SV
• Apparaten får inte repareras.
• Regulatorns kontaktsystem är utsatt för inverkningar från omgivningen. Detta gör att kontaktmotståndet
kan förändras vilket kan leda till spänningsfall och/eller uppvärming av kokterna.
• På plintar där ingen kabel ansluts ska klämmskruven dras in komplett.
• Observera: Från och med en omgivningstemperatur på 70°C (158°F) i elskåpet ska en värmetålig kabel
användas för anslutning av termostaten.
Monteringsanvisningar
• Regulatorn bör monteras i apparatskåpets övre del med största möjliga avstånd från värmeelement eller
andra värmealstrande komponenter.
• Apparaten får inte täckas över.
• Apapraten får inte drivas i aggressiv miljö.
Observera vid inställning
Hysteres (bryttemperaturdifferens): a), b) och d) 7K ± 4K (kelvin) / c) 5K +2/-3K (kelvin). Genom anslutning
av RF uppvärmningsmotståndet (termisk återföring) minskas hysteresen. Vid inställning av temperaturen för
bryt- resp slutkontakten ska största möjliga hysteres antas.
Exempel
• Brytkontakt: inställningsvärde minus max hysteres (11K) = värmeelementets inkopplingspunkt.
• Slutkontakt: inställningsvärde minus max hysteres (11K) = fläktens frånkopplingstidpunkt.
PL
ZASTOSOWANIE
Regulatory temperatury stosowane są do regulacji grzejników, chłodziarek, wentylatorów z filtrem i
wymienników ciepła w zamkniętych szafach rozdzielczych. Ponadto mogą one służyć jako styk (min. 24V,
20mA) do dajników sygnału w celu wysyłania komunikatów o zbyt wysokiej lub zbyt niskiej temperaturze.
Modele
• a) Rozwieracz (Kontakt rozwierający przy rosnącej temperaturze)
• b) Zwieracz (Kontakt zwierający przy rosnącej temperaturze)
• c) Przełącznik (Kontakt przełączający przy rosnącej temperaturze)
• d) Kombinacja (Kombinacje z a) i b))
Wskazówki bezpieczeństwa
• Instalacja może zostać wykonana tylko przez wykwalifikowanego elektryka, zgodnie z obowiązującymi w
danym kraju przepisami zakładu energetycznego (IEC 60364).
• Należy zastosować środki ochronne wymagane przez VDE 0100.
• Parametry techniczne, podane na tabliczce znamionowej, powinny być bezwzględnie zachowane.
• Urządzenia nie wolno naprawiać.
• Układ zestyków regulatora wystawiony jest na działanie czynników atmosferycznych. Na skutek tego
rezystancja zestykowa może ulec zmianie, co z kolei może prowadzić do spadku napięcia i/lub nagrzania
zestyków.
• W zaciskach przyłączeniowych, do ktrych nie będzie podłączany żaden przewd, należy całkowicie wkręcić
śrubę zaciskową.
• Wskazówka: od temperatury 70°C (158°F) w szafie rozdzielczej należy używać do podłączania termostatu
przewodu odpornego na działanie wysokich temperatur.
Wskazówki instalacyjne
• Regulator należy instalować w górnej części szafy w jak największym odstępie od elementów grzewczych
lub innych podzespołów wydzielających ciepło.
• Urządzenia nie wolno przykrywać.
• Urządzenia nie wolno używać w atmosferze agresywnej.
Wskazówka dotycząca nastawy
Histereza (różnica pomiędzy temperaturą włączenia i wyłączenia): a), b) i d) 7K ± 4K (Kelvin) / c) 5K +2/-3
K(Kelvin). Przez podłączenie opornika grzewczego RF (termicznego sprzężenia zwrotnego) histerezę można
skorygować. Przy nastawianiu temperatury rozwieracza/zwieracza należy przyjąć możliwie jak największą
histerezę.
Przykład
• Rozwieracz: nastawiona wartość minus maks. histereza (11K) = punkt włączenia ogrzewania.
• Zwieracz: nastawiona wartość minus maks. histereza (11K) = punkt wyłączenia wentylatora.
PY
ПРИМЕНЕНИЕ
Терморегуляторы применяются для регулирования нагревательного оборудования, вентиляторов с
фильтром и теплообменников в закрытых шкафах. Также они могут применяться как
переключающий контакт (мин. 24В, 20mA) для сигнальных датчиков используемых как
6
L1V30033531A-02
3ZW1012-0MR21-6AA0