuation + rallonge (17). ES - Instalación cámara motor (16); conexión eléctrica y fijación de chimenea + prolongación (17). IT - Installazione camera motore (16);...
  • Página 12 EN - Installation on ceiling without extension (H) and trellis (T) (18) (19). FR - Installation au plafond sans rallonge (H) ni treillis (T) (18) (19). ES - Instalación en techo sin extensión (H) y enrejado (T) (18) (19). IT - Installazione su soffitto senza prolunga (H) e traliccio (T) (18) (19).
  • Página 13 EN - How to uninstall: remove panel (20), remove metal filters (21). Assembly of optional filter FR - Procédure de désinstallation : déposer le panneau (20), enlever les filtres métalliques (21). Montage du filtre en option (22). ES - Procedimiento de desmontaje: quite el panel (20), quite los filtros metálicos (21).
  • Página 14 SAFETY INSTRUCTIONS The installation kit (screws and plugs) supplied with AND WARNINGS the hood is only to be used on masonry walls: in case of installation on walls of a different material, assess READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS other installation options keeping in mind the type of wall surface and the weight of the hood (indicated Installation operations are to be carried on page 2).
  • Página 15 It is imperative that this instructions booklet is The socket used to connect the installed equipment kept together with the equipment for any future to the electrical power supply must be within reach: consultation. otherwise, install a mains switch to disconnect the hood when required.
  • Página 16 not be allowed to accumulate on fan or filter. d) Use proper pan size. Always use cookware ap- If other appliances that use gas or other fu- propriate for the size of the surface element. els are being used at the same time (boiler, stove, fireplaces, etc.), make sure the room WARNING:TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO where the fumes are discharged is well-ventilat-...
  • Página 17 Apply the label The outlet pipe must have: • a diameter not less than that of the hood fitting. • a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent conden- sation from flowing back into the motor. Code Max Speed •...
  • Página 18 OPERATION MAINTENANCE WHEN TO TURN ON THE HOOD? Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes nect the equipment by removing the plug or switching off the and vapours towards the suction surface.
  • Página 19 DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- ment'' , accordingly it must not be disposed of with regular unsort- ed waste (i.e.
  • Página 20 D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLES- stance ou des ventilateurs intégrés fabriqués par SURE, RESPECTER CE QUI SUIT : FALMEC S.p.A. Modèles « Ventilateur de toit à di- a) N’utiliser cet appareil que de la manière pré- stance ».
  • Página 21 de mise à la terre ne sont pas entièrement com- fonds ou dans des greniers, des vides sanitaires prises, ou en cas de doute sur la mise à la terre ou des garages. correcte de l’appareil. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE Ne pas utiliser pas de rallonge.
  • Página 22 tournant le dos à une sortie. L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus D’après le guide « Kitchen Firesafety Tips » pu- de 8 ans et des personnes ayant des capacités phy- blié par la NFPA. siques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépour- vues d'expérience ou de connaissances nécessaires, Avant de procéder à...
  • Página 23 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE partie réservée uniquement à un personnel qualifié (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) La hotte peut être installée selon diverses configurations. Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appa- Les phases de montage génériques valent pour toutes les installa- reil du réseau électrique.
  • Página 24 MAX SPEED LEVEL 2 COMMANDE ÉLECTRONIQUE Moteur ON/OFF Augmentation de la vi- Les vitesses sont signalées par les tesse de 1 à MAX lampes LED présentes sur les touches : Vitesse maximum avec le Vitesse 1 système SRS désactivé: Vitesse 4, elle n’ e st activée Vitesse 2 que pour quelques minutes ensuite elle repasse à...
  • Página 25 NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES Les informations techniques, les représentations graphiques et les spécifications présentes dans ce manuel sont indicatives et non divulguables. La langue de rédaction du manuel est l'italien, le Fabricant n’est pas responsable Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles rela- d’éventuelles erreurs de transcription ou de traduction.
  • Página 26 ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- extractora solo con un soplador remoto o sopla- DIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: Modelos «Soplador de techo remoto». a) Utilice esta unidad solo según la forma prevista por el fabricante.
  • Página 27 Consulte a un electricista cualificado si no entien- ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- de completamente la instrucciones para la pues- DIOS, UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTOS METÁ- ta a tierra, o si tiene dudas sobre si el aparato está LICOS. correctamente conectado a tierra.
  • Página 28 Antes de realizar cualquier tipo de Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las limpieza o de mantenimiento, desconecte personas con capacidades físicas, sensoriales o men- el equipo desenchufándolo o usando tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos el interruptor general.
  • Página 29 CONEXIÓN ELÉCTRICA INSTRUCCIONES DE MONTAJE (parte reservada solo a personal cualificado) parte reservada al personal cualificado Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, des- La campana puede instalarse en diferentes configuraciones. conecte el equipo de la corriente eléctrica. Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones, Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos mientras que para la instalación específica deben seguirse las indi-...
  • Página 30 MAX SPEED LEVEL 2 PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO Motor ON/OFF Cuando se activa, la velocidad es la memorizada en el momento del anterior apagado. Los led presentes en los botones Aumento de la velocidad indican las velocidades: de 1 a 4 La velocidad 4 se activa solo Velocidad 1 por algunos minutos, des-...
  • Página 31 LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes del motor si- tuadas dentro de la campana con líquidos o solventes. El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Para las partes metálicas internas, consulte el apartado anterior.
  • Página 32 Costruttore. con un soffiatore remoto o con soffiatori integrati prodotti da FALMEC S.p.A. Modelli “Soffiatore re- moto per tetto”. AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOS- SE ELETTRICHE O DI LESIONI, RISPETTARE QUAN-...
  • Página 33 di utilizzare l’apparecchio o di effettuare opera- Prima di installare la cappa verificare che la tensione zioni di pulizia sullo stesso. di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all’interno della cappa. Il Costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o in- La presa usata per il collegamento elettrico deve es- direttamente, essere causati a persone, cose ed sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura...
  • Página 34 AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCEN- antigrasso; grasso e sporco in questo caso si depo- DIO DA GRASSI: siterebbero nell'apparecchio compromettendone a) Non lasciare le unità...
  • Página 35 IMPOSTAZIONE SRS SYSTEM In caso di : • apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve essere di tipo “normalizzato”. Il fili devono essere collegati come segue: giallo-verde per Il sistema SRS riduce la massima portata d’aria impostabile nella la messa a terra, blu per il neutro e il filo marrone per la fase.
  • Página 36 MAX SPEED LEVEL 2 PULSANTIERA ELETTRONICA Motore ON/OFF Incremento velocità Le velocità sono segnalate dai led da 1 a MAX presenti nei tasti: Velocità massima con SRS Velocità 1 disabilitato: Velocità 4, è attiva solo per Velocità 2 pochi minuti, poi si ritorna a velocità...
  • Página 37 FILTRI METALLICI ANTIGRASSO Si consiglia di lavare frequentemente i filtri metallici (almeno ogni mese) la- sciandoli in ammollo per circa 1 ora in acqua bollente con detersivo per piatti, evitando di piegarli. Non usare detergenti corrosivi, acidi o alcalini. Risciacquarli con cura ed attendere che siano ben asciutti prima di rimontarli. Il lavaggio in lavastoviglie è...
  • Página 38 NOTE - NOTES...
  • Página 39 NOTE - NOTES...
  • Página 40 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...