Un LED rosso indica lo stato della scheda:
- se non sono presenti errori il LED rosso è acceso.
- se sono presenti errori (ad esempio errori sonda) il LED rosso è acceso lampeggiante segnalando l'anomalia.
A red LED indicates the status of the board:
- if there are no errors, the red LED is on.
- if there are errors (for example probe errors) the red LED is on flashing signaling the anomaly.
Une LED rouge indique l'état de la carte :
- en l'absence d'erreurs, la LED rouge est allumée.
- en présence d'erreurs (par exemple des erreurs de sonde), la LED rouge clignote pour signaler l'anomalie.
Un testigo rojo indica el estado de la tarjeta:
- si no hay errores, el testigo rojo está iluminado.
- si hay errores (por ejemplo, en las sondas) el testigo rojo se ilumina intermitente.
Um LED vermelho indica o estado da placa:
- se não houver erros, o LED vermelho está aceso.
- se houver erros (por exemplo, erros da sonda) o LED vermelho está aceso intermitente assinalando a anomalia.
PERICOLO / DANGER / DANGER
PELIGRO / PERIGO
Questo elemento serve ad evitare l'inversione del connettore
a faston del motore. Prestare attenzione al corretto
orientamento del connettore prima di forzarne l'inserimento.
Non usare questo elemento antiinversione come connettore
This element has the scope to avoid the inversion of the motor
connector (faston). Pay attention to the correct orientation of
the connector before forcing its insertion.
Do not use this anti-inversion element as a connector.
Cet élément a pour but d'éviter l'inversion du connecteur
faston du moteur. Faire attention à orienter correctement le
connecteur avant de l'insérer en force.
Ne pas utiliser cet élément anti-inversion comme connecteur.
Este elemento sirve para evitar que se invierta el conector
(faston) del motor. Prestar atención a la correcta orientación
del conector antes de forzarlo para insertarlo.
No usar ese elemento anti-inversión como conector.
Este elemento serve para evitar a inversão do conector
do motor (faston). Preste atenção à orientação correta do
conector antes de forçar a sua inserção.
Não use este elemento anti-inversão como conector.
- Les lignes en pointillés indiquent les connexions effectuées par l'installateur, fil type H05 VV-F
1,5 mm
ou selon l'installation. Voir les règlementations spécifiques.
2
- Sondes de température 2 NTC 10 kohm à 25 ° C
- Précision : ± 0,5 ° C
- Utilisation / Stockage : 10 ... 90 % HR (sans condensation)
- Température : utilisation : -5 ... 55 ° C / Stockage : -30 ... 85 ° C
Les bornes à vis sont conçues pour être connectées à des fils de section maximale = 2.5mm
(1 câble par borne)
Il est possible de relier jusqu'à 16 modules de puissance en série (GND + SIG) au même terminal
LCD (mural à distance ou sur la machine) qui permettra de gérer la zone.
REMARQUE :
La carte est sensible aux décharges électrostatiques. Éliminer les décharges
électrostatiques de manière appropriée (au moyen de bracelets antistatiques, de couvre-
chaussures, etc.) avant la manipulation et l'installation du dispositif électronique.
- Las líneas discontinuas indican las conexiones del instalador, tipo de conductor H05 VV-F 1.5 mm
o de acuerdo con la instalación; véase la normativa específica.
- Sondas de temperatura 2 NTC 10 kohm a 25 ° C
- Exactitud: ± 0,5 °C
- Uso / Almacenamiento: 10 ... 90% RH (sin condensación)
- Temperatura: uso: -5 ... 55 °C / Almacenamiento: -30 ... 85 °C
Los bornes de tornillo están diseñados para conectarlos a conductores con una sección máx. =
2,5mm
(1 cable por pinza)
2
Es posible conectar en serie (GND + SIG) hasta 16 módulos de potencia al mismo terminal LCD
(remoto en pared o en la máquina) que permite gestionar la zona.
NOTA:
La tarjeta es sensible a descarga electrostática. Eliminar la descarga electrostática
de manera adecuada (con una muñequera antiestática, cubrezapatos, etc.) antes de
manipular e instalar el instrumento electrónico.
Français
Español
Cod. 3QE76710 - Rev. 00 - 11/2020
BLACK
GRAY
FAN
2
WHITE
BLUE
- As linhas tracejadas indicam ligações a cargo do instalador, fio tipo H05 VV-F 1,5 mm
2
a instalação ver as normas específicas.
- Sondas de temperatura 2 NTC 10 kohm a 25 °C
- Exatidão: ± 0,5 °C
- Utilização/Armazenamento: 10 ... 90% HR (não condensável)
- Temperatura: utilização: -5 ... 55 °C / Armazenamento: -30 ... 85 °C
Os terminais de parafuso foram concebidos para serem ligados a fios com uma secção máx. =
2,5 mm
(1 cabo por terminal)
2
É possível ligar via série (GND + SIG) até 16 módulos de potência ao mesmo terminal LCD
(remoto de parede ou integrado na máquina) que permitirá a gestão da zona.
NOTA:
A placa é sensível às descargas eletrostáticas. Elimine as descargas eletrostáticas de
forma apropriada (utilizando pulseiras anti-estáticas, coberturas para calçado, etc.) antes
de manusear e instalar o dispositivo eletrónico.
TTL
LED
3
2
1
CTRL1
D.I.
1
2
3
4
5
HI
MED
LOW COM
Português
RS-485
PB1
PB2
3 4 5
VT
230Vac-50Hz
ou segundo
2
3