Página 1
STIHL RMI 422 P Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
This manual contains safety information that requires your satisfaction from your STIHL robotic mower and, if followed, special attention. Such information is introduced with the reduce the risk of injury from its use.
English 3 Main Parts 4 Rain Sensor 3 Main Parts Detects rainfall. 5 STOP Button Stops the robotic mower and the mowing blade. Robotic Mower 6 Rear Wheels The mower's drive wheels. 7 Hood Covers the mower's internal parts. 8 Charging Contacts Electrical contacts in the robotic mower for connecting to the docking station for charging.
English 3 Main Parts Docking Station 6 Power Supply Supplies the docking station and perimeter wire with electricity when plugged into an electrical outlet. 7 Plug Connects the power supply cord to an electrical outlet. 8 Wire Channels For securing the perimeter wire in the base plate. 9 Base Plate Base of the docking station.
Installation Material Read and follow all safety precautions in the instruction manual. Improper use can lead to STIHL recommends having your robotic mower and the serious or fatal personal injury or property perimeter wire installed by an authorized STIHL iMow damage.
WARNING setting up the docking station and robotic mower, installing or repairing the perimeter wire, inspecting ■ According to STIHL's current information, the electric motor of this robotic mower should not interfere with a pacemaker. – However, persons with a pacemaker or other...
Only attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with this specific iMow model ■ To reduce the risk of personal injury: are recommended. – Wear overalls or long pants when approaching the –...
– Never heat the robotic mower above – Take the robotic mower to your authorized STIHL 212 °F (100 °C) or place it on or near iMow servicing dealer to be checked before further fires, stoves or other high-temperature use.
STIHL iMow servicing dealer. Do not use the robotic mower until the problem has been corrected. – Consult the fire department regarding proper disposal of the burned battery.
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5.6.2 Working Conditions inhalation of dust or other airborne contaminants, especially those with a smaller particle size, may cause WARNING respiratory or other illnesses. – Control dust at the source where possible. ■ Sparks generated from operation of the robotic mower may be capable of igniting combustible gases, liquids, –...
Página 14
English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5.6.3 Operating Instructions – Keep bystanders, especially children, and animals away from the mowing area WARNING during the robotic mower's active mowing times and any other time the ■ In the event of an emergency: robotic mower is in operation.
If the unit continues to the risk of fire, electric shock and personal injury and function abnormally, take it to an authorized STIHL iMow property damage, including the following: servicing dealer for service before restarting and allowing the robotic mower to operate.
27VUSM power supply only for charging the ■ The docking station can produce sparks which may ignite STIHL RMI 422 P robotic mower. Using the docking combustible gases, liquids, vapors, dusts or other station or power supply for other purposes is combustible materials.
Página 17
– Have the docking station and power supply or plug. Protect it from heat, oil and sharp inspected and repaired by an authorized STIHL edges. iMow servicing dealer before use. – If the power supply cord or plug becomes WARNING damaged, replace the power supply.
– Tighten all nuts, bolts and screws after replacing the 7 Maintenance, Repair and Storage mowing blade. ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL may cause serious or fatal injury or property damage. Warnings and Instructions –...
If a safety device has a malfunction, do not operate the robotic mower and take the it to an authorized STIHL iMow servicing dealer to be repaired. 1. STOP button If you push the STOP button, the mower and its mowing blade will stop and the display will show the message "STOP...
Página 20
6. Illuminated display knocked over or damaged. STIHL recommends removing obstacles or blocking them off by creating restricted areas The display is backlit during operation to help you track the through the placement of the perimeter wire, @ 11.5.
@ 14.5. Consult an authorized STIHL iMow servicing dealer for further information on installing the perimeter wire and setting up the robotic mower. STIHL recommends having an authorized STIHL iMow servicing dealer set up your robotic mower. ► Set the current date using the navigation pad and confirm it by pressing the OK button.
English 10 Installing the Robotic Mower 10.3 Installing the Docking Station To install the docking station within the mowing area: WARNING To reduce the risk of injury during installation and operation, read and follow the docking station safety precautions and instructions in this manual, @ 6.
Página 23
► Remove the docking station cover (5) by lifting it over the tabs on each side. ► For longer service life, STIHL recommends installing the docking station in a protected, shady location. ► Select an area free of magnetic interference. For example, never install over a metal grate or near an electrical motor, such as a swimming pool pump.
Página 24
The power supply is rated for outdoor use. For longer service life, STIHL recommends protecting the power supply from direct sunlight and damp or wet conditions. To mount the power supply: ► Close the panel (6) taking care not to pinch the power supply cord or the perimeter wire.
If an external docking station has been installed, STIHL recommends defining at least one starting point outside the 10.4 Installing the Perimeter Wire corridor to the docking station after initial installation is complete, @ 15.6.
Página 26
English 10 Installing the Robotic Mower clearances and install restricted areas, reserve wire, ► If the "Passage" feature in the "Installation" settings is linking sections, secondary areas and corridors during activated (@ 15.3), this section of perimeter wire (a) must wire routing.
Página 27
► If you install the perimeter wire around areas smaller than 48 square yards (40 m²) and if the red LED on the docking station flashes rapidly at intervals, @ 12.1, the STIHL Small Area Module AKM 100 (special accessory) must also be installed. For more information, contact your ►...
English 10 Installing the Robotic Mower If the robotic mower's battery is not sufficiently charged to work through the remaining steps of the installation, the robotic mower will display a message that it is charging. If you receive this message, keep the robotic mower in the docking station to continue charging.
Página 29
English 10 Installing the Robotic Mower To connect the perimeter wire to an internal docking station: ► Cut the ends of the perimeter wire (5 and 6) so that approximately 15.7 in. (40 cm) is available for insertion ► Insert the perimeter wire (3) into the wire channels in the into the docking station.
Página 30
English 10 Installing the Robotic Mower ► Press and open the left clamping lever (8). ► Close the cover of the cable duct (10). ► Insert the stripped perimeter wire end (5) into the clamping ► Check the routing of the perimeter wire. The two perimeter block as far as it will go.
If the robotic mower and the docking station are could also indicate a malfunction in the docking station. linked properly, the display shows this symbol Check the perimeter wire or contact a STIHL iMow and the message "Wire signal OK." servicing dealer.
NOTICE The robotic mower will start following the perimeter wire along the edge of the mowing area. STIHL recommends completing the full test run in both ► As the robotic mower follows the edge, walk behind it and directions. ensure the following: –...
English 10 Installing the Robotic Mower 10.8 Programming the Robotic Mower: the Mowing ► Press the OK button on the control panel to approve or change the active times. Before modifying active times, Plan see @ 14.5. The active times for Monday are displayed and the menu WARNING item "Confirm active times"...
English 10 Installing the Robotic Mower 10.9 Completing the Initial Installation and First To complete programming: Mowing Operation WARNING Inspect the mowing area. Just as you would before starting a mowing operation with a traditional lawn mower, remove all sticks, stones, pieces of metal, glass, wire or other objects that could be thrown or flung by the cutting attachment, damage the cutting attachment or cause damage to property (e.g., parked vehicles, windows).
11.2 Making a Sketch of the Mowing Area easier to subsequently adjust or modify the path of the perimeter wire, @ 11.12. STIHL recommends making a sketch of the mowing area that includes the following: When installing the perimeter wire: –...
English 11 Installing the Perimeter Wire 11.3 Measuring Wire Clearances with the Wire clearance for routing corridors, @ 11.7. iMow Ruler To ensure that the robotic mower runs without contacting any obstacle: The perimeter wire (1) can be routed next to surfaces such as patios and paths as long as the surface is flat, level with the grass, and allows the robotic mower to travel unimpeded by obstacles.
English 11 Installing the Perimeter Wire D = 0.8 in. (2 cm) Maximum height difference the robotic mower can cross. With the additional routed clearance B = 2.4 in. (6 cm), the robotic mower travels along the perimeter wire (2) without bumping into the obstacle (3) around the corner. C = A + D = 9.5 in.
English 11 Installing the Perimeter Wire ► Keep a minimum clearance of a = 17.4 in. (44 cm) between the perimeter wire routed around a restricted area and the perimeter wire at the edge of the mowing area. ► Keep a minimum clearance within a radius of at least b = 6.6 ft.
NOTICE A corridor joins a linked area to the primary mowing area, STIHL recommends checking the proper installation of e.g. a mowing area in front of and behind the house. This restricted areas after initial installation or after changes to allows both mowing areas to be mowed automatically.
To install a search loop: ► Alternatively, use the tunnel-shaped STIHL Corridor Pattern (C) to install the a gate at each end of the corridor. ► When using the "Passage" feature, search loops must be...
English 11 Installing the Perimeter Wire ► Install the perimeter wire (1) with a minimum length of ► Install two search loops (1) at an angle of 90° in the part b = 3.3 ft. (1 m) and with a distance of d = 0.4 in. (1 cm) in of the mowing area that can only be reached via a corridor. between.
To reduce serious or fatal injury or property damage from fire or electric shock, use only wire connectors authorized by STIHL. Wire connectors are designed to link two loose ends of perimeter wire to extend the perimeter wire or to connect loose wire ends caused by a breakage, for example.
English 12 Docking Station 12 Docking Station 12.1 LED on the Docking Station ► Insert the unstripped wire ends (2) in the wire connector (1). ► Press the wire connector together using suitable pliers. A red LED (1) shows the status of the docking station and the perimeter wire signal.
English 12 Docking Station 12.2 Docking Station Controls Docking with the Homecall function The robotic mower can be called back to the docking station manually. To call the robotic mower back: ► Press the ON/OFF/Home button on the docking station twice within 2 seconds.
English 13 Control Panel Display Information WARNING To reduce the risk of electric shock, charge the robotic mower only in the docking station. Do no remove the battery or attempt to charge it using an external power supply. Automatic charging The robotic mower will begin charging automatically when it docks in the docking station at the end of the mowing operation and its energy level is below a certain value.
English 13 Control Panel Display Information 2. Automatic mowing status Status screen during operation When automatic mowing is switched on, the Automatic symbol appears. 3. Charge status The battery symbol shows the battery's state of charge. For example: – No bars: battery discharged –...
English 14 Menu Functions ► Open the selected submenu by pressing the OK button. Battery charging: The text "Charging battery" In the second menu level, the various submenus are appears during charging. shown as tabs. Status screen for messages ► Select a tab by pressing the navigation pad to the left or right.
English 14 Menu Functions 14.2 Overview Selection window The main menu contains 4 submenus. The main The selected value is displayed on a black background. menu will be displayed, ► Navigate through the values and change them by using the navigation pad. –...
English 14 Menu Functions 14.3 Commands Drive to docking station Select to command the robotic mower to drive to the docking station immediately. The robotic mower travels back to the docking station and charges its battery. If automatic mowing is switched on, the robotic mower will start to mow the mowing area again at the next possible active time.
English 14 Menu Functions 14.4 Information Start time-delayed mowing Select to set a defined time to start the mowing operation. If a secondary area was installed, after pressing the OK button it is necessary to define whether the mowing operation is taking place on a secondary area or on the main area, @ 16.6.
There are two components to the mowing – Rem. time: The remaining mowing duration during plan: mowing duration and active times. The STIHL iMow the current week in hours and minutes mowing plan is designed to be flexible. For best results, the ratio between mowing duration and active time that is –...
English 14 Menu Functions 14.6 Active Times Mowing Plan Menu WARNING Keep bystanders away from the mowing area during active times. Never allow children to approach or play with the robotic mower. Keep children out of the mowing area while the mower is in operation.
English 14 Menu Functions 14.7 Mowing Duration Change mowing duration Select "Active time on/off" to enable or disable the selected time for automatic mowing. Select "Change mowing duration" to change the total weekly mowing hours. The mowing duration set during initial installation is based on the size of the mowing area, but it can be increased or decreased in Select "Change active time"...
► For each part of the display, select one of the following to appear on the status screen: Dealer area Charging status: The battery charging status in This code-protected submenu is accessible only by percent will appear on the status screen. your authorized STIHL iMow servicing dealer. 0478-131-3045-A...
(1.18 in. to 3.54 in. (3 cm to 9 cm)). appear on the status screen. To ensure optimal performance under the standard setup instructions, STIHL recommends that you keep Start time: The start of the next planned mowing the default track offset setting.
Enable or disable secondary areas. the OK button. ► If necessary, enter the 4-digit PIN code. STIHL recommends that the "Low," "Medium" or "High" ► Activate to enable mowing of a secondary area. security level be set as part of the installation process.
Take note of your PIN code and keep it in a safe place. If the PIN code is entered incorrectly 5 times, automatic operation is switched off and can only be restored with a master code generated by your authorized STIHL iMow servicing dealer. Start signal The acoustic signal when the mowing blade is activated.
English 16 During Operation Reset settings ► If the teach-in procedure has been ended prematurely, send the robotic mower back the to docking station. ► Press the OK button and enter the PIN code. The robotic mower will be reset to factory defaults and the Setting starting points 1 to 4 manually: installation assistant will be started, @ 10.
English 16 During Operation When automatic mowing is switched on, the robotic mower To open the flap: independently leaves the docking station and mows the lawn ► Press the STOP button during running operation. during the active times set by the operator, @ 14.6. The number and duration of the mowing and charging operations within the active times are determined automatically.
English 16 During Operation NOTICE To reduce the risk of damaging the robotic mower, never attempt to lift, carry or transport the robotic mower by the rotary knob. The rotary knob will come off the robotic mower if pulled. This prevents the unit from being lifted and carried by the rotary knob.
English 17 Transporting ► You may wish to reduce the mowing duration and active ► Return the machine to the docking station to recharge the times when there is reduced grass growth due to heat, battery and confirm the displayed message, @ 21.1. cold or dryness.
English 18 Storing the Robotic Mower and Docking Station A Note on Battery Transport WARNING The battery inside this robotic mower complies with the High temperatures may cause the integrated battery to requirements set forth in UN-Manual ST/SG/AC.10/11/ generate heat, rupture, leak, ignite or explode, resulting in Rev.5/Part III, Subsection 38.3.
English 19 Cleaning 18.2 Docking Station and Power Supply ► Remove the docking station. ► At the end of the mowing season, protect the loose WARNING perimeter ends removed from the docking station by Store the docking station and the power supply indoors in a wrapping a generous amount of insulating tape or storing them in a container with grease so that they are protected dry, secure place that is inaccessible to children and other...
Annually: ► Have the robotic mower and the docking station inspected 20 Inspection and Maintenance and maintained by an authorized STIHL iMow servicing dealer after the mowing season ends. 20.1 Inspection and Maintenance Intervals 20.2 Inspecting the Mowing Blade The following maintenance intervals are examples and apply in standard operating conditions.
Always wear heavy- duty work gloves when mounting or otherwise handling the STIHL iMow servicing dealer to reduce the risk of severe or mowing blade, @ 5.3. fatal injury from an improperly mounted mowing blade.
English 20 Inspection and Maintenance WARNING To reduce the risk of laceration injuries, always wear heavy- duty work gloves when mounting or otherwise handling the carrier plate, @ 5.3. To mount the carrier plate: ► Tilt the robotic mower onto its side and lean it securely against a wall.
Página 67
English 20 Inspection and Maintenance To remove the carrier plate: ► Tilt the robotic mower onto its side and lean it securely against a wall. ► Insert the carrier plate removal tool (1) into the openings in the carrier plate (2) and turn it counterclockwise until it stops.
"Contact your iMow dealer" appears in the display. The robotic mower can only be operated again once of occurrence, the priority and the frequency of the fault has been rectified by an authorized STIHL occurrence. iMow servicing dealer. Recommendations designated "Low" priority or the designation "Info"...
Página 69
English 21 Troubleshooting Guide Message Possible Cause Remedy 0302 – Drive motor fault Temperature in left drive motor too high. ► Allow the robotic mower to cool down. Temperature range exceeded 0305 – Drive motor fault Overload at left drive wheel. ►...
Página 70
English 21 Troubleshooting Guide Message Possible Cause Remedy 1030 – Hood fault No hood detected. ► Check hood (movement, firm seating) and confirm the message with OK. Check hood, Then press 1120 – Hood blocked Permanent collision detected. ► Free the robotic mower, remove the obstacle or change the routing of the perimeter wire if Check hood, Then press necessary.
Página 71
Allowed operating time reached 2020 – Recommendation Service recommended. ► Have the annual service carried out by an authorized STIHL iMow servicing dealer. Annual service by spec. dealer required 2030 – Battery Battery replacement necessary. ► Have the battery replaced by an authorized STIHL iMow servicing dealer.
Página 72
English 21 Troubleshooting Guide Message Possible Cause Remedy 2032 – Battery Temperature in battery during charging too low ► Allow the robotic mower to warm up or cool temperature or too high. down. Outside temperature range 2040 – Battery Temperature in battery when starting mowing ►...
Página 73
English 21 Troubleshooting Guide Message Possible Cause Remedy 4006 – Internal fault See message 4004. ► See message 4004. 4008 – Internal fault See message 4004. ► See message 4004. 4027 – STOP button STOP button has been pressed. ► Confirm message by pressing the OK button. pressed Press OK to release 0478-131-3045-A...
English 21 Troubleshooting Guide 21.2 Robotic Mower Always activate the disabling device before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition Possible Cause Remedy The robotic mower operates at Date and time incorrectly set. ► Set the time and date, @ 15.2. the wrong times.
Página 75
Machine (mowing deck, drive ► Clean the machine, @ 19. wheels) is very dirty. Battery has reached end of ► Have the battery replaced by an authorized STIHL service life. iMow servicing dealer. The robotic mower is docked, the The battery does not need to be ►...
Página 76
Slope of mowing area too steep. ► Check the clearances with the iMow Ruler, @ 11.3. Interference affecting the robotic ► Contact an authorized STIHL iMow servicing dealer. mower. The robotic mower frequently Cutting height too low.
Página 77
► Start all mowing operations at the docking station in suitable mowing areas, @ 15.6. Battery is charged very frequently ► Have the battery replaced by an authorized STIHL towards the end of its service life. iMow servicing dealer. Offset drive home (passage) not ►...
English 21 Troubleshooting Guide 21.3 Searching for a Wire Break In case of a wire break, the LED on the docking station flashes red. The following instructions describe how to search for a wire break in a clockwise direction, i.e. if the perimeter wire is followed in a clockwise direction when facing the front of the docking station.
14 °F to 122 °F (- 10 °C to 50 °C) If you cannot find a wire break as described, contact your authorized STIHL iMow servicing dealer. 22.3 STIHL ADO 401 Docking Station and OWA- 60U-27VUSM Power Supply 22 Specifications STIHL ADO 401 Docking Station –...
If the operating characteristics or the Hertz appearance of your machine differs from those described in Ampere this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL Ampere hour distributor for your area for assistance. Watt Watt hour 22.6 FCC 15 Compliance Statement...
STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement generate heat, catch fire or explode. parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL part number, the logo and, in some cases, by the...
English 25 Installation Examples 25 Installation Examples 25.1 Installation Examples Rectangular mowing area with one tree and swimming pool: – Docking station: Location (1) next to the house (A). – Clearance from the pool: 3.3 ft. (1 m) – Programming: No further modification is necessary –...
Página 83
English 25 Installation Examples U-shaped mowing area with several free-standing trees: – Docking station: Location (1) next to the house (A) – Particulars: Tree in the corner of the mowing area. Mow the area behind the blocked-off tree regularly using a – Restricted area: Installation around the free-standing suitable trimmer or other tool.
Página 84
English 25 Installation Examples Divided mowing area with a pond and a free-standing tree: Linked Area Primary Area – Docking station: Location (1) next to the house (A) – Search loops: Installation of two search loops (4) with a minimum distance from the corridor entrance of 6.6 in. –...
Página 85
English 25 Installation Examples Divided mowing area. The robotic mower cannot travel independently from one mowing area to the other: – Docking station: Location (1) next to the house (A) – Programming: Define the size of the mowing area (without secondary area), program one starting point (4) in the –...
Página 86
English 25 Installation Examples Mowing area around a free-standing building: – Docking station: Location (1) at the perimeter of the – Particulars: In the area of the acutely angled lawn mowing area. The house (A) is blocked off with a corner (3), route the perimeter wire as illustrated. Avoid restricted area.
Página 87
English 25 Installation Examples Mowing area around a free-standing house with external docking station (1): – Docking station: Location next to the garage (B) and station (1). Increase the wire clearance in the corridor to behind the house (A). the width of the base plate 3.3 ft. (1 m) in front of the docking station.
STIHL M-Tronic™ warranty.html. It can also be obtained from your authorized Quad Power™ STIHL HomeScaper Series™ STIHL dealer or by calling 1 - 800 - GO - STIHL Quiet Line™ STIHL PolyCut™ (1 - 800 - 467 - 8445). STIHL Arctic™...
Página 89
español / EE.UU Contenido 10.4 Tendido del cable perimétrico .....111 Introducción ........89 10.5 Conexión del cable perimétrico a la estación de Acerca de este manual de instrucciones.
Gracias por su compra. La información que contiene este manual lo ayudará a obtener el máximo rendimiento y satisfacción del cortacéspedes robot de STIHL, y a reducir 2 Acerca de este manual de el riesgo de lesiones que supone su uso, si dicha instrucciones información se respeta.
español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Aleta 3 Componentes importantes Cubre el tablero de control y el pomo de ajuste de altura de corte. 4 Sensor de lluvia Cortacéspedes robot Detecta la precipitación pluvial. 5 Botón de PARAR Detiene el cortacéspedes robot y la cuchilla de corte. 6 Ruedas traseras Las ruedas motrices del cortacéspedes.
español / EE.UU 3 Componentes importantes Estación de carga 5 Cordón eléctrico Suministra electricidad a la estación de carga cuando se enchufa a un tomacorriente de pared. 6 Fuente de alimentación Suministra electricidad a la estación de carga y al cable perimétrico cuando se enchufa a un tomacorriente de pared.
Para reducir el riesgo de lesiones, respete las Material para la instalación medidas de seguridad especificadas. STIHL recomienda encargarle a un concesionario de servicio STIHL autorizado la instalación del robot cortacéspedes y del cable perimétrico. Lea y aténgase a todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones.
Podría sufrir graves lesiones físicas ADVERTENCIA y provocarle serios daños al cortacéspedes robot, @ 5.6.3. ■ Según los conocimientos actuales de STIHL, el motor Nunca sumerja el cortacéspedes robot en agua eléctrico de este robot cortacéspedes no debería interferir u otros líquidos, @ 5.6.3.
■ Si bien es posible conectar ciertos accesorios no cortacéspedes robot. autorizados en los robots cortacéspedes STIHL, el uso de estos accesorios puede ser extremadamente peligroso. ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales: Utilice únicamente los accesorios suministrados por...
– Nunca someta al cortacéspedes robot a impactos fuertes ni trate de aplastarlo, dejarlo caer o dañarlo ■ Las piezas de repuesto auténticas de STIHL están de otra manera. diseñadas específicamente para su cortacéspedes robot y satisfacen las necesidades de rendimiento y seguridad.
Página 98
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Nunca introduzca objetos extraños en el – En caso de contacto accidental con la batería o tomacorriente de carga del cortacéspedes robot ni fluidos, lave el área de contacto inmediatamente con en otras aberturas de la unidad.
STIHL iMow. No use el robot – Comuníquese con las autoridades locales de control cortacéspedes hasta que el problema se haya de incendios o con el servicio forestal de los EE.UU.
Página 100
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD desconoce los riesgos asociados con las sustancias “Dishab. device. Unlock using the indicated key particulares que está cortando o con las cuales está combination" ("Dispositivo inhab. Desbloquear con trabajando. la combinación de teclas indicada"). ■...
Página 101
Si la máquina continúa funcionando de modo anómalo, equipos de protección adecuados, llévela a un concesionario STIHL de servicio de iMow según se especifica en el manual de antes de volver a arrancar y usar el robot cortacéspedes.
5) Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico alimentación OWA-60U-27VUSM únicamente para deberán ser efectuados por personas calificadas para cargar el cortacéspedes robot STIHL RMI 422 P. Se ello, según todos los códigos y normas aplicables, prohíbe el uso de la estación de carga o la fuente de incluyendo construcción resistente a incendios.
Página 103
español / EE.UU 6 Seguridad de la estación de carga y de la fuente de alimentación – Nunca use una estación de carga o una fuente de ■ Las estaciones de carga pueden producir chispas que, a alimentación que no funcionen correctamente o su vez, pueden encender los gases, líquidos, vapores, estén dañados.
Página 104
– No tire del cable de suministro eléctrico, alimentación a un concesionario de servicio ni desgaste, aplaste, maltrate o utilice autorizado de STIHL iMow para que las revisen y indebidamente el cable o el enchufe. reparen. Protéjalo del calor, el aceite y los bordes afilados.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otras lesiones personales y daños a la propiedad: ■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y – Los usuarios deben efectuar únicamente los daños a la propiedad.
(PIN) en el lapso de un minuto, @ 15.4. Consulte a un concesionario de servicio STIHL autorizado para obtener más información sobre el tendido del cable – Si se sustituye la estación de carga o el robot perimétrico y la preparación del robot cortacéspedes.
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes ► De ser necesario, ingrese los 9 dígitos del número de ADVERTENCIA serie del robot cortacéspedes hallado en la chapa de Dado que la estación de carga y la fuente de alimentación información que está...
Página 110
Para instalar la estación de carga fuera de la superficie de corte: ► Para prolongar la vida útil, STIHL recomienda instalar la estación de carga en un lugar con sombra y resguardo. ► Seleccione una zona libre de interferencias magnéticas.
Página 111
La fuente de alimentación es apta para usarse a la intemperie. Para prolongar la vida útil, STIHL recomienda proteger la fuente de alimentación contra la luz solar directa y contra condiciones húmedas o mojadas.
Página 112
► Cierre el tablero (6), procurando no aplastar el cable de suministro eléctrico ni el cable perimétrico. Si se ha instalado una estación de carga externa, STIHL recomienda definir al menos un punto de partida fuera del corredor a la estación de carga una vez finalizada la instalación inicial, @ 15.6.
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes 10.4 Tendido del cable perimétrico INDICACIÓN ADVERTENCIA El techo parasol sirve para mantener a la estación de carga Para reducir el riesgo de que otras personas y usuarios no a resguardo de las inclemencias climáticas. La exposición a autorizados sufran lesiones, asegure el cable perimétrico al la luz solar directa puede aumentar la temperatura interior de la máquina y del compartimiento de la batería, lo cual...
Página 114
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes Para tender el cable perimétrico en torno a una estación de ► Deje una sección de cable libre (1), con una longitud carga interna: aproximada de a = 2 m (6,56 pies). Este segmento posteriormente se conectará con la estación de carga. ►...
Página 115
/ EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes ► Sujételo al piso con estacas (2). AKM 100 de STIHL (accesorio especial). Para más Como regla general, se considera que una estaca cada información, comuníquese con el concesionario 1 m (3,28 pies) es suficiente. El cable perimétrico siempre autorizado de STIHL iMow.
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes ► Coloque el cortacéspedes robot (1) junto a la estación de INDICACIÓN carga (2) en la zona de corte, como se muestra en la Por las primeras dos semanas de uso luego de la instalación ilustración.
Página 117
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes ► No arrolle el excedente del cable detrás de la estación de ► No arrolle el excedente del cable detrás de la estación de carga. El excedente de cable, podría alterar el normal carga.
Página 118
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes ► Utilice una herramienta adecuada para pelar un tramo de a = 6 mm (0,236 pulg) del aislante en el cable perimétrico derecho (6) y trence las hebras del cable perimétrico. Conecte el cable perimétrico ►...
Esto también puede indicar una avería en la estación de carga. Compruebe el cable perimétrico o comuníquese con un concesionario de STIHL iMow. La comprobación de la señal del cable puede tardar varios minutos. ► Para interrumpir el proceso de conexión, pulse el botón STOP.
INDICACIÓN superficie de corte; – que el cortacéspedes robot pase libre de obstáculos y STIHL recomienda finalizar el ensayo completo en ambos recorra el borde de la superficie de corte; sentidos. – que el cortacéspedes robot se conecte y desconecte como corresponde.
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes 10.8 Programación del cortacéspedes robot: el Plan ► Para anular el cálculo del plan de corte, pulse el botón PARAR. de corte ► Pulse el botón OK en el tablero de control para aprobar o modificar los intervalos de actividad.
español / EE.UU 10 Instalación del robot cortacéspedes debido al contacto con la cuchilla de corte. El cortacéspedes También se pueden programar otros intervalos de y el sistema de irrigación nunca deberán funcionar al mismo actividad. Seleccione el elemento del menú “Hora tiempo.
“No” y pulse el botón Aceptar del destella rápidamente por intervalos (@ 12.1), también tablero de control. será necesario instalar el módulo de superficies pequeñas AKM 100 de STIHL (accesorio especial). Para más información, comuníquese con el concesionario 11 Instalación del cable perimétrico autorizado de STIHL iMow.
11 Instalación del cable perimétrico 11.2 Realización de un bosquejo de la superficie de corte STIHL recomienda realizar un bosquejo de la superficie de corte que contemple: – El contorno de la superficie de corte, con los obstáculos más importantes, los límites y las superficies excluidas que el robot cortacéspedes no debe cortar, @ 25.
Página 125
español / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico ► Si se tiende el cable perimétrico en zonas confinadas, mantenga una separación mínima de dos veces la longitud de la regla de iMow (44 cm (17,4 pulg)), @ 11.4. B = 6 cm (2,4 pulg) Distancia del cable cuando es necesario tender el cable perimétrico en forma de embudo al inicio y al final de un corredor, @ 11.7.
español / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico ► Si se tiende el cable entre obstáculos con más de 2 cm (0,8 pulg) de altura, por ejemplo, veredas o patios, mantenga una separación mínima de c = 44 cm (17,4 pulg). ►...
/ EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico INDICACIÓN STIHL recomienda controlar la instalación de superficies excluidas tras la instalación inicial o la aplicación de cambios en la instalación del cable mediante el comando “Test edge” (Verificar borde), @ 14.3.
► Como alternativa, utilice el patrón tipo embudo (C) para corredores de STIHL a fin de instalar una compuerta en ► Mantenga una separación mínima con los obstáculos cada extremo del corredor.
español / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico Ejemplo de instalación de un corredor Para instalar un lazo de búsqueda: ► Mantenga una distancia mínima de a = 2 m (6,6 pies) con La estación de carga (1) está instalada en la superficie de respecto a la superficie de corte. corte principal (A).
español / EE.UU 11 Instalación del cable perimétrico Para instalar un lazo de búsqueda con un corredor: ► Emplee la cantidad necesaria de pasadores de fijación (2) para sujetar el tramo de unión al suelo. 11.10 Corte preciso de los bordes ►...
únicamente los conectores de cable autorizados por STIHL. Los conectores de cable están diseñados para unir los dos extremos sueltos de un cable perimétrico a fin de prolongar ►...
español / EE.UU 12 Estación de conexión Si el LED destella lentamente: La estación de carga está encendida, el cortacéspedes robot está conectado con éxito o está cargándose. El LED se ilumina por 3 segundos, seguido de una pausa de 1 segundo: La función “Homecall”...
español / EE.UU 12 Estación de conexión Pulse el botón de encendido/apagado/posición inicial dos veces en un lapso de 2 segundos durante una operación de corte para retornar el cortacéspedes robot a la estación de carga (Homecall). El robot cortacéspedes detendrá la operación de corte en curso, buscará...
español / EE.UU 13 Información de pantalla del tablero de control Carga automática El cortacéspedes robot se cargará automáticamente al conectarse con la estación de carga después de una operación de corte o cuando el nivel de energía de la unidad sea inferior a un valor determinado.
español / EE.UU 13 Información de pantalla del tablero de control 2. Estado de la función de corte automático Habrá dos campos configurables en la parte superior de la pantalla. Cuando se active la función de corte automático, aparecerá el símbolo de funcionamiento automático. Indicador de estado durante el funcionamiento 3.
español / EE.UU 14 Funciones de los menús Desplazamiento a la estación de carga: Cuando el 14 Funciones de los menús cortacéspedes robot regrese a la estación de carga, se indicará el motivo en pantalla (por ejemplo, , batería descargada o corte finalizado). 14.1 Exploración de los menús Carga de la batería: Durante la operación de carga de la batería aparecerá...
español / EE.UU 14 Funciones de los menús Ventana de diálogo Las opciones están detalladas en los submenús. Las entradas seleccionadas aparecerán destacadas sobre un Si es necesario guardar algún cambio o confirmar algún fondo negro. mensaje, aparecerá en pantalla una ventana de diálogo. El ►...
español / EE.UU 14 Funciones de los menús Comandos Lock robotic mower and activate disabling device (Bloquear el cortacéspedes robot y activar el dispositivo inhabilitador) Este submenú contiene un grupo de operaciones autónomas de corte, @ 14.3. Púlselo para volver a bloquear el cortacéspedes robot y activar el dispositivo inhabilitador.
español / EE.UU 14 Funciones de los menús Start mowing (iniciar el corte) Skip next active time (Omitir el siguiente intervalo de actividad) Púlselo para iniciar la operación de corte de inmediato. Púlselo para omitir el siguiente intervalo de actividad. Si se ha instalado una superficie contigua, deberá...
Página 140
español / EE.UU 14 Funciones de los menús Mensajes Robotic Mower status (Estado del cortacéspedes robot) Este submenú contiene una lista de todos los errores Este submenú contiene información sobre el estado activos, fallas y recomendaciones, incluyendo la del cortacéspedes robot: fecha y hora en la cual ocurrieron y el código de –...
El plan de corte consta de dos componentes: la duración y los intervalos de actividad. El plan de corte del iMow de STIHL ha sido diseñado con flexibilidad. Para obtener resultados óptimos, la relación entre la duración y los intervalos de actividad que se desarrollar durante la configuración inicial del iMow deberá...
español / EE.UU 14 Funciones de los menús Los bloques que aparecen de gris representan intervalos de Junto a cada uno de los intervalos de actividad, aparecerá actividad sin operaciones de corte, por ejemplo, cuando el un símbolo que indicará el estado en que se encuentra el intervalo de actividad ha sido suspendido por el operador o intervalo en cuestión: el mismo ha sido omitido, @ 14.3.
español / EE.UU 15 Ajustes Seleccione “Active time on/off” (Activar/desactivar el Seleccione “Adapt mowing duration” (Adaptar intervalo de actividad) para habilitar o inhabilitar la duración de corte) para editar el tiempo de corte operación de corte automático en el intervalo semanal.
Este submenú protegido por código puede ser que muestre la información que desee, @ 13.2. accedido solamente por el concesionario autorizado de STIHL iMow. Para ajustar el indicador de estado: ► Seleccione la parte izquierda o derecha del indicador con 15.2 Ajustes del iMow...
Si queda atascado, el robot cortacéspedes iniciará una Para asegurar un rendimiento óptimo con las maniobra destinada a eludir la obstrucción: La función ASM instrucciones de configuración estándar,STIHL se activará de forma predeterminada. recomienda que se conserve el ajuste predeterminado del desplazamiento.
español / EE.UU 15 Ajustes 15.4 Seguridad Nueva instalación Se eliminará el actual plan de corte y se iniciará de Dispositivo inhabilitador nuevo el asistente de instalación. Para activar el dispositivo inhabilitador en el menú "Settings" ("Ajustes"), abra el submenú "Safety" Puntos de partida ("Seguridad"), seleccione "Lock iMow"...
Página 147
► De ser necesario, ingrese el PIN de 4 dígitos. Cuando se activa el bloqueo de teclado, el operador STIHL recomienda ajustar los niveles de seguridad bajo, tendrá que mantener pulsado el botón “Back” y luego medio o alto como parte del proceso de instalación.
español / EE.UU 15 Ajustes 15.5 Mantenimiento Para grabar hasta cuatro puntos de partida: ► Guarde cada punto de partida pulsando el botón OK Cambio de cuchilla durante el recorrido del robot cortacéspedes. ► Después de haber montado una cuchilla nueva, confirme ►...
español / EE.UU 16 Durante el funcionamiento Para configurar manualmente hasta cuatro puntos de ► Si hay superficies contiguas, defina los puntos de partida partida: para que el robot cortacéspedes corte automáticamente esas superficies. ► Determine la distancia entre los puntos de partida y la ►...
español / EE.UU 16 Durante el funcionamiento Para abrir la aleta: ► Pulse el botón de PARAR durante el funcionamiento. Para reducir la altura de corte (A): ► Abra la aleta. ► Sujete la aleta (1) en el punto de levante (2) y libérela ►...
español / EE.UU 16 Durante el funcionamiento giratoria se separa del robot cortacéspedes si se tira de ella. – Hay zonas que no quedan bien cortadas porque, por Esto ocurre para impedir que se levante la máquina por la ejemplo, la superficie de corte tiene varias esquinas. perilla giratoria.
español / EE.UU 17 Transporte ► Para comenzar a cortar de inmediato, ejecute el comando ► Siempre inhabilite el robot cortacéspedes por medio de “Start mowing” (Comenzar a cortar), @ 14.3. mantener pulsado el botón de PARAR por 5 segundos La operación de corte comenzará...
español / EE.UU 18 Almacenamiento del cortacéspedes robot y la estación de carga ► Guarde el cortacéspedes robot y la estación de carga bajo 18 Almacenamiento del cortacéspedes techo, en un lugar seco, bajo llave, fuera del alcance de robot y la estación de carga los niños y de otras personas no autorizadas.
español / EE.UU 19 Limpieza 19 Limpieza 19.1 Limpieza del cortacéspedes robot y la estación de carga ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves causadas por la activación accidental, active el dispositivo inhabilitador. Desconecte el cargador del tomacorriente de pared antes de efectuar los trabajos de limpieza, @ 7.
El uso y la experiencia determinarán la frecuencia de inspección y mantenimiento. ► Solicite a un concesionario autorizado de STIHL iMow que realice un proceso de inspección y mantenimiento del ► Revise regularmente el recuento de horas de corte robot cortacéspedes y de la estación de carga cuando...
STIHL iMow para reducir el riesgo de sufrir lesiones o mortales. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o fatales por una cuchilla mal instalada.
español / EE.UU 20 Inspección y mantenimiento Para cambiar la cuchilla de corte: ► Incline el robot cortacéspedes hacia un costado y apóyelo sobre una pared estable. ► Gire la tuerca de sujeción (4) en sentido horario hasta escuchar varios chasquidos audibles. ►...
español / EE.UU 20 Inspección y mantenimiento Para retirar la placa portacuchillas: ► Incline el robot cortacéspedes hacia un costado y apóyelo sobre una pared, de manera que quede bien firme. ► Limpie el eje de la cuchilla (2) y el montaje de la placa portacuchillas (1) con un cepillo o un paño levemente humedecido.
(Aceptar) en el menú “Messages” (Mensajes), @ 14.4. Los errores tienen prioridad “High” (alta) y exigen la Las recomendaciones y los mensajes activos también intervención de un concesionario de servicio STIHL aparecen en el indicador de estado, @ 15.2. autorizado. En pantalla aparece el texto “Contact your specialist dealer”...
Página 160
español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas Mensaje Causa posible Solución 0185 – Alta temperatura Ver el mensaje 0181. ► Ver el mensaje 0181. 0186 – Baja temperatura Ver el mensaje 0180. ► Ver el mensaje 0180. 0187 – Alta temperatura Ver el mensaje 0181.
Página 161
1125 – Eliminar obstáculo El cable perimétrico está tendido ► Revise el tendido del cable perimétrico y incorrectamente. controle las distancias con la regla de STIHL. Revise el tendido del cable 1130 – Atasco – El cortacéspedes robot se ha atascado.
Página 162
español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas Mensaje Causa posible Solución 1140 – Pendiente El sensor de inclinación ha detectado una ► Modifique el recorrido del cable perimétrico y demasiado pronunciada pendiente de más de 22°. excluya las zonas que presenten una pendiente con más de 22°...
Página 163
Se ha agotado la vida útil admisible 2020 – Recomendación Se recomienda el mantenimiento. ► Solicite a un concesionario autorizado de STIHL iMow que efectúe la revisión anual. Un concesionario especializado debe efectuar la revisión anual 2030 – Batería Es necesario cambiar la batería.
Página 164
español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas Mensaje Causa posible Solución 2120 – Bloqueo de – Se ha activado varias veces seguidas el ► Si no se vuelve a activar el sensor de impacto seguridad para niños sensor de impacto. no será...
español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas 21.2 Cortacéspedes robot Siempre active el dispositivo inhabilitador antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Condición Causa posible Solución El cortacéspedes robot no La fecha y hora está ajustada ►...
Página 166
► Si el cortacéspedes robot no se reactiva, solicite un cambio de batería a un concesionario autorizado de STIHL iMow. El cortacéspedes robot vibra y La cuchilla de corte está dañada. ► Cambie la cuchilla de corte y retire los obstáculos hace mucho ruido.
Página 167
@ 10.3. Los contactos de carga están ► Solicite el cambio de los contactos de carga a un corroídos. concesionario de servicio autorizado de STIHL iMow. No se puede conectar la unidad a La zona de entrada a la estación ►...
Página 168
@ 11.3. Se están produciendo ► Comuníquese con un concesionario autorizado de interferencias que afectan el STIHL iMow. cortacéspedes robot. El cortacéspedes robot se atasca La altura de corte es demasiado ► Aumente la altura de corte, @ 16.4.
Página 169
La batería se carga con mucha ► Solicite un cambio de batería a un concesionario frecuencia sobre el final de su autorizado de STIHL iMow. vida útil. No está activada la función de ► Active la función de regreso desplazado, @ 15.2.
español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas 21.3 Identificación de la rotura de un cable Si se produce una rotura en un cable, comenzará a destellar el LED en la estación de carga. Las instrucciones que se ofrecen a continuación indican cómo se debe buscar una rotura en un cable en sentido horario, es decir, recorriendo el cable perimétrico en sentido horario desde la estación de carga.
- 10 °C a 50 °C (14 °F a 122 °F) procedimiento descrito, comuníquese con el concesionario autorizado de STIHL iMow. 22.3 Estación de carga STIHL ADO 401 y fuente de alimentación OWA-60U-27VUSM 22 Especificaciones Estación de carga STIHL ADO 401 –...
Estados Unidos y Canadá. – Módulo para superficies pequeñas AKM 100 de STIHL El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para para cortar superficies menores que 40 m² (48 yd²): el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso 6909 007 1016...
Página 174
español / EE.UU 24 Eliminación permite acceder a información sobre lugares de reciclaje de baterías y prohibiciones o restricciones respecto del reciclado de baterías en su zona. 0478-131-3045-A...
español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación 25 Ejemplos de instalación 25.1 Ejemplos de instalación Superficie de corte rectangular con un árbol y una piscina: – Estación de carga: Posición (1) junto a la casa (A). – Distancia del árbol: 37 mm (14,6 pulg) –...
Página 176
español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación Superficie de corte en forma de U, con varios árboles aislados: – Estación de carga: Posición (1) junto a la casa (A). – Programación: Una vez que se ha determinado el tamaño de la superficie de corte, no es necesario realizar ninguna –...
Página 177
español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación Superficie de corte dividida, con un estanque y un árbol aislado: Área Vinculada Área Principal – Estación de carga: Posición (1) junto a la casa (A). – Espacio reducido: Instalación de un corredor (3), con una distancia del cable de 27 cm (10,6 pulg).
Página 178
español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación Superficie de corte dividida en dos. El robot cortacéspedes no puede desplazarse por sí solo de una superficie de corte a otra: – Estación de carga: Posición (1) junto a la casa (A). – Superficie contigua: Instalación de una superficie secundaria (C) con un tramo de unión (3) en el patio, –...
Página 179
español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación Superficie de corte alrededor de un edificio aislado: – Estación de carga: Posición (1) en el perímetro de la – Programación: Una vez que se ha determinado el tamaño superficie de corte. La causa (A) está bloqueada con una de la superficie de corte, no es necesario realizar ninguna superficie excluida.
Página 180
español / EE.UU 25 Ejemplos de instalación Superficie de corte alrededor de una casa aislada, con una estación de carga externa (1): – Estación de carga: Posición junto al garaje (B) y detrás de – Para tener en cuenta: Instalación de un corredor (3) con la casa (A).
STIHL Incorporated, disponible en Pro Mark™ STIHL M-Tronic™ www.stihlusa.com/warranty.html. También puede obtenerlo Quad Power™ STIHL HomeScaper Series™ de un concesionario de servicio STIHL autorizado o Quiet Line™ STIHL PolyCut™ llamando al 1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). STIHL Arctic™ STIHL RAPID™ STIHL Compact™...
Página 182
español / EE.UU 28 Direcciones 0478-131-3045-A...
Página 184
State of California to cause contienen productos químicos considerados cancer, birth defects or other reproductive por el Estado de California como causantes harm. de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0478-131-3045-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04781313045A* 0478-131-3045-A...