Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL RMI 422 PC-L
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
Manual de instrucciones

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl RMI 422 PC-LF

  • Página 1 STIHL RMI 422 PC-L Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
  • Página 2 G Instruction Manual 1 - 91 U Manual de instrucciones 92 - 193...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Contents 10.5 Connecting the Perimeter Wire to the Docking Introduction ......... 3 Station .
  • Página 4 Disposal ......... . . 85 STIHL iMow App ........60 25.1 Disposal of the Robotic Mower, Docking Station...
  • Página 5: Introduction

    Internet over a cellular network, allowing the result in death or serious injury. operator to track mowing activity and modify certain settings using the STIHL iMow U.S. mobile and web apps ("iMow NOTICE App"). Indicates a risk of property damage, including damage to the Discuss setup and operation of your robotic mower with your machine or its individual components.
  • Página 6: Main Parts

    English 3 Main Parts 4 Rain Sensor 3 Main Parts Detects rainfall. 5 STOP Button Stops the robotic mower and the mowing blade. Robotic Mower 6 Rear Wheels The mower's drive wheels. 7 Hood Covers the mower's internal parts. 8 Charging Contacts Electrical contacts in the robotic mower for connecting to the docking station for charging.
  • Página 7: Docking Station

    English 3 Main Parts Docking Station 6 Power Supply Supplies the docking station and perimeter wire with electricity when plugged into an electrical outlet. 7 Plug Connects the power supply cord to an electrical outlet. 8 Wire Channels For securing the perimeter wire in the base plate. 9 Base Plate Base of the docking station.
  • Página 8: Installation Material

    Installation Material Read and follow all safety precautions in the instruction manual. Improper use can lead to STIHL recommends having your robotic mower and the serious or fatal personal injury or property perimeter wire installed by an authorized STIHL iMow damage.
  • Página 9: Important Safety Instructions

    Use the ADO 401 docking station, the STIHL RMI 422 PC-L robotic mower and its integrated battery only as described in this manual.
  • Página 10: Robotic Mower

    Only attachments supplied by STIHL or expressly ■ To reduce the risk of personal injury: approved by STIHL for use with this specific iMow model – Wear overalls or long pants when approaching the are recommended.
  • Página 11: Integrated Battery

    To reduce the risk of personal injury and attempt to remove the battery or open or property damage: disassemble the robotic mower's hood for any – Take the robotic mower to your authorized STIHL reason. iMow servicing dealer to be checked before further use.
  • Página 12: Using The Robotic Mower

    – If battery fluids or liquids get into your eye(s): Do not STIHL iMow servicing dealer. Do not use the robotic rub. Rinse water over the open eye(s) for at least 15 mower until the problem has been corrected.
  • Página 13: Working Conditions

    English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5.6.2 Working Conditions inhalation of dust or other airborne contaminants, especially those with a smaller particle size, may cause WARNING respiratory or other illnesses. – Control dust at the source where possible. ■ Sparks generated from operation of the robotic mower may be capable of igniting combustible gases, liquids, –...
  • Página 14 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ In the event of an emergency: – Keep bystanders, especially children, and pets away from the mower during – Push and hold the STOP button for 5 seconds to operation. Any person who enters the stop the mower and its cutting attachment.
  • Página 15: Docking Station And Power Supply Safety

    If the unit continues to the risk of fire, electric shock and personal injury and function abnormally, take it to an authorized STIHL iMow property damage, including the following: servicing dealer for service before restarting and allowing the robotic mower to operate.
  • Página 16: Warnings And Instructions

    27VUSM power supply only for charging the ■ The docking station can produce sparks which may ignite STIHL RMI 422 PC-L robotic mower. Using the combustible gases, liquids, vapors, dusts or other docking station or power supply for other purposes combustible materials.
  • Página 17: Maintenance, Repair And Storage

    – Have the docking station and power supply or plug. Protect it from heat, oil and sharp inspected and repaired by an authorized STIHL edges. iMow servicing dealer before use. – If the power supply cord or plug becomes WARNING damaged, replace the power supply.
  • Página 18: Operating Principle

    – Tighten all nuts, bolts and screws after replacing the mowing blade. 8 Operating Principle ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL may cause serious or fatal injury or property damage. – STIHL recommends that only authorized STIHL replacement parts be used for repair or maintenance.
  • Página 19: Key Features

    If a safety device has a malfunction, do not operate the ► Press the Back button and the OK button in the sequence robotic mower and take the it to an authorized STIHL iMow illustrated on the display. servicing dealer to be repaired.
  • Página 20: Installing The Robotic Mower

    In the event of a rollover, the wheel drive stops and the wire stakes. mowing blade will stop within a short period. ► STIHL recommends that you install the perimeter wire at least 11 in. (28 cm) from obstacles or the outer boundary 6. Illuminated display of your yard, @ 11.
  • Página 21: Setting The Language, Date And Time

    OK button. setting up the robotic mower. STIHL recommends having an ► Set the current time using the navigation pad and confirm authorized STIHL iMow servicing dealer set up your robotic it by pressing the OK button.
  • Página 22: Installing The Docking Station

    To reduce the risk of injury during installation and operation, potential sources of electrical interference and discuss read and follow the docking station safety precautions and these with your STIHL iMow servicing dealer before starting instructions in this manual, @ 6. To reduce the risk of eye installation.
  • Página 23 10 Installing the Robotic Mower ► Install the perimeter wire on the left side (2) and on the If an external docking station has been installed, STIHL right side (1) of the docking station (3) in a straight line recommends defining at least one "starting point" outside with a length of a >...
  • Página 24 The power supply is rated for outdoor use. For longer ► Remove the docking station cover (5) by lifting it over the service life, STIHL recommends protecting the power supply tabs on each side. from direct sunlight and damp or wet conditions.
  • Página 25 ► Press the OK button on the control panel. If an external docking station has been installed, STIHL recommends defining at least one "starting point" outside the corridor to the docking station after initial installation is complete.
  • Página 26: Installing The Perimeter Wire

    120 square yards (100 m²),or if the total length of the docking. perimeter wire is less than 575 ft. (175 m), the STIHL ► Press the OK button on the robotic mower's control panel. Small Area Module AKM 100 (special accessory) must If the battery is discharged, a plug symbol will appear at also be installed.
  • Página 27 To install the perimeter wire around an internal docking NOTICE station: Use only perimeter wire and wire stakes authorized by STIHL. NOTICE The maximum distance between the robotic mower and any perimeter wire must not be more than 55 ft. (17 m), since otherwise the wire signal is no longer recognizable.
  • Página 28 English 10 Installing the Robotic Mower To install the perimeter wire around an external docking To install the perimeter wire around the mowing area: station: ► Install the perimeter wire (1) around the mowing area and ► Secure the perimeter wire (1) with a wire stake (2) on the around any obstacles, @ 11.6.
  • Página 29: Connecting The Perimeter Wire To The Docking Station

    120 square yards (100 m²), or if the total length of the NOTICE perimeter wire is less than 575 ft. (175 m), the STIHL For the first two weeks of operation after initial installation, Small Area Module AKM 100 (special accessory) must set the mowing height on the robotic mower to its highest also be installed.
  • Página 30 English 10 Installing the Robotic Mower To connect the perimeter wire to an internal docking station: NOTICE Make sure that all contacts are clean and not corroded. ► Insert the perimeter wire (3) into the wire channels in the base plate and guide it through the port (4) to the rear of ►...
  • Página 31 English 10 Installing the Robotic Mower ► Cut the ends of the perimeter wire (5 and 6) so that ► Press and open the left clamping lever (8). approximately 15.7 in. (40 cm) is available for insertion ► Insert the stripped perimeter wire end (5) into the clamping into the docking station.
  • Página 32 It could also indicate a malfunction in the docking station. Check the perimeter wire or contact a STIHL iMow servicing dealer. ► Press the OK button on the control panel.
  • Página 33: Linking The Robotic Mower And Docking Station

    English 10 Installing the Robotic Mower 10.6 Linking the Robotic Mower and Docking Station The robotic mower is receiving a reversed- polarity wire signal. The display shows the The robotic mower can only be operated if it receives the message "Connections swapped or iMow wire signal emitted by the docking station.
  • Página 34: Programming The Robotic Mower: The Mowing Plan

    A successful perimeter wire test must be individually or change active time." completed for iMow to work properly. ► To end the calculation of the mowing plan, push the STOP button. NOTICE STIHL recommends completing the full test run in both directions. 0478-131-3050-A...
  • Página 35 English 10 Installing the Robotic Mower To complete programming: ► Press the OK button on the control panel to approve or change the active times. Before modifying active times, ► Confirm the active times for Sunday. see @ 14.5. The final mowing plan will be displayed. The active times for Monday are displayed and the menu ►...
  • Página 36: Completing The Initial Installation And First Mowing Operation

    English 11 Installing the Perimeter Wire 10.9 Completing the Initial Installation and First Mowing Operation Start App WARNING Inspect the mowing area. Just as you would before starting a mowing operation with a traditional lawn mower, remove all sticks, stones, pieces of metal, glass, wire or other objects that could be thrown or flung by the cutting attachment, damage the cutting attachment or cause damage to property (e.g., parked vehicles, windows).
  • Página 37: Making A Sketch Of The Mowing Area

    120 square yards (100 m²), or if the total length of the are laid over the perimeter wire. The robotic mower may perimeter wire is less than 575 ft. (175 m), the STIHL then travel along at a greater offset to the perimeter wire,...
  • Página 38: Measuring Wire Clearances With The Imow Ruler

    English 11 Installing the Perimeter Wire 11.3 Measuring Wire Clearances with the iMow Ruler The iMow Ruler is designed to help you maintain the proper the clearances when installing the perimeter wire. Minimum distance to be maintained between an The perimeter wire (1) can be routed next to surfaces such obstacle and the perimeter wire.
  • Página 39: Measuring Wire Clearances At Corners

    English 11 Installing the Perimeter Wire 11.4 Measuring Wire Clearances at Corners ► Maintain the wire clearance a = 11 in. (28 cm) at the corners around high obstacles such as wall corners or In tapered corners (< 90°) the perimeter wire should be high flowerbeds (2).
  • Página 40: Routing Around Restricted Areas

    English 11 Installing the Perimeter Wire ► Route the perimeter wire to block off narrower areas in which a < 39.4 in. (100 cm). ► If you route the perimeter wire in a confined area, deactivate the passage function (offset drive home), @ 15.3 or install a search loop, @ 11.9.
  • Página 41: Installing Linked Areas And Secondary Areas

    @ 15.6. 11.7 Installing Linked Areas and Secondary Areas The wire spacing and the STIHL Corridor Pattern are matched to the installation of the perimeter wire on the lawn surface. If the perimeter wire is buried very deeply, e.g.
  • Página 42: Installing Search Loops

    11 Installing the Perimeter Wire ► Keep a minimum clearance between obstacles lower than ► Use the tunnel-shaped STIHL Corridor Pattern (C) to 0.4 in. (1 cm), paths/obstacles that can be travelled on, of install the gate at each end of the corridor.
  • Página 43: Installing Linking Sections

    English 11 Installing the Perimeter Wire To install a search loop: To install a search loop in combination with a corridor: ► Keep a minimum clearance of a = 6.6 ft. (2 m) from the ► Install two search loops (1) at an angle of 90° in the part corners of the mowing area.
  • Página 44: Accurate Mowing Along Edges

    11.12 Sloping Terrain in the Mowing Area NOTICE STIHL recommends that you install the perimeter wire at a maximum pitch of +/- 10 degrees. The perimeter wire can be installed up to +/- 15 degrees, but this can require additional adjustments to the perimeter wire installation.
  • Página 45: Using Wire Connectors

    To reduce serious or fatal injury or property damage from fire or electric shock, use only wire connectors authorized by STIHL. Wire connectors are designed to link two loose ends of perimeter wire to extend the perimeter wire or to connect loose wire ends caused by a breakage.
  • Página 46: Docking Station

    English 12 Docking Station In the garden sketch, note those areas where the perimeter If the LED flashes slowly: The docking station is switched wire is routed closer to the edge of the mowing area. on, the robotic mower has docked successfully or is being charged.
  • Página 47: Docking The Robotic Mower

    English 12 Docking Station Press the ON/OFF/Home button twice within 2 seconds during a mowing operation to bring back the robotic mower to the docking station (Homecall). The robotic mower will end its current mowing operation, search for the perimeter wire and return to the docking station to recharge the battery.
  • Página 48: Control Panel Display Information

    English 13 Control Panel Display Information Manual Charging 13 Control Panel Display Information To start charging: ► Dock the robotic mower. 13.1 Information Area ► If necessary, end standby mode of the robotic mower by pressing any button. Charging will start automatically. During charging, the status screen will show the charging symbol and the message "Charging battery".
  • Página 49: Status Screens

    English 13 Control Panel Display Information 3. Automatic mowing status Status screen during operation When automatic mowing is switched on, the Automatic symbol appears. 4. Charge status The battery symbol shows the battery's state of charge. – No bars: battery discharged –...
  • Página 50: Menu Functions

    English 14 Menu Functions ► Open the selected submenu by pressing the OK button. Battery charging: The text "Charging battery" In the second menu level, the various submenus are appears during charging. shown as tabs. Status screen for messages ► Select a tab by pressing the navigation pad to the left or right.
  • Página 51: Overview

    English 14 Menu Functions 14.2 Overview Selection window 2019 2018 2017 The main menu contains 4 submenus. The main The selected value is displayed on a black background. menu will be displayed, ► Navigate through the values and change them by using –...
  • Página 52: Commands

    English 14 Menu Functions 14.3 Commands Drive to docking station Select to command the robotic mower to drive to the docking station immediately. The robotic mower travels back to the docking station and charges its battery. If automatic mowing is switched on, the robotic mower will start to mow the mowing area again at the next possible active time.
  • Página 53: Information

    English 14 Menu Functions 14.4 Information Start time-delayed mowing Select to set a defined time to start the mowing operation. If a secondary area was installed, after pressing the OK button it is necessary to define whether the mowing operation is taking place on a secondary area or on the main area, @ 14.6.
  • Página 54: Mowing Plan

    English 14 Menu Functions Robotic mower status Cellular module status This submenu contains information on the robotic This submenu contains information on the status of the integrated cellular module: mower's status: – Charging status: Battery charging status in percent – Satellites: Number of satellites within range –...
  • Página 55: Active Times

    English 14 Menu Functions The active times and mowing duration must be set properly ► Select an active time or the mowing duration by pressing to ensure that a sufficient number of mowing hours are set the navigation pad downwards or upwards. each week (mowing duration) and that the iMow has ►...
  • Página 56: Mowing Duration

    English 14 Menu Functions If active times are not sufficient to allow for the necessary NOTICE mowing and charging operations, you can increase active times or reduce the mowing duration. To edit the active If you have a sprinkler system, program the robotic mower times: to avoid active watering times to reduce the likelihood of damage to the sprinkler heads from contact with the mowing...
  • Página 57: Settings

    ► For each part of the display, select one of the following to This code-protected submenu is accessible only by appear on the status screen: your authorized STIHL iMow servicing dealer. Charging status: The battery charging status in percent will appear on the status screen.
  • Página 58: Installation

    Mowing hours: The total duration of all mowing operations performed will appear on the status To ensure optimal performance under the standard screen. setup instructions, STIHL recommends that you keep the default track offset setting. Distance: The total distance traveled will appear on the status screen.
  • Página 59: Safety

    English 15 Settings – Off (default setting): The robotic mower travels along Edge mowing the perimeter wire. Select the mowing frequency for edges. – Narrow: The robotic mower travels along the perimeter wire or with an offset of 15.7 in. (40 cm) inside the perimeter wire.
  • Página 60 If the impact sensor is not triggered again, the robotic mower ► If necessary, enter the 4-digit PIN code. will continue automatic mowing after a few seconds. STIHL recommends that the "Low," "Medium" or "High" security level be set as part of the installation process. Keylock...
  • Página 61: Service

    English 15 Settings ► Lift the robotic mower slightly by the rear carrying To teach-in up to 4 starting points: handle (1) and relieve the weight on the drive wheels. ► Save each starting point by pressing the OK button during Push the machine, resting on its front wheels, into the the robotic mower's travel around the perimeter wire.
  • Página 62: Stihl Imow App

    16.1 Functions of the iMow App services or apps. This robotic mower can be programmed and operated using the STIHL iMow U.S. mobile and web apps ("iMow App"), NOTICE ®1 available on the App Store and on Google Play™...
  • Página 63: During Operation

    English 17 During Operation During initial installation, the robotic mower automatically 17 During Operation calculates the mowing duration appropriate for your lawn based on the size of the mowing area. To complete a mowing area of approximately 1076 sq. ft. 17.1 Automatic Mowing (100 m²), the robotic mower will need approximately 100 minutes on average.
  • Página 64: Adjusting The Cutting Height

    English 17 During Operation – Level 4: 1.46 in. (37.1 mm) NOTICE – Level 5: 1.69 in. (42.8 mm) The opened flap can be removed upwards from the – Level 6: 1.91 in. (48.5 mm) machine. This ensures that the unit cannot be lifted and carried by the flap.
  • Página 65: Mowing Outside Of Active Times

    English 18 Transporting ► You may wish to change the mowing duration and active Secondary areas times for one of the following reasons: ► Carry the robotic mower to the secondary area. – Additional active times for further mowing operations ►...
  • Página 66: Storing The Robotic Mower And Docking Station

    English 19 Storing the Robotic Mower and Docking Station ► Always disable the robotic mower by pressing and holding 19 Storing the Robotic Mower and the STOP button for 5 seconds before lifting or Docking Station transporting. ► When carrying the robotic mower by hand, hold it by the front and the rear handles with the mowing blade pointing 19.1 Robotic Mower away from you.
  • Página 67: Docking Station And Power Supply

    English 19 Storing the Robotic Mower and Docking Station ► Store the robotic mower and docking station indoors in a ► Open the panel. dry and secure location, out of the reach of children and other unauthorized persons. ► At the end of the mowing season, protect the terminals (connectors) removed from the docking station from environmental damage by wrapping them with a generous amount of insulating tape or storing them in a container...
  • Página 68: Cleaning

    English 20 Cleaning ► Never use a hose or a pressure washer to clean the 20 Cleaning robotic mower or docking station or spray them with water or other liquids. 20.1 Cleaning the Robotic Mower and Docking NOTICE Station Place the robotic mower on a firm and level surface. The robotic mower can topple over when it is in the cleaning WARNING position.
  • Página 69: Inspecting The Mowing Blade

    STIHL recommends ► Check that the battery is charged, @ 12.4. having your iMow's mowing blade replaced by an authorized STIHL iMow servicing dealer to reduce the risk of severe or Weekly: fatal injury from an improperly mounted mowing blade.
  • Página 70: Mounting And Removing The Carrier Plate

    English 21 Inspection and Maintenance the mowing blade before mounting and at regular intervals ► Mount the new mowing blade (2) as depicted above. The thereafter. Do not mount a worn, broken or damaged retainers (3) must fit into the holes in the mowing blade. mowing blade.
  • Página 71: Removing The Carrier Plate

    English 21 Inspection and Maintenance To remove the carrier plate: ► Tilt the robotic mower onto its side and lean it securely against a wall. ► Clean the blade shaft (2) and the mounting on the carrier plate (1) with a brush or a slightly dampened cloth. ►...
  • Página 72: Troubleshooting Guide

    ► Open the message to display the message code, the time The robotic mower can only be operated again once of occurrence, the priority and the frequency of the error has been rectified by an authorized STIHL occurrence. iMow servicing dealer. Errors are also reported to the Recommendations designated "Low"...
  • Página 73 English 22 Troubleshooting Guide Message Possible Cause Remedy 0302 – Drive motor fault Temperature in left drive motor too high. ► Allow the robotic mower to cool down. Temperature range exceeded 0305 – Drive motor fault Overload at left drive wheel. ►...
  • Página 74 English 22 Troubleshooting Guide Message Possible Cause Remedy 1030 – Hood fault No hood detected. ► Check hood (movement, firm seating) and confirm the message with OK. Check hood, Then press 1120 – Hood blocked Permanent collision detected. ► Free the robotic mower, remove the obstacle or change the routing of the perimeter wire if Check hood, Then press necessary.
  • Página 75 Allowed operating time reached 2020 – Recommendation Service recommended. ► Have the annual service carried out by an authorized STIHL iMow servicing dealer. Annual service by spec. dealer required 2030 – Battery Battery replacement necessary. ► Have the battery replaced by an authorized STIHL iMow servicing dealer.
  • Página 76 No GPS reception. ► Repeat edge testing, @ 15.3. ► If the problem persists, have wire routing No reception at edge checked by an authorized STIHL iMow servicing dealer. 2071 – GPS signal No GPS reception. ► Change the position of starting point 1, @ 15.6.
  • Página 77 Desired zone outside perimeter wire overlap. home area 2080 – Network No cellular reception. ► Contact an authorized STIHL iMow servicing dealer. No LTE reception 2090 – Radio module Communication with the radio module is No action required, firmware will be interrupted.
  • Página 78 English 22 Troubleshooting Guide Message Possible Cause Remedy 4004 – Internal fault – Error in the program sequence. ► Check the power supply to the docking station. Press OK to release – Power failure during automatic operation. Check the LED on the docking station. The –...
  • Página 79: Robotic Mower

    English 22 Troubleshooting Guide 22.2 Robotic Mower Always activate the disabling device before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition Possible Cause Remedy The robotic mower operates at Date and time incorrectly set. ► Set the time and date, @ 15.2. the wrong times.
  • Página 80 Machine (mowing deck, drive ► Clean the machine, @ 20. wheels) is very dirty. Battery has reached end of ► Have the battery replaced by an authorized STIHL service life. iMow servicing dealer. The robotic mower is docked, the The battery does not need to be ►...
  • Página 81 Slope of mowing area too steep. ► Check the clearances with the iMow Ruler, @ 11.3. Interference affecting the robotic ► Contact an authorized STIHL iMow servicing dealer. mower. The robotic mower frequently Cutting height too low.
  • Página 82 ► Start all mowing operations at the docking station in suitable mowing areas, @ 15.6. Battery is charged very frequently ► Have the battery replaced by an authorized STIHL towards the end of its service life. iMow servicing dealer. Offset drive home (passage) not ►...
  • Página 83 English 22 Troubleshooting Guide Always activate the disabling device before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition Possible Cause Remedy No GPS signal. ► Avoid or remove obstacles that might be blocking the signal (e.g. trees, canopies). The robotic mower cannot be Cellular module inactive.
  • Página 84: Searching For A Wire Break

    English 22 Troubleshooting Guide 22.3 Searching for a Wire Break The LED on the docking station flashes red when there is a break in the perimeter wire. The following instructions describe how to search for a wire break in a clockwise direction, i.e. if the perimeter wire is followed in a clockwise direction when facing the front of the docking station.
  • Página 85: Specifications

    – Radiated maximum transmitting power: OWA-60U-27VUSM Power Supply – E-GSM-900: 880 to 915 MHz, 33.0 dBm For use only with STIHL ADO 401 Docking Station. – DCS-1800: 1710 to 1785 MHz, 30.0 dBm – Input Voltage: 100 V to 240 V –...
  • Página 86: Symbols On The Robotic Mower, Battery, Docking

    Explanation covered in this manual. If the operating characteristics or the Volt appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL Hertz distributor for your area for assistance. Ampere Ampere hour 23.6 FCC 15 Compliance Statement...
  • Página 87: Replacement Parts And Equipment

    24 Replacement Parts and Equipment generate heat, catch fire or explode. STIHL products must not be thrown in household trash or disposed of except as outlined in this manual. 24.1 Genuine STIHL Replacement Parts ►...
  • Página 88: Installation Examples

    English 26 Installation Examples 26 Installation Examples 26.1 Installation Examples Rectangular mowing area with one tree and swimming pool: – Docking station: Location (1) next to the house (A). – Clearance from high obstacles: 11 in. (28 cm) – Clearance from the tree: 11 in. (28 cm) –...
  • Página 89 English 26 Installation Examples U-shaped mowing area with several free-standing trees: – Docking station: Location (1) next to the house (A) – Programming: No further modification is necessary following definition of the size of the mowing area. – Restricted area: Installation around the free-standing trees, based on linking sections installed at right angles to –...
  • Página 90 English 26 Installation Examples Divided mowing area with a pond and a free-standing tree: – Docking station: Location (1) next to the house (A) – Confined area: Installation of a corridor (3) with a wire clearance of 9 in. (22 cm). –...
  • Página 91 English 26 Installation Examples Divided mowing area. The robotic mower cannot travel independently from one mowing area to the other: – Docking station: Location (1) next to the house (A) – Programming: Define the size of the mowing area (without secondary area), program one starting point (4) in the –...
  • Página 92 English 26 Installation Examples Mowing area around a free-standing house with external docking station (1): – Docking station: Location next to the garage (B) and – Points to note: Installation of a corridor (4) with funnel- behind the house (A). shaped entrance area (3) with a wire clearance of 9 in.
  • Página 93: Limited Warranty

    Quad Power™ STIHL HomeScaper Series™ from your authorized STIHL dealer or by calling Quiet Line™ STIHL PolyCut™ 1 - 800 - GO - STIHL (1 - 800 - 467 - 8445). STIHL Arctic™ STIHL RAPID™ STIHL Compact™ STIHL SuperCut™ 28 Trademarks...
  • Página 94 español / EE.UU Contenido 10.3 Instalación de la estación de carga....113 Introducción ........94 10.4 Tendido del cable perimétrico .
  • Página 95 15.1 Descripción general de ajustes ....151 23.2 Batería STIHL AAI 80 ......182 15.2 Ajustes de iMow .
  • Página 96: Introducción

    STIHL, y a reducir a trabajar. El usuario será responsable por los accidentes o el riesgo de lesiones que supone su uso, si dicha riesgos que afecten a otras personas y a sus bienes.
  • Página 97: Componentes Importantes

    español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Tapa 3 Componentes importantes Cubre el panel de mandos y la perilla de ajuste de altura de corte. 4 Sensor de lluvia Robot cortacéspedes Detecta la lluvia. 5 Botón STOP Detiene el robot cortacéspedes y la cuchilla de corte. 6 Ruedas traseras Las ruedas motrices del cortacéspedes.
  • Página 98: Estación De Carga

    español / EE.UU 3 Componentes importantes Módulo celular (no se ilustra) 3 Botón de encendido/apagado/posición inicial Brinda una conexión con Internet. Activa y desactiva la señal del cable perimétrico. Ordena al robot cortacéspedes regresar a la estación de carga cuando se pulsa dos veces en un lapso de dos # Placa de características segundos.
  • Página 99: Material De Instalación

    Material de instalación inadecuado puede provocar lesiones personales graves o mortales o daños materiales. STIHL recomienda que su robot cortacéspedes y el cable perimétrico sean instalados por un concesionario de Utilice gafas o anteojos protectores bien servicio autorizado de STIHL iMow.
  • Página 100: Instrucciones Importantes De

    Utilice la estación de carga ADO 401 y el robot sobre el robot cortacéspedes ni intentar subirse cortacéspedes STIHL RMI 422 PC-L y su batería a la unidad. Podría sufrir graves lesiones físicas integrada únicamente como se indica en este manual.
  • Página 101: Operador

    ADVERTENCIA seguro y reducir el riesgo de lesiones: – Póngase siempre un calzado sólido con suela ■ Según los conocimientos actuales de STIHL, el motor antideslizante. Nunca use sandalias, chanclas, eléctrico de este robot cortacéspedes no debería interferir zapatos que dejen los dedos descubiertos ni con un marcapasos.
  • Página 102 Para recomiendan únicamente los accesorios distribuidos por reducir el riesgo de lesiones personales y daños STIHL o aprobados expresamente por STIHL para su uso materiales: con este modelo específico de iMow. – Lleve el robot cortacéspedes a revisar con su –...
  • Página 103: Batería Integrada

    – Cargue el robot cortacéspedes exclusivamente en recomendado también puede dañar la batería y reducir su una estación de carga STIHL ADO 401 original y con vida útil. una fuente de alimentación OWA-60U-27VUSM.
  • Página 104: Uso Del Robot Cortacéspedes

    – Si su robot cortacéspedes o alguna parte presenta de incendios de polvo químico multiuso. daño o no funciona apropiadamente, llévelo con su concesionario de servicio autorizado de STIHL – Consulte al departamento de bomberos acerca de iMow. No use el robot cortacéspedes hasta que se cómo desechar correctamente la batería quemada.
  • Página 105: Condiciones De Trabajo

    español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5.6.2 Condiciones de trabajo los riesgos asociados con las sustancias particulares que está cortando o con las que está ADVERTENCIA trabajando. ■ Las chispas generadas durante el funcionamiento del ■ La inhalación de ciertos polvos, especialmente polvos robot cortacéspedes pueden encender gases, líquidos, orgánicos, tales como moho o polen, puede provocar vapores, polvos u otros materiales y sustancias...
  • Página 106 español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5.6.3 Instrucciones de manejo – Inspeccione la superficie a cortar. Retire las piedras, piezas metálicas, trozos de ADVERTENCIA vidrio, alambres y otros objetos que pudieran ser lanzados por el accesorio ■ A través de la app iMow se puede arrancar el robot de corte, dañar el accesorio de corte o cortacéspedes o modificar su plan de corte.
  • Página 107: Seguridad De La Estación De Carga Y De La Fuente De Alimentación

    LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE Si la máquina continúa funcionando de modo anómalo, SEGURIDAD. llévela a un concesionario de servicio de STIHL iMow ADVERTENCIA antes de volver a arrancar y usar el robot cortacéspedes. ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales graves a ■...
  • Página 108: Advertencias E Instrucciones

    OWA-60U-27VUSM únicamente para 8) ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Cuando cargar el robot cortacéspedes STIHL RMI 422 PC-L. se use a la intemperie, instálela únicamente en un Está prohibido el uso de la estación de carga o de la tomacorriente con protector de pérdidas a tierra (GFCI)
  • Página 109 – Antes del uso, solicite a un concesionario autorizado encender gases, líquidos, vapores y polvos inflamables u de servicio de STIHL iMow que inspeccione y repare otros materiales combustibles. Para reducir el riesgo de la estación de carga y la fuente de alimentación.
  • Página 110 español / EE.UU 6 Seguridad de la estación de carga y de la fuente de alimentación – Nunca enchufe la fuente de alimentación a un – Revise regularmente que el cable y el enchufe múltiple o a un cable de extensión. enchufe de la fuente de alimentación no presenten daños.
  • Página 111: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otras lesiones ■ El uso de piezas no autorizadas o aprobadas por STIHL personales y daños materiales: puede ocasionar tanto lesiones graves o mortales como daños materiales.
  • Página 112: Principio De Funcionamiento

    Si hay una falla en algún dispositivo de seguridad, no utilice el robot cortacéspedes y llévelo a un concesionario de servicio autorizado STIHL iMow para su reparación. 1. Botón STOP Si pulsa el botón STOP, el robot cortacéspedes y su cuchilla de corte se detendrán y la pantalla mostrará...
  • Página 113 El sensor de impacto podría no detectar ciertos obstáculos, como macetas pequeñas u otros objetos ligeros, que pueden tirarse o dañarse. STIHL recomienda retirar los obstáculos o bloquearlos creando áreas restringidas durante la colocación del cable perimétrico, @ 11.6.
  • Página 114: Instalación Del Robot Cortacéspedes

    @ 12.4. del cable perimétrico. ► Complete la primera instalación y comience el corte, ► STIHL recomienda tender el cable perimétrico a una @ 14.5. distancia de por lo menos 11 pulg. (28 cm) de obstáculos o del borde exterior del jardín, @ 11. Esto hará que el...
  • Página 115: Configuración De Idioma, Fecha Y Hora

    / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes Consulte a un concesionario de servicio autorizado de STIHL iMow para más información acerca de cómo tender el cable perimétrico y configurar el robot cortacéspedes. STIHL recomienda que un concesionario de servicio autorizado de STIHL iMow se encargue de configurar su robot cortacéspedes.
  • Página 116 Investigue todas las fuentes potenciales de interferencia eléctrica y analícelas con su concesionario de servicio de STIHL iMow antes de iniciar la instalación. ► Tienda el cable perimétrico en el lado izquierdo (2) y en el lado derecho (1) de la estación de carga (3) en una línea recta con una longitud de a >...
  • Página 117 – d = 9 pulg. (22 cm) pendiente mayor a d = 3.2 pulg. (8 cm) o pendiente ► Utilice el Patrón de Corredor STIHL en forma de túnel descendiente mayor a e = 0.8 pulg. (2 cm). para instalar la entrada (A) al final del corredor.
  • Página 118 La fuente de alimentación está aprobada para uso en exteriores. Para alargar la vida útil, STIHL recomienda proteger la fuente de alimentación de los rayos del sol ► Retire la cubierta de la estación de carga (5) levantándola directos y de ambientes húmedos o mojados.
  • Página 119 ► Pulse el botón OK en el panel de mandos. Si se ha instalado una estación de carga externa, STIHL recomienda establecer al menos un "punto de inicio" fuera del corredor hacia la estación de carga después de completar la primera instalación.
  • Página 120: Tendido Del Cable Perimétrico

    (accesorio especial). Para más información, contacte a su cable perimétrico esté siendo tendido. concesionario de servicio autorizado de STIHL iMow. STIHL recomienda realizar un bosquejo de la superficie a cortar que incluya lo siguiente: 10.4 Tendido del cable perimétrico – El contorno de la superficie a cortar incluyendo obstáculos...
  • Página 121 @ 11. carga interna: INDICACIÓN Solo use cable perimétrico y estacas para cable autorizadas por STIHL. INDICACIÓN La distancia máxima entre el robot cortacéspedes y cualquier tramo de cable perimétrico no deberá ser mayor que 55 pies (17 m pies), puesto que de otro modo no se podrá...
  • Página 122 español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes Para tender el cable perimétrico en torno a una estación de Para tender el cable perimétrico en torno a la superficie a carga externa: cortar: ► Sujete el cable perimétrico (1) al suelo con una estaca (2) ►...
  • Página 123 575 pies (175 m), debe altura máxima. Esto ayuda a reducir la probabilidad de que instalarse también el STIHL Small Area Module 100 el cable perimétrico sea cortado por la cuchilla de corte. (accesorio especial). Para más información, contacte a su concesionario de servicio autorizado de STIHL iMow.
  • Página 124: Conexión Del Cable Perimétrico A La Estación De Carga

    español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes 10.5 Conexión del cable perimétrico a la estación de ► Desconecte el enchufe del tomacorriente y pulse el botón carga ► Retire la cubierta, @ 10.3. ADVERTENCIA ► Pulse el botón OK en el panel de mandos. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y otras Para conectar el cable perimétrico a una estación de carga lesiones personales, desenchufe la fuente de alimentación...
  • Página 125 español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes Para conectar el cable perimétrico a una estación de carga Para conectar el cable perimétrico al tablero: externa: 5 + 6 ► Utilice una herramienta adecuada para pelar un tramo de ► Guíe el cable perimétrico (3) a través del canal para a = 0.236 pulg.
  • Página 126 español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes Conecte el cable perimétrico ► Pulse el botón OK en el panel de mandos. ► Presione y abra la palanca de sujeción derecha (9). ► Inserte el extremo (6) del cable perimétrico que se había pelado en el bloque de sujeción hasta que tope.
  • Página 127: Conexión Del Robot Cortacéspedes Con La Estación De Carga

    Esto también puede indicar una avería en la estación de carga. Revise el cable perimétrico o comuníquese con un concesionario de servicio de STIHL iMow. La comprobación de la señal del cable puede tardar varios minutos.
  • Página 128: Comprobación De La Instalación

    español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes Para información de solución de problemas, @ 22.2. El robot cortacéspedes rastrea su posición por medio del receptor de GPS integrado. Las coordenadas del cable perimétrico se capturan durante la instalación y cada vez 10.7 Comprobación de la instalación que se ejecute la función "iMow sigue el borde".
  • Página 129: Programación Del Robot Cortacéspedes: El Plan De Corte

    INDICACIÓN de corte que contemplará el tamaño del jardín y la longitud del cable perimétrico tendido. STIHL recomienda finalizar la prueba completa en ambos sentidos. Cuando el robot cortacéspedes termine de calcular el plan de corte, aparecerá en pantalla el siguiente mensaje: "Confirme cada día individualm.
  • Página 130: Finalización De La Instalación Inicial Y Primera Operación De Corte

    español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes Los intervalos de actividad mostrados pueden INDICACIÓN modificarse. Seleccione el intervalo que desea Si tiene un sistema de aspersores, programe el robot cambiar usando el teclado de navegación y cortacéspedes para evitar las horas de riego activas para abriéndolo al pulsar el botón OK en el panel de reducir la probabilidad de dañar las cabezas de los mandos, @ 14.6.
  • Página 131: Instalación Del Cable Perimétrico

    575 pies (175 m), debe ► Confírmelo pulsando el botón OK en el panel de mandos. instalarse también el STIHL Small Area Module 100 (accesorio especial), @ 10.4. Para más información, contacte a su concesionario de servicio autorizado de STIHL iMow.
  • Página 132: Realización De Un Bosquejo De La Superficie A Cortar

    11.2 Realización de un bosquejo de la superficie a resultar en superficies sin cortar. cortar STIHL recomienda realizar un bosquejo de la superficie a cortar que incluya lo siguiente: – El contorno de la superficie a cortar incluyendo obstáculos importantes, bordes y cualquier superficie excluida en la que el robot cortacéspedes no deba cortar, @ 26.
  • Página 133: Medición De Separaciones Del Cable Con La Regla Imow

    español / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico 11.3 Medición de separaciones del cable con la regla iMow La regla de iMow es especialmente útil para calcular las distancias necesarias durante el tendido del cable perimétrico. El cable perimétrico (1) puede tenderse junto a superficies Distancia mínima que se debe mantener entre tales como patios y veredas, siempre y cuando la superficie un obstáculo y el cable perimétrico.
  • Página 134: Medición De Distancias Del Cable En Esquinas

    español / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico 11.4 Medición de distancias del cable en esquinas ► Mantenga una separación de a = 11 pulg. (28 cm) entre el cable y las esquinas de obstáculos altos tales como En las esquinas agudas (< 90°) se debe instalar el cable paredes o canteros (2).
  • Página 135: Tendido Del Cable En Torno A Superficies Excluidas

    español / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico ► Si se tiende el cable entre obstáculos con menos de 0.4 ► El diámetro de toda superficie excluida deberá medir no pulg. (1 cm) de altura, por ejemplo, veredas o patios, menos de 22 pulg.
  • Página 136: Instalación De Superficies Contiguas Y Secundarias

    @ 15.6. La distancia de separación del cable y el patrón del corredor STIHL coinciden con la instalación del cable perimétrico en la superficie del césped. Si el cable perimétrico se ha enterrado profundo, por ejemplo, debajo de baldosas, las dimensiones varían.
  • Página 137 ► Mantenga una distancia de separación mínima entre obstáculos de menos de 0.4 pulg. (1 cm), es decir, entre ► Utilice el Patrón de Corredor STIHL en forma de túnel (C) caminos u obstáculos transitables, de b = 9 pulg. (22 cm).
  • Página 138: Instalación De Lazos De Búsqueda

    español / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico Ejemplo de instalación de un corredor Para instalar un lazo de búsqueda: ► Mantenga una separación mínima de = 6.6 pies (2 m) de La estación de carga (1) está instalada en la superficie a los bordes de la superficie a cortar.
  • Página 139: Instalación De Tramos De Unión

    Esto permite que se corten ambas superficies automáticamente. INDICACIÓN STIHL recomienda que se instale el cable perimétrico a una inclinación máxima de +/- 10 grados. El cable perimétrico puede instalarse a una inclinación de hasta +/- 15 grados, pero para ello se requerirán ajustes adicionales a la...
  • Página 140: Instalación De Cables De Reserva

    Para reducir los riesgos de lesiones graves o fatales o daños a la propiedad como resultado de un incendio o descarga eléctrica, solo use los conectores de cable autorizados por STIHL. Los conectores de cable están diseñados para unir dos extremos sueltos de cable perimétrico para extender el cable perimétrico o para conectar extremos sueltos de cable...
  • Página 141: Instalación Del Cable Perimétrico Más Cerca Del Borde De La Zona De Corte

    español / EE.UU 12 Estación de conexión En el bosquejo del jardín, anote las zonas en las cuales el cable perimétrico se ha tendido más cerca del borde de la zona de corte. ► Introduzca los extremos sueltos de los cables (2) en el conector de cables (1).
  • Página 142: Controles De La Estación De Carga

    español / EE.UU 12 Estación de conexión Si el LED brilla: La estación de carga está encendida y el Botón de encendido/apagado/posición inicial robot cortacéspedes no está acoplado. Mantenga pulsado el botón de Si el LED destella lentamente: La estación de carga está encendido/apagado/posición inicial por 2 segundos encendida, el robot cortacéspedes se ha acoplado durante la operación de corte para desactivar la...
  • Página 143: Carga Del Robot Cortacéspedes

    español / EE.UU 12 Estación de conexión Conexión con la función Homecall un cortocircuito, incendio o explosión, nunca use o cargue el robot cortacéspedes si el capó o la carcasa está El robot cortacéspedes se puede llamar manualmente de agrietada, deformada o excesivamente caliente, si hay regreso a la estación de carga.
  • Página 144: Información De Pantalla Del Tablero De Control

    español / EE.UU 13 Información de pantalla del tablero de control 1. Señal celular En todos los demás menú, la pantalla mostrará un símbolo de batería para indicar el estado de carga La pantalla muestra la intensidad de la señal celular. del robot cortacéspedes.
  • Página 145 español / EE.UU 13 Información de pantalla del tablero de control ► Configure la pantalla de estado con información diversa, @ 14.4. Pantalla de estado cuando el robot cortacéspedes no está en funcionamiento Aparecerá el texto "iMow cortando césped" y un símbolo correspondiente durante la operación de corte activa.
  • Página 146: Funciones De Los Menús

    español / EE.UU 14 Funciones de los menús Si ocurre un error durante el funcionamiento, aparecerá un mensaje que incluye la fecha y la hora del incidente y el código del mensaje correspondiente. Si aplican varios mensajes, aparecerán alternativamente, @ 22.1. 14 Funciones de los menús 14.1 Navegación por los menús Las opciones se muestran en los submenús.
  • Página 147: Descripción General

    español / EE.UU 14 Funciones de los menús Ventana de diálogo Comandos Este submenú contiene un grupo de operaciones autónomas de corte, @ 14.3. Información Este submenú contiene información sobre el césped o del estado del robot cortacéspedes, @ 14.4. Plan de corte Este submenú...
  • Página 148 español / EE.UU 14 Funciones de los menús Bloquee el robot cortacéspedes y active el bloqueo de Comenzar a cortar equipo. Seleccione para comenzar de inmediato la operación de corte. Seleccione regresar para bloquear el robot cortacéspedes y activar el bloqueo de equipo. Si se ha instalado una superficie secundaria, presione el botón OK y a continuación especifique si Encienda/apague el corte automático...
  • Página 149: Información

    español / EE.UU 14 Funciones de los menús Comenzar corte con retardo Corte de borde Seleccione para establecer una hora definida para Seleccione para cortar el borde de la superficie a comenzar la operación de corte. cortar. Si se ha instalado una superficie secundaria, Después de completar un circuito, el robot después de presionar el botón OK es necesario cortacéspedes regresa a la estación de carga y carga...
  • Página 150 español / EE.UU 14 Funciones de los menús Estado del robot cortacéspedes Información del césped Este submenú contiene información sobre el estado Este submenú contiene información sobre el césped: del robot cortacéspedes: – Superficie de corte en metros cuadrados: Esta –...
  • Página 151: Plan De Corte

    español / EE.UU 14 Funciones de los menús 14.5 Plan de corte Menú de plan de corte Teoría de operación de plan de corte Antes de modificar su plan de corte, lee detenidamente la siguiente sección. Durante la configuración inicial, el iMow calculará automáticamente un plan de corte automático apropiado.
  • Página 152: Intervalos De Actividad

    español / EE.UU 14 Funciones de los menús 14.6 Intervalos de actividad Seleccione "Eliminar todos interv." para borrar todos los intervalos de actividad en el día seleccionado. ADVERTENCIA El robot cortacéspedes dejará de funcionar en ese Mantenga a las personas presentes y en especial a los día.
  • Página 153: Duración De Corte

    Este submenú protegido por código solo es accesible por tu concesionario de mantenimiento autorizado de Seleccione "Nuevo plan de corte" para borrar todos STIHL iMow. los intervalos de actividad guardados y para programar un nuevo plan de corte. Se activará el 15.2 Ajustes de iMow...
  • Página 154 español / EE.UU 15 Ajustes Seleccione esta opción para permitir el corte solo con Eventos de corte: El número total de operaciones de niveles de humedad bajos. Si la barra se desplaza corte realizadas aparecerá en la pantalla de estado. hasta la extrema derecha, el robot cortacéspedes Horas corte: La duración total de todas las solo cortará...
  • Página 155: Instalación

    Seleccione una de las tres opciones: Para asegurar el desempeño óptimo bajo las – Desplazamiento (ajuste predeterminado): El robot instrucciones de ajuste estándar, STIHL recomienda cortacéspedes se desplaza a lo largo del cable conservar el ajuste por defecto de desviación de perimétrico.
  • Página 156: Seguridad

    ► Si es necesario, introduzca el código PIN de 4 dígitos. "Ajustes", abra el submenú "Seguridad", seleccione STIHL recomienda que los niveles de seguridad "Baja", "Bloquear iMow" y pulse el botón OK para confirmar. "Mediana" o "Alta" sean configurados como parte del ►...
  • Página 157: Mantenimiento

    / EE.UU 15 Ajustes Para detección de robo, STIHL recomienda activar la Bloqueo de llave característica de protección de GPS. Cuando el bloqueo de llave está activado, el panel de mandos se bloquea. El operador deberá pulsar y Cambiar código PIN sostener el botón Atrás y luego pulsar el teclado de...
  • Página 158: Ajustar Puntos De Inicio

    español / EE.UU 15 Ajustes Encontrar rotura de cable ► Compruebe la posición del robot cortacéspedes antes de reanudar el proceso de aprendizaje. El robot ► Active el asistente para encontrar una rotura de cable cortacéspedes debe estar ubicado sobre el cable pulsando el botón OK.
  • Página 159: Aplicación Imow De Stihl

    Este robot cortacéspedes se puede programar y manejar relación con su uso de cualquier producto y servicio o mediante la app web y móvil iMow de STIHL EE. UU. ("app aplicaciones de terceros. ®1 iMow), disponible en la App Store y en Google Play™...
  • Página 160: Durante El Funcionamiento

    español / EE.UU 17 Durante el funcionamiento 17.2 Duración de corte 17 Durante el funcionamiento La duración de corte especifica cuántas horas por semana cortará el césped el robot cortacéspedes. El tiempo de carga no se incluye en la duración de corte. 17.1 Corte automático Durante la primera instalación, el robot cortacéspedes calcula automáticamente la duración de corte apropiada...
  • Página 161: Ajuste De La Altura De Corte

    español / EE.UU 17 Durante el funcionamiento Para cerrar la tapa: ► Cierre la tapa. Se pueden seleccionar 8 alturas de corte diferentes: ► Doble la tapa cuidadosamente hacia abajo y permita que se enganche. – Nivel 1: 0.79 pulg. (20 mm) –...
  • Página 162: Ajuste De La Duración De Corte Y De Los Intervalos

    español / EE.UU 17 Durante el funcionamiento 17.5 Ajuste de la duración de corte y de los intervalos 17.6 Operación de corte fuera de los intervalos de de actividad actividad Durante los intervalos de actividad, el robot cortacéspedes Corte de superficies principales deja la estación de carga y corta el césped de forma autónoma.
  • Página 163: Transporte

    español / EE.UU 18 Transporte ► Lleve la máquina de regreso a la estación de carga para Una observación sobre el transporte de la batería recargar la batería y confirme el mensaje que aparece en La batería integrada a este robot cortacéspedes cumple con pantalla, @ 22.1.
  • Página 164: Estación De Carga Y Fuente De Alimentación

    español / EE.UU 19 Almacenamiento del cortacéspedes robot y la estación de carga INDICACIÓN ADVERTENCIA Si el robot cortacéspedes está húmedo o mojado, séquelo a Evite el contacto con el cable perimétrico cuando conciencia antes de almacenarlo para reducir el riesgo de escarifique o airee el césped.
  • Página 165: Limpieza

    español / EE.UU 20 Limpieza 20 Limpieza 20.1 Limpieza del robot cortacéspedes y la estación de carga ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves causadas por la activación accidental, active el bloqueo de dispositivo. Desconecte la fuente de alimentación del tomacorriente antes de efectuar los trabajos de limpieza, ►...
  • Página 166: Inspección Y Mantenimiento

    ► Solicite a un concesionario de servicio autorizado de 21.1 Intervalos de inspección y mantenimiento STIHL iMow que realice un proceso de inspección y Los siguientes intervalos de mantenimiento son ejemplos y mantenimiento al robot cortacéspedes y a la estación de aplican a condiciones estándar de funcionamiento.
  • Página 167: Cambio De La Cuchilla De Corte

    ADVERTENCIA autorizado de STIHL iMow para reducir el riesgo de sufrir La cuchilla de corte tiene bordes afilados. Si entra en lesiones graves o fatales por una cuchilla mal instalada.
  • Página 168: Montaje Y Retiro De La Placa Portacuchillas

    español / EE.UU 21 Inspección y mantenimiento ► Extraiga la tuerca de sujeción (2) con la otra mano. ADVERTENCIA ► Retire la cuchilla de corte con la tuerca de sujeción. Para reducir el riesgo de lacerarse, utilice siempre guantes gruesos de trabajo al montar o manipular de alguna manera la placa de soporte, @ 5.3.
  • Página 169 español / EE.UU 21 Inspección y mantenimiento Para retirar la placa de soporte: ► Incline el robot cortacéspedes hacia un costado y apóyelo sobre una pared, de manera que quede bien firme. ► Introduzca la herramienta de extracción (1) en las aberturas de la placa de soporte (2) y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga.
  • Página 170: Guía De Solución De Problemas

    A los errores se les asigna la prioridad "Alta" y @ 13.2. requieren acción de un concesionario de servicio autorizado de STIHL iMow. El texto "Contacte a su ► Abra el mensaje para mostrar el código de mensaje, el concesionario de iMow" aparecerá en la pantalla. El tiempo de incidencia, la prioridad y la frecuencia de la incidencia.
  • Página 171 español / EE.UU 22 Guía de solución de problemas Mensaje Posible causa Solución 0187 – Temperatura alta Vea mensaje 0181. ► Vea mensaje 0181. 0302 – Falla de motor La temperatura en el motor izquierdo es muy ► Permita que el robot cortacéspedes se enfríe. alta.
  • Página 172 español / EE.UU 22 Guía de solución de problemas Mensaje Posible causa Solución 1010 – iMow elevado El robot cortacéspedes ha sido levantado por el ► Revise el movimiento del capó y pulse el capó. botón OK para confirmar el mensaje. Pulse OK para liberar 1030 –...
  • Página 173 español / EE.UU 22 Guía de solución de problemas Mensaje Posible causa Solución 1170 – Sin señal – Sin recepción de señal del cable durante el ► Revise la fuente de alimentación a la estación funcionamiento. de carga. Revise la señal del cable Revise el LED en la estación de carga.
  • Página 174 ► Si el problema persiste, solicite a su Sin recepción en borde concesionario de servicio autorizado de STIHL iMow que revise el tendido del cable. 2071 – Señal de GPS Sin recepción de GPS. ► Cambie la posición del punto de inicio 1, @ 15.6.
  • Página 175 2080 – Red Sin recepción celular. ► Contacte a un concesionario de servicio autorizado de STIHL iMow. Sin recepción de LTE 2090 – Módulo de radio La comunicación el módulo de radio se ha No se requiere ninguna acción, el firmware se interrumpido.
  • Página 176 español / EE.UU 22 Guía de solución de problemas Mensaje Posible causa Solución 2120 – Bloqueo para – El sensor de impacto se ha accionado varias ► Si el sensor de impacto no se acciona de niños veces consecutivas. nuevo, no es necesaria ninguna acción. El mensaje quedará...
  • Página 177: Robot Cortacéspedes

    español / EE.UU 22 Guía de solución de problemas 22.2 Robot cortacéspedes Siempre active el bloqueo de equipo antes de efectuar cualquier inspección, limpieza o mantenimiento. Condición Posible causa Solución El robot cortacéspedes funciona Hora y fecha configurados ► Configure la hora y fecha, @ 15.2. en los intervalos incorrectos.
  • Página 178 @ 13.2. ► Si el robot cortacéspedes sigue sin funcionar, solicite un cambio de batería a su distribuidor autorizado de servicio STIHL iMow. El robot cortacéspedes emite La cuchilla está dañada. ► Remplace la cuchilla de corte y retire todos los ruidos y vibraciones.
  • Página 179 @ 10.3. Contactos de carga corroídos. ► Solicite a su concesionario de servicio autorizado de STIHL iMow que remplace los contactos de carga. La conexión no funciona. Zona de entrada a la estación de ► Nivele la zona de entrada a la estación de carga, carga está...
  • Página 180 La batería se carga con mucha ► Solicite a su concesionario de servicio autorizado de frecuencia hacia el final de su STIHL iMow un cambio de batería. vida útil. Regreso desplazado (pasaje) no ► Encienda el regreso desplazado, @ 15.2.
  • Página 181 Error en sistema electrónico. ► Contacte a un concesionario de servicio autorizado de STIHL iMow. El cable perimétrico tendido es ► Instale el STIHL Small Area Module AKM 100 muy corto – el LED rojo parpadea (accesorio especial). rápidamente a intervalos, ►...
  • Página 182 español / EE.UU 22 Guía de solución de problemas Siempre active el bloqueo de equipo antes de efectuar cualquier inspección, limpieza o mantenimiento. Condición Posible causa Solución Robot cortacéspedes en modo de ► Pulse el botón para activar el robot cortacéspedes, espera.
  • Página 183: Identificación De La Rotura De Cable

    español / EE.UU 22 Guía de solución de problemas 22.3 Identificación de la rotura de cable ► Retire el extremo izquierdo (2) del cable perimétrico que se había pelado. El LED en la estación de carga destella en rojo cuando se ►...
  • Página 184: Especificaciones

    23.2 Batería STIHL AAI 80 perimétrico en la zona donde se produjo la rotura. Tipo aprobado de fuente de alimentación: Estación de carga STIHL ADO 401 junto con una fuente de alimentación OWA- INDICACIÓN 60U-27VUSM. Si usted no logra identificar la rotura del cable mediante el procedimiento descrito, comuníquese con el concesionario...
  • Página 185: Símbolos Del Robot Cortacéspedes, La Batería, La Estación De Carga Y La Fuente De Alimentación

    – Rango de temperatura ambiente permisible durante el uso utilizable será menor. o el almacenamiento: 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C) El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó Fuente de alimentación OWA-60U-27VUSM dinero para el reciclado de la batería.
  • Página 186: Piezas Y Equipos De Repuesto

    010.0). indica al usuario que intente corregir la interferencia – Módulo para zonas pequeñas AKM 100.0 de STIHL para tomando alguna de las siguientes medidas: corte de zonas de menos de 120 yd² (100 m²), o si el cable –...
  • Página 187 STIHL gastadas en los Estados Unidos y Canadá. El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería. La RBRC cuenta con un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le permite acceder...
  • Página 188: Ejemplos De Instalación

    español / EE.UU 26 Ejemplos de instalación 26 Ejemplos de instalación 26.1 Ejemplos de instalación Superficie de corte rectangular con un árbol y una piscina. – Estación de carga: Ubicación (1) al lado de la casa (A). – La distancia de los obstáculos sobre los que puede viajar el cortacéspedes, como patios y veredas con una –...
  • Página 189 español / EE.UU 26 Ejemplos de instalación – Detalles: Las zonas sin cortar alrededor de la piscina deben cortarse manualmente o cortarse con una desbrozadora u otra herramienta adecuada. 0478-131-3050-A...
  • Página 190 español / EE.UU 26 Ejemplos de instalación Superficie de corte en forma de U con varios árboles aislados: – Estación de carga: Ubicación (1) al lado de la casa (A). – Distancia respecto a obstáculos elevados: 11 pulg. (28 – Superficie excluida: Instalación alrededor de los árboles –...
  • Página 191 español / EE.UU 26 Ejemplos de instalación Superficie de corte dividida con un estanque y un árbol aislado: – Estación de carga: Ubicación (1) al lado de la casa (A). – Distancia con respecto al estanque: 3.3 pies (1 m). –...
  • Página 192 español / EE.UU 26 Ejemplos de instalación – Puntos a tener en cuenta: Las superficies sin cortar, p.ej., alrededor del estanque, deben cortarse manualmente o cortarse con una desbrozadora u otra herramienta adecuada. 0478-131-3050-A...
  • Página 193 español / EE.UU 26 Ejemplos de instalación Superficie de corte dividida. El robot cortacéspedes no puede desplazarse independientemente de una superficie a cortar a otra: – Estación de carga: Ubicación (1) al lado de la casa (A). – Superficie secundaria: Instalación de una superficie secundaria (C) con un tramo de unión (3) en el patio –...
  • Página 194 español / EE.UU 26 Ejemplos de instalación Superficie de corte alrededor de una casa aislada con una estación de carga externa (1): – Estación de carga: Ubicación junto al garaje (B) y detrás – Programación: Defina el tamaño de la superficie a cortar de la casa (A).
  • Página 195: Garantía Limitada

    Queda terminantemente prohibido todo uso de estas La combinación de colores MasterWrench Service marcas comerciales sin el consentimiento expreso por anaranjado-gris (Registros ® MotoMix escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. en EE. UU. #2,821,860; ® OILOMATIC #3,010,057, #3,010,058, ® ROCK BOSS #3,400,477;...
  • Página 196 State of California to cause contienen productos químicos considerados cancer, birth defects or other reproductive por el Estado de California como causantes harm. de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0478-131-3050-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04781313050A* 0478-131-3050-A...

Tabla de contenido