Descargar Imprimir esta página
Kärcher HDS 3.0/20-4 Ea/Eg Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HDS 3.0/20-4 Ea/Eg:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

High pressure cleaner
Electric motor - Hot water
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
English..... 3
French...... 17
Spanish.....33
MODELS:
1.109-153.0
HDS 3.0/20-4 Ea/Eg
1.109-155.0
HDS 3.5/30-4 Ea
9.808-214.0- C 02/15/2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher HDS 3.0/20-4 Ea/Eg

  • Página 1 English..3 High pressure cleaner French..17 Spanish..33 Electric motor - Hot water MODELS: 1.109-153.0 HDS 3.0/20-4 Ea/Eg 1.109-155.0 HDS 3.5/30-4 Ea Register 9.808-214.0- C 02/15/2022 your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 3 CONTENTS Introduction & Important Safety Information Symbols on the Machine Component Identification Operating Controls Safety Devices Assembly & Installation Instructions 9-12 Preventive Maintenance And Service 13-15 Technical Specifications Model Number ______________________________ Serial Number ______________________________ Date of Purchase ____________________________ The model and serial numbers will be found on a decal attached to the pressure washer.
  • Página 4 INTRODUCTION & IMPORTANT SAFETY INFORMATION DANGER: Improper connection of the equipment- Thank you for purchasing this Pressure Washer. grounding conductor can result in a risk of elec- We reserve the right to make changes at any time trocution. Check with a qualified electrician or without incurring any obligation.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING: High pressure spray WARNING: High pressure devel- WARNING WARNING can cause paint chips or other oped by these machines will particles to become airborne cause personal injury or equip- and fly at high speeds. To avoid ment damage.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING WARNING: Do not spray machine or any people, animals or electri- cal parts. DO NOT SPRAY MACHINE OR ANY PEOPLE, ANIMALS OR ELECTRICAL PARTS. Follow the maintenance instructions Brake specified in the manual. WARNING: To prevent damage or injury. Keep brake engaged during machine operation and storage.
  • Página 7 COMPONENT IDENTIFICATION Hose Reel Mount Adapter (not included, sold separately) Cover Detergent Hose Reel Mount Support Regulating valve Accessory Storage Handle Filling Opening For RM110 Power cord Trigger Gun with GFCI EASY!Force High Pressure Nozzle High Pressure Hose EASY!Lock Detergent Hose With Filter Spray Lance EASY!Lock...
  • Página 8 COMPONENT IDENTIFICATION 1. Pressure/flow regulation of the pump 5. Water inlet filter 2. Oil tank 6. Fine filter (water) 3. Oil drain screw 7. Fuel filter 4. Detergent inlet backflow valve 8. Water shortage safeguard OPERATING CONTROLS 3. Operating mode: Hot water. 4.
  • Página 9 SAFETY DEVICES Water Shortage Safeguard Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of operation or bypassed with respect The water shortage safeguard prevents the burner to be to their function. turned on when there is water shortage and thus protects the heat exchanger from overheating.
  • Página 10 ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS Replace The Nozzle Note: This product is labeled of outdoor use only and should be operated outdoors. It is not recommended to DANGER: Risk of injury! Switch the appliance off prior operate indoors. If under certain conditions that make to replacing nozzle and activate hand spray gun until it impossible to operate outdoors you can operate device is pressureless.
  • Página 11 ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS Water Connection 5. Connect the power cord into the proper electrical outlet. Only for single-phase models: push the GFCI The water source for the pressure washer should be reset button (Refer to serial plate for information). supplied by a minimum 3/4"...
  • Página 12 ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS Operating With Cold Water STORAGE Removal of light contaminations and clear rinse, i.e.: ATTENTION: Risk of damage. Frost will destroy the Gardening tools, terrace, tools, etc. appliance if the water has not been completely drained.  • Set operating pressure according to need. Protect from freezing by storing in a heated area, by ECO Operation draining the water on the machine or by flushing the system...
  • Página 13 PREVENTIVE MAINTENANCE AND SERVICE Every 500 operating hours, at least annually TRANSPORT • Oil change. • Have the maintenance of the device performed by the customer service. MAINTENANCE WORKS Clean the sieve in the water connection • Take out sieve. •...
  • Página 14 PREVENTIVE MAINTENANCE AND SERVICE Unloader Valve DANGER: Risk of injury by inadvertent startup of appliance and electrical shock. WARNING: The unloader valve on this pressure First pull out the plug from the mains before carrying washer has been factory set and sealed and is a field out any tasks on the machine.
  • Página 15 PREVENTIVE MAINTENANCE AND SERVICE Indicator Lamp System Care Is Illuminated • Clean filter. System care container is empty. • Backflow valve stuck • Refill system care. • Remove the detergent hose and loosen the backflow valve using a blunt object. Appliance Is Not Running Burner Does Not Start No power...
  • Página 16 TECHNICAL SPECIFICATIONS HDS 3.0/20-4 MODEL HDS 3.5/30-4 EA EA/EG 1.109-153.0 1.109-155.0 MAIN SUPPLY 208-230 VOLTAGE Ph/Hz 1~ 60 1~ 60 CURRENT TYPE CONNECTED LOAD MAX. AMP WATER CONNECTION °F (°C) 105 (40) 105 (40) MAX. INLET TEMPERATURE GPM (l/min) 5 (19) 5 (19) MIN.
  • Página 17 CONTENU Présentation et Renseignements Importants Concernant la Sécuritésures 18-20 Symboles Sur L'appareil Identification Des Composants Zone De Commande Dispositifs De Sécurité Directives D'assemblage et D'installation 23-26 Maintenance et Service Préventifs 27-30 Caractéristiques Techniques Numéro du modèle ______________________________ Numéro de série ______________________________ Date d'achat ____________________________ Le numéro du modèle et le numéro de série se trouvent sur une étiquette apposée sur la laveuse à...
  • Página 18 PRÉSENTATION ET RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉSURES Nous vous remercions d'avoir acheté cette laveuse à 2. Il est important de savoir comment arrêter rapide- pression. ment la machine et abaisser la pression. Connaître à fond les commandes. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifica- tions en tout temps sans la moindre obligation.
  • Página 19 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Liquide de 6. Utilisez uniquement du mazout, ou du diesel. Il est AVERTISSEMENT décharge chaud. Ne pas toucher recommandé d’utiliser un désodorisant diable rouge avec chaque réservoir pour réduire l’accumulation ou décharger directement le de suie sur le serpentin de chauffage.
  • Página 20 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Protéger la 20. Ne pas se pencher trop en avant ou se tenir sur AVERTISSEMENT machine contre le gel. un support instable. Toujours garder une position stable et sûre. 15. Pour maintenir la machine dans les meilleures condi- 21.
  • Página 21 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Support de l'enrouleur de tuyau adapteur (non inclus) Couvercle Vanne de dosage Support de l'enrouleur de tuyau du détergent Compartiment de rangement pour accessoires Poignée Orifice de remplissage pour l'entretien système RM 110 Cordon d'alimentation Pistolet de avec GFCI pulvérisation à...
  • Página 22 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 1. Réglage de la pression/ du débit de l'unité de pompe 5. Filtre d'entrée d'eau 2. Réservoir d'huile 6. Filtre fin (eau) 3. Bouchon de vidange d'huile 7. Filtre de combustible 4. Soupape anti-retour de l'aspiration de détergent 8.
  • Página 23 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger Dispositif de sécurité en cas de manque l'utilisateur. Par conséquent, ils ne doivent en aucun cas d'eau être désactivés ou transformés. Le dispositif de sécurité en cas de manque d'eau permet Clapet de d é...
  • Página 24 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE ET D'INSTALLATION d'approvisionnement en oxygène dans des espaces dont IMPORTANT: Le pistolet à gâchette fourni avec la l'aération est insuffisante. Une bonne combustion peut laveuse à pression est équipé d'un blocage de la uniquement être obtenue lorsque l’approvisionnement en gâchette pour prévenir le fonctionnement accidentel oxygène est suffisant par rapport au volume de carburant du pistolet à...
  • Página 25 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE ET D'INSTALLATION MISE EN SERVICE Remplissage du combustible Avant le démarrage: DANGER: Risque d'explosion ! N'utiliser que du gazole ou du fuel léger. Il est interdit d'utiliser des 1. ARRÊT! Lire tous les manu- ATTENTION combustibles non appropriés, tels que l'essence. els fournis avec la laveuse à...
  • Página 26 DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE ET D'INSTALLATION Mise hors service de l'appareil Fonctionnement avec détergent Respecter l'environnement en utilisant le détergent avec DANGER: Risque de brûlure provoquée par l'eau parcimonie. chaude ! Après l'utilisation de l'appareil avec de l'eau A l'aide de la vanne de dosage du détergent, régler chaude ou de la vapeur, ce dernier doit être actionné, la concentration du détergent conformément aux pistolet ouvert, au minimum deux minutes avec de...
  • Página 27 MAINTENANCE ET SERVICE PRÉVENTIFS Si la laveuse à pression doit rester inutilisée pendant une FRÉQUENCE DE MAINTENANCE période prolongée, il est recommandé de rincer le système avec de l'antigel pour le protéger contre la rouille. Hebdomadairement Pour remisage: • Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau. •...
  • Página 28 MAINTENANCE ET SERVICE PRÉVENTIFS Remplacer l'huile suie sur la surface extérieure du serpentin de chauffage. • Préparer un récipient de récupération pouvant contenir Ces dépôts isoleront le serpentin. Cela limitera l'apport environ 0.26 gal/1 litre d'huile. d'air dans le serpentin, aggravant ainsi encore davantage l'accumulation de suie.
  • Página 29 MAINTENANCE ET SERVICE PRÉVENTIFS L'appareil n'établit aucune pression 1x clignotement Présence d'air dans le système Manque d'eau Purger la pompe : • Contrôler le raccord d'eau, contrôler les conduites d'alimentation • Positionner la vanne de dosage du détergent sur "0". •...
  • Página 30 MAINTENANCE ET SERVICE PRÉVENTIFS SERVICE APRÈS-VENTE Le clapet anti-retour est collé • Démonter le tuyau de détergent et dévisser le clapet Si la panne ne peut être réparée, l'appareil doit être anti-retour à l'aide d'un objet non contondant. contrôlé par le service après-vente. Le brûleur ne s'allume pas ACCESSOIRES ET PIÈCES DE Le réservoir de combustible est vide.
  • Página 31 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODEL HDS 3.0/20-4 EA/EG HDS 3.5/30-4 EA 1.109-153.0 1.109-155.0 RACCORDEMENT AU SECTEUR 208-230 TENSION Ph/Hz 1~ 60 1~ 60 TYPE DE COURANT PUISSANCE DE RACCORDEMENT PROTECTION (À ACTION RETARDÉE) ARRIVÉE D'EAU °F (°C) 105 (40) 105 (40) TEMPÉRATURE D'ALIMENTATION (MAX.)
  • Página 33 CONTENIDO Información Importante de Seguridad 34-35 Símbolos en el aparato Identificación de Componentes Panel de Control Dispositivos De Seguridad Instrucciones de Montaje e Instalación 39-42 Mantenimiento Preventivo y Servicio 43-46 Características Técnicas Número de Modelo ______________________________ Número de Serie ______________________________ Fecha de Compra ____________________________ Los números de modelo y de serie se encuentran en una calco- manía adherida a la lavadora a presión.
  • Página 34 INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Gracias por comprar esta lavadora a presión. 4. Todas las instalaciones deben cumplir con los códigos locales. Póngase en contacto con su elec- Nos reservamos el derecho de realizar cambios en tricista, plomero, empresa de servicios públicos o cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 35 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Riesgo de in ADVERTENCIA: Riesgo de lesio- ADVERTENCIA cendio — No agregue combusti ADVERTENCIA nes. Las superficies calientes ble cuando el producto está en pueden causar quemaduras. funcionamiento o aún está cali Use sólo las áreas de agarre ente.
  • Página 36 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Riesgo de as ADVERTENCIA ADVERTENCIA fixia. Use este producto sólo en ADVERTENCIA : No rocíe sobre un área bien ventilada. la máquina ni sobre personas, 17. Evite instalar las máquinas animales o piezas eléctricas. en áreas pequeñas o cerca de extractores de aire.
  • Página 37 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES Adaptador para carrete de manguera (no incluido) Cubierta Soporte para carrete de manguera Válvula para dosificación de detergente Compartimiento para accesorios Manubrio Apertura para llenado de descalcificante RM110 Cable de alimentación Pistola pulverizadora con GFCI EASY!Lock Boquilla de alta presion (acero inoxidable) Manguera de alta presión EASY!Lock...
  • Página 38 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES 1. Regulación de la presión/caudal de la de bomba 5. Filtro de depuración fina (agua) 2. Depósito de aceite 6. Filtro de combustible 3. Tornillo purgador de aceite 7. Dispositivo de seguridad contra funcionamiento en seco 4. Válvula de retención del sistema de absorción de detergentes PANEL DE CONTROL 2.
  • Página 39 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Dispositivo de seguridad contra el La función de los dispositivos de seguridad es proteger al usuario y está prohibido ponerlos fuera de servicio y funcionamiento en seco modificar o ignorar su funcionamiento. El dispositivo de seguridad contra el funcionamiento en Válvula de descarga con dos interruptores seco evita que el quemador se conecte en caso de falta de presión...
  • Página 40 INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN a una altura y ubicación adecuadas para proporcionar una corriente adecuada. Nota: Este producto está Cambiar las boquillas etiquetado solo para uso en exteriores y debe utilizarse en exteriores. No se recomienda operar en interiores. Si PELIGRO: ¡Riesgo de lesiones! Desconectar el bajo ciertas condiciones que hacen que sea imposible aparato antes de cambiar la boquilla y accionar la...
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN Llenar de combustible PELIGRO: ¡Peligro de explosiones! Llenar sólo con gasóleo o diésel. No deben emplearse combustibles inadecuados como por ejemplo gasolina. NO USE GASOLINA, ACEITE DE CÁRTER DE MOTOR NI PETRÓLEO RESIDUAL. CUIDADO ¡Riesgo de daños! El aparato no debe ponerse en funcionamiento nunca con el depósito de combustible vacío.
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN Funcionamiento ECO Regular la temperatura de limpieza El aparato trabaja en el rango de temperatura más Ajustar el regulador de temperatura a la temperatura económico. deseada. Nota: La temperatura se puede regular hasta 194 °F/90 °C. 86 °F/30 °C to 194 °F/90 °C Limpiar con agua caliente.
  • Página 43 MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y SERVICIO ALMACENAMIENTO TRANSPORTE CUIDADO: ¡Riesgo de daños! El hielo deteriora el CUIDADO: Se sugiere levantar el aparato con una grúa aparato si el agua no se ha drenado por completo. utilizando una eslinga. Observar ilustración. Proteja la máquina contra el congelamiento, mediante su ¡Riesgo de daños! No se recomienda cargar el aparato con un montacargas.
  • Página 44 MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y SERVICIO Válvula de descarga TRABAJOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: La válvula de descarga de esta Limpie el tamiz en la conexión del agua hidrolavadora se ha ajustado y sellado en fábrica y es una pieza no ajustable en el campo. La alteración del •...
  • Página 45 MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y SERVICIO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 4 parpadeos El limitador de temperatura de gases de escape se ha activado. • Ponga el interruptor del aparato en "0/OFF". • Deje enfriar el aparato. • Conexión del aparato El error se repite varias veces. •...
  • Página 46 MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y SERVICIO La cantidad de abastecimiento de agua es escasa No hay chispa de encendido • Verifique la cantidad de abastecimiento de agua (ver • Si durante el servicio no se ve ninguna chispa de datos técnicos). encendido a través de la mirilla, lleve el aparato al servicio técnico para revisarlo El aparato tiene fugas, el agua gotea del La temperatura regulada no se alcanza...
  • Página 47 DATOS TÉCNICOS MODELO HDS 3.0/20-4 EA/EG HDS 3.5/30-4 EA 1.109-153.0 1.109-155.0 CONEXIÓN DE RED 208-230 VOLTAJE Ph/Hz 1~ 60 1~ 60 TIPO DE CORRIENTE POTENCIA CONECTADA CORRIENTE CONEXIÓN DE AGUA °F (°C) 105 (40) 105 (40) TEMPERATURA DE ENTRADA (MÁX.)
  • Página 48 THANK YOU! DANKE! MERCI! GRACIAS! Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Registrieren Sie Ihr Prudukt und Sie von vielen Vorteilen. www.kaercher.com/welcome Rate your product and tell us your opinion. Évaluez votre produit et donnez-nous votre opinion.

Este manual también es adecuado para:

Hds 3.5/30-4 ea1.109-153.01.109-155.0