Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Selectiva Plus E
42,0410,0756 022003
I
Istruzioni per l'uso
Carica batterie
Instrucciones de uso
E
Cargador batería
P
Instruções de operação
Carregador bateria
Käyttöohjeet
SF
Akkulatauslaite

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius Selectiva Plus E

  • Página 1 Istruzioni per l’uso Carica batterie Instrucciones de uso Cargador batería Instruções de operação Carregador bateria Selectiva Plus E Käyttöohjeet Akkulatauslaite 42,0410,0756 022003...
  • Página 3: Gentile Cliente

    - Interrompere il processo di carica con il tasto [Start/Stop] - Togliere la spina di carica dal connettore Fig.1 Carica-batterie Selectiva Plus E Il testo e le figure sono aggiornati al momento della stampa dell’opuscolo. Riservati i diritti di apportare modifiche...
  • Página 4: Come Caricare La Batteria

    COME CARICARE LA BATTERIA MENU „INFO“ 1. Carica Il menu „Info“ serve ad indicare il settaggio corrente del carica- Avvertenza. Essendo i cavi di carica dell’apparecchio privi di batterie. tensione, l’apparecchio stesso non deve essere staccato dalla - Scollegare i cavi di carica dalla batteria rete quando ad esso viene collegata la batteria.
  • Página 5: Dispositivi Di Protezione

    Fig..2 Montaggio a pavimento del Selectiva Plus E Esempio: un relais impedisce la partenza di un veicolo, la cui batteria sia momentaneamente sotto carica. Se è presente l’opzione „Protezione contro false partenze“, il...
  • Página 6: Montaggio A Parete

    (diametro 3,5 * 9,5 mm). peso. - Il montaggio del supporto deve essere effettuato utilizzando staffe e viti adeguate, da inserire nei fori Fig.3 Montaggio a parete del Selectiva Plus E DESCRIZIONE DEI MESSAGGI DI ERRORE Messaggio Stato Risoluzione del problema Verificare l’installazione elettrica e il col-...
  • Página 7: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Pericoli nell’uso dell’apparecchio Misure di sicurezza per l’utilizzo L’apparecchio è costruito secondo lo stato più aggiornato della - Usare il carica-batterie solamente se tutti i dispositivi di pro- tecnica nel rispetto delle norme di sicurezza universalmente tezione sono perfettamente funzionanti. riconosciute.
  • Página 8 Manutenzione e riparazione - Pulire regolarmente la superficie esterna dell’apparecchio con prodotti che non contengono solventi. - L’apparecchio non richiede manutenzione.In caso di malfun- zionamento rivolgersi al negozio dove l’apparecchio è stato acquistato esibendo lo scontrino o la fattura. Garanzie e responsabilità La garanzia e l’assistenza in garanzia per l’...
  • Página 9: Elementos De Manejo

    - Quite el enchufe de carga del acoplamiento de carga Para opción “Tarjeta de relé“: toma de conexión normalizada LocalNet Ilustr.1 Cargador de baterías Selectiva Plus E El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momento de impresión. Reservado el derecho a modificaciones.
  • Página 10: Cargar Batería

    CARGAR BATERÍA MENÚ INFO 1. Cargar El menú Info sirve para la indicación de los ajustes actuales del ¡Nota! Gracias a los conductores de carga sin tensión, el cargador. cargador no necesita estar desconectado de la red para la - Separar los conductores de carga de la batería conexión a la batería.
  • Página 11: Opción Indicación Remota

    OPCIÓN INDICACIÓN REMOTA MONTAJE DE SUELO SELECTIVA PLUS E El manejo del cargador a través de la indicación remota se - Colocar las escuadras de montaje de suelo en el lado anterior efectúa como en el panel multifunción del cargador.
  • Página 12: Montaje En Pared Selectiva Plus E

    MONTAJE EN PARED SELECTIVA PLUS E - Colocar el cargador en el soporte de pared (insertar el ¡Nota! Para la sujeción en la pared observar el elevado peso de saliente del soporte de pared en la ranura de la parte 6 kg.
  • Página 13: Normativas De Seguridad

    NORMATIVAS DE SEGURIDAD Peligros con el uso del cargador Peligros de la red y la corriente de carga El cargador está construido según el estado actual de la técnica - Conectar los bornes de carga siempre con la polaridad y las reglas de seguridad reconocidas. Aún así, en caso de correcta.
  • Página 14 Garantía y reclamaciones de responsabilidad El tiempo de garantía y responsabilidad para el cargador es de 2 años desde la fecha de factura.. Sin embargo, la garantía y la reclamación por daños personales y materiales queda excluida cuando sea atribuible a una o varias de las causas siguientes: - Utilización no prevista del cargador - Montaje o manejo incorrecto - Utilización...
  • Página 15 Para a opção „Indicador remoto“: Tomada de ligação norma- lizada LocalNet Para a opção „Placa de relé“: Tomada de ligação normalizada LocalNet Fig.1 Carregador de baterias Selectiva Plus E O texto e as imagens correspondem ao nível técnico na data da impressão. Reserva-se o direito a alterações.
  • Página 16: Carregar A Bateria

    CARREGAR A BATERIA MENU INFO 1. Carregar O menu Info destina-se a indicar os ajustes actuais do carrega- Nota! O carregador não necessita de ser desligado da rede ao dor. ser ligado à bateria, uma vez que os cabos de carga estão livres - Desligar os cabos de carga da bateria de tensão.
  • Página 17: Dispositivos De Protecção

    Exemplo: Um relé impede o arranque de um veículo durante o processo de carga. Fig.2 Montagem no chão do Selectiva Plus E Se a opção de inibição de arranque estiver disponível, o esque- ma de circuitos e a indicação referente à função da inibição de arranque encontram-se no autocolante da caixa do carregador DADOS TÉCNICOS...
  • Página 18 MONTAGEM NA PAREDE SELECTIVA PLUS E - Colocar o carregador no suporte de parede (introduzir o Nota! Na montagem de parede, ter em conta o peso elevado de ressalto do suporte de parede na ranhura do lado dianteiro 6 kg. A fixação só pode ser executada numa parede adequada de plástico...
  • Página 19: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇA Perigos na operação do carregador Medidas de segurança em serviço O carregador é fabricado em conformidade com o nível actual da - Só utilizar o carregador se todos os dispositivos de protecção tecnologia e com os regulamentos da técnica de segurança estiverem em perfeitas condições de funcionamento.
  • Página 20 Cuidados, manutenção e reparação - Limpar regularmente as superfícies do carregador com pro- dutos isentos de solventes. - O aparelho não necessita de manutenção. Em caso de falhas de funcionamento dirija-se ao revendedor especializado le- vando o recibo de compra/ factura. Garantia e responsabilidade O periodo de garantia para o carregador é...
  • Página 21 „Käynnistyssuoja“: ohjausjohtoja Irrotaksesi latauslaite akusta noudata seuraavia vaiheita: vaihtoehdolle „Etänäyttö“: standardoitu liitin LocalNet - Keskeytä lataustoiminta painamalla [Start/Stop]-näppäin vaihtoehdolle „Releekartta“: standardoitu liitin LocalNet - Irrota latauspistotulppa latausliitoksesta Kuva1 Akkulatauslaite Selectiva Plus E Tekstit ja kuvat vastaavat tilannetta painon aikana. Muutokset mahdollisia.
  • Página 22: Akun Lataaminen

    AKUN LATAAMINEN INFO-VALIKKO 1. Lataaminen Info-valikossa näkyvät latauslaitteen senhetkiset säädöt: Huomautus! Jännitevapaiden latausjohtojen ansiosta latauslai- - irrota latauslaite akusta tetta ei tarvitse irrottaa verkosta liitettäessä se akkuun. - verkkopistotulppa verkkorasiaan - Verkkopistotulppa verkkorasiaan - Nimellistiedot ja ohjelmistoversio näkyvät näytössä 5 s ajaksi. - Nimellistiedot ja ohjelmistoversio näkyvät näytössä...
  • Página 23: Tekniset Tiedot

    VAIHTOEHTO ETÄNÄYTTÖ LATTIA-ASENNUS SELECTIVA PLUS E Latauslaitteen käyttö etänäytön avulla toimii samalla kuin moni- - Asennetaan latia-asennuskulmat latauslaitteen etu- ja taka- toimintapaneelin avulla. puolelle molemmin puolin latauslaitteen tuuletusritilää. - Merkkaa porauskohdat valitsemasi alustan pintaan (etäisyy- Vihreä LED det kuvan mukaisesti) Palaa silloin kun lataus on suoritettu loppuun oikein.
  • Página 24 SEINÄASENNUS SELECTIVA PLUS E - Aseta latauslaite seinäpidikkeelle (pidikkeen uloke työnne- Huomautus! Ota huomioon laitteen korkea paino. 6 kg. Kiinnitä tään muovisen etulevyn rakoon se vain tähän tarkoitukseen soveltuvaan seinään. - Kiinnitä latauslaite kahdella mukaan toimitetulla ruuvilla (läpimitta 3,5 * 9,5 mm) seinäpidikkeeseen - Seinäpidikkeen asennus tapahtuu sopivien ruuvien ja proppu-...
  • Página 25 TURVAOHJEET Vaarat käytettäessä latauslaitetta Verkko- ja lataussähkön aiheuttamat vaarat Latauslaite on valmistettu nykytekniikan ja tunnistettujen turva- - Yhdistä latausnipistimet aina oikeanapaisesti. teknisten sääntöjen mukaan. Siitä huolimatta virheellinen tai - Latausjohtojen täytyy olla kiinteitä, ilman vikoja ja eristettyi- väärä käyttö voi aiheuttaa vaaroja nä.
  • Página 28 FRONIUS International GmbH A 4643 Pettenbach 92, Austria E-mail: battery.chargers@fronius.com http://www.fronius.com...

Tabla de contenido