U
= 10,8 V ... 28,8 V DC
B
CSS/CSX
xBxxxxxx5A
Push/Pull
1 - BN
L+
2 - WH
QL/IN1
3 - BU
M
4 - BK
QL1/C
5 - GY
IN2
CSS / CSX
xBxxxxxx8A
Push/Pull
1 - WH
QL1/IN1
2 - BN
L+
3 - GN
QL1/C
4 - YE
QL2
5 - GY
IN2
6 - PK
QL3
7 - BU
M
8 - RD
QL4
Process data structur (Process data length: 12 Byte)
Byte
Measurement Mode
11
L-Value
10
9
A-Value
8
7
B-Value
6
5
4
3
2
1
0
LAB = 16 Bit integer
Default = Measurement Mode
CMV = Color Matching Value
Register Byte 0: QL + Status
Bit
7
6
5
4
3
2
1
0
8025792 / 2023-02-24
xNxxxxxx52
NPN
L+
QL2/IN1
M
QL1
IN2
2
1
5
3
4
I
= 2 A
N
xNxxxxxx82
xBxxxxxx8R
NPN
RS485
IN1
IN1
L+
L+
QL1
QL1
QL2
QL2
IN2
IN2
QL3
RS485_A
M
QL4
RS485_B
2
1
8
3
7
4
5
6
I
= 2 A
N
Evaluation Mode
CMV QL4
CMV QL3
CMV QL2
CMV QL1
Qint 17 - 24
Qint 9 - 16
Qint 1 - 8
QL + Status
Content
-
-
PD invalid
QoR alarm
QL4
QL3
QL2
QL1
2
Operating and status indicators
Bedien- und Anzeigeelemente
Elementi di comando e di visualizzazione
Éléments de commande et d'affichage
1
2
PWR
Q
ESC
Teach
3
3
Mounting
Montage
Montaggio
Montage
Ambient temperature in operation
Umgebungstemperatur im Betrieb
Temperatura ambiente nell'esercizio
Température ambiante en service
Temperatura ambiente durante el funcio‐
namiento
运行环境温度
3.1 Montage des Sensors
M
en
1.
Install the sensor via the fixing hole so that the light spot falls on the object
or mark and the sensor is installed in the nominal sensing range. The table
below shows the respective nominal sensing range of the individual product.
2.
The light spot should be moved across the object or mark at right angles to
the long side of the sensor.
3.
In the case of high-gloss materials, the sensor must be angled at 15° at the
side for better detection reliability.
de
1.
Sensor über Befestigungsbohrung so einbauen, dass der Lichtfleck auf das
Objekt oder Marke fällt und der Sensor in Nenntastweite montiert ist. Unten‐
stehende Tabelle zeigt die jeweilige Nenntastweite des Einzelprodukts.
2.
Der Lichtfleck sollte quer zur langen Sensor Seite über das Objekt oder
Marke bewegt werden.
3.
Bei hochglänzenden Materialien sollte der Sensor zur besseren Detektionssi‐
cherheit seitlich um 15° geneigt werden.
it
1.
Montare il sensore nel foro di fissaggio in modo che il punto luminoso ricada
sull'oggetto o sul marchio e il sensore sia montato a distanza di scansione
nominale. La tabella sottostante mostra la rispettiva distanza di scansione
nominale del prodotto singolo.
2.
Il punto luminoso dovrebbe essere spostato rispetto la lato lungo del sen‐
sore sull'oggetto o sul marchio.
3.
Con materiali molto lucidi è necessario che il sensore sia inclinato per una
migliore sicurezza di rilevamento lateralmente di > meno 15°.
fr
1.
Monter le capteur au-dessus du trou de fixation de sorte que le spot lumi‐
neux soit positionné vers l'objet ou le marquage et que le capteur soit monté
dans la plage de détection nominale. Le tableau ci-dessous présente la
plage de détection nominale de chaque produit.
2.
Le spot lumineux doit être déplacé transversalement au côté long du cap‐
teur au-dessus de l'objet ou du marquage.
3.
Pour les matériaux ultra brillants, le capteur doit être incliné latéralement de
15° pour une meilleure fiabilité de détection.
es
1.
Instale el sensor sobre el orificio de fijación de tal modo que el spot caiga
sobre el objeto o marca y el sensor esté montado a su distancia de detec‐
ción teórica. La tabla inferior muestra la distancia de detección teórica
respectiva de cada producto individual.
2.
El spot debe moverse transversalmente al lado largo del sensor sobre el
objeto o marca.
3.
Para una mejor seguridad de detección con materiales de alto brillo, el
sensor debe inclinarse lateralmente en unos 15°.
zh
1.
通过固定孔安装传感器时,确保光点落在物体或标记上,且传感器安装在
标称感应距离内。下表显示了各个产品的相应标称感应距离。
2.
光点应垂直于传感器的长边移过物体或标记。
3.
对于高光泽材料,为了改善检测稳定性,传感器必须向侧面倾斜 15°。
Elementos de mando y visualización
操作及显示元件
1 LEDs (status indicators) / LEDs (Statusan‐
1
zeige) / LEDs (indicatori di stato) / LEDs
(affichages d'état) / LEDs (indicadores de
estado) / LEDs (指示器)
TCH
SEN
2 Display / Display / Display / Afficheur / Pan‐
PRO
talla / 显示屏
3 Control panel / Bedienfeld / Pannello di
comando / Panneau de commande / Panel de
control / 控制面板
Montaje
安装
–20°C ... +60 °C
–4°F ... +140 °F
CSS / CSX High Speed | SICK
2