Página 1
Operating Instructions VR 4000 VR 4000-30 TIME VR 4000-30 Manual de instrucciones 42,0426,0012,ES 008-10012024...
Página 3
Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a fa- miliarizarse con el producto. Si lee detenidamente este manual, aprenderá las numerosas posibilidades que le ofrece su producto Fronius. Solo así podrá apro- vechar todas sus ventajas.
Página 5
Campo de aplicación Advertencias en el equipo Opciones Opción "Selector del modo de operación" para VR 4000 / VR 4000-30 Paneles de control opcionales para VR 4000 / VR 4000-30 Kits opcionales de montaje y transformación Elementos de manejo e indicaciones Generalidades Panel de control estándar...
Página 6
Ajustar el freno Ajustar el freno Puesta en servicio Generalidades Requisitos Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades Con cada puesta en servicio Cada 6 meses Eliminación Datos técnicos VR 4000 VR 4000-30 VR 4000-30 TIME Anexo VR 4000 TIME, VR 4000, VR 4000-30...
Página 7
Indicaciones de seguridad Generalidades El equipo ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reconocidas en referencia a la seguridad. No obstante, el manejo incorrecto o el uso inadecua- do implica peligro para: La integridad física y la vida del operario o de terceras personas. El equipo y otros valores materiales de la empresa explotadora.
Página 8
El fabricante declina también toda responsabilidad ante resultados de trabajo deficientes o defectuosos. Condiciones am- Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será bientales considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar. Gama de temperaturas del aire ambiental: En servicio: -10 °C hasta + 40 °C (14 °F hasta 104 °F) Durante el transporte y almacenamiento: -20 °C hasta +55 °C (-4 °F hasta...
Página 9
En este caso, la empresa explotadora o el usuario del equipo deben asegurar que la conexión del equipo esté permitida y, si fuera necesario, deben consultar el ca- so con la correspondiente empresa suministradora de energía. ¡IMPORTANTE! ¡Prestar atención a que la puesta a tierra del acoplamiento a la red sea segura! Protección per- El manejo del equipo implica exponerse a múltiples peligros como, por ejemplo:...
Página 10
Humo y gases perjudiciales generados: No inhalar Aspirar con medios adecuados fuera de la zona de trabajo. Proporcionar suficiente alimentación de aire fresco. El caudal de ventilación de- be ser de al menos 20 m³/hora. En caso de una ventilación insuficiente, se debe utilizar una mascarilla de protec- ción respiratoria con alimentación de aire.
Página 11
Emplazar la devanadora de hilo siempre sobre una base suficientemente aislada o utilizar un soporte de devanadora aislante adecuado. Autoprotegerse y proporcionar una protección personal suficiente mediante una base o una cubierta seca y suficientemente aislante frente al potencial de tierra o masa.
Página 12
Corrientes de Si no se tienen en cuenta las indicaciones que figuran a continuación, existe la soldadura vaga- posibilidad de que se produzcan corrientes de soldadura vagabundas que puedan bundas provocar lo siguiente: Peligro de incendio Calentamiento excesivo de componentes en contacto con la pieza de trabajo Destrucción de conductores protectores Daño del equipo y de otras instalaciones eléctricas Se debe proporcionar una unión fija del borne de la pieza de trabajo con la pieza...
Página 13
Medidas de apoyo para evitar problemas de compatibilidad electromagnética (CEM): Alimentación de red Si se producen perturbaciones electromagnéticas a pesar de un acopla- miento a la red acorde a las prescripciones, se deben tomar medidas adi- cionales (por ejemplo, utilización de un filtro de red adecuado). Cables solda Mantenerlos lo más cortos posible Instalarlos lo más cerca posible (para evitar problemas con campos elec-...
Página 14
No entrar en contacto con la pieza de trabajo durante ni después de la soldadura. Peligro de quemaduras. Las piezas de trabajo en proceso de enfriamiento pueden desprender escoria. Por lo tanto, al retocar las piezas de trabajo también se debe llevar puesto el equipo de protección prescrito y procurar que las demás personas estén también suficientemente protegidas.
Página 15
Merma de los re- Se deben cumplir las siguientes especificaciones relativas a la calidad del gas sultados de sol- protector para garantizar un funcionamiento seguro y correcto del sistema de dadura soldadura: Tamaño de las partículas sólidas < 40 µm Punto de rocío de presión <...
Página 16
Proporcionar suficiente alimentación de aire fresco. El caudal de ventilación debe ser de al menos 20 m³/hora. Tener en cuenta las instrucciones de seguridad y mantenimiento de la bom- bona de gas protector o de la alimentación de gas principal. Cerrar la válvula de la bombona de gas protector o la alimentación de gas principal si no se realizan trabajos de soldadura.
Página 17
Al menos una vez por semana, comprobar que el equipo no presenta daños visi- bles desde el exterior y verificar la capacidad de funcionamiento de los dispositi- vos de seguridad. Fijar la botella de gas protector siempre correctamente y retirarla previamente en caso de transporte con grúa.
Página 18
(por ejemplo, las normas de producto relevantes de la serie EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está...
Página 19
Gracias a la compacta for- ma constructiva los avances de hilo ofrecen múltiples posibilidades de empleo. El avance de hilo VR 4000-30 TIME ha sido concebido especialmente para el proceso de soldadura de alto rendimiento TIME. Con el control integrado de tres parámetros se pueden ajustar todas las funciones importantes para el proceso...
Página 20
Todas las variantes del VR 4000 resultan adecuadas para gases protectores co- merciales. ¡OBSERVACIÓN! ¡Los avances de hilo VR 4000 - 30 y VR 4000-30 TIME están equipados con un motor de inducido de disco refrigerado por agua y solo deben utilizarse en com- binación con la refrigeración correspondiente! Advertencias en El avance de hilo está...
Página 21
Opcionalmente, además de con el panel de control estándar, los avances de hilo trol opcionales VR 4000 y VR 4000-30 se pueden equipar con los siguientes paneles de control: para VR 4000 / Con el panel de control VR 4000 Ci VR 4000-30 Con la indicación digital VR 4000...
Página 22
Kit de instalación unidad PushPull Para el equipamiento posterior con una unidad PushPull Digital Gas Control Para el equipamiento posterior con el control digital de gas Kit de instalación economizador de gas Para el montaje posterior de un economizador de gas Kit de instalación adaptador plástico/metal Para el reequipamiento posterior de bornas de conexión de plástico a metal Kit de instalación para el test de gas/enhebrar el hilo...
Página 23
Kit de instalación suspensión de grúa aislada Para el montaje de una suspensión de grúa aislada...
Página 24
Elementos de manejo e indicaciones Generalidades ¡PELIGRO! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido en su totalidad los siguientes documentos: ▶ Este manual de instrucciones. ▶...
Página 25
100 = arco voltaico más duro y estable Panel de control El avance de hilo VR 4000-30 TIME forma parte del sistema de soldadura de alto VR 4000-30 TI- rendimiento TIME. En la soldadura de alto rendimiento, el control de tres parámetros permite ajustar individualmente las corrientes inicial, principal y fi-...
Página 26
3 en el desarrollo está activo ¡IMPORTANTE! En caso de utilizar el avance de hilo VR 4000-30 TIME, el modo Job no está dis- ponible. Después de conectar el avance de hilo se pueden seleccionar exclusivamente los procedimientos de soldadura siguientes: MIG/MAG estándar...
Página 27
Conexiones y componentes mecánicos Avance de hilo, lado frontal VR 4000-30 TIME - Vista delantera VR 4000 - Vista delantera Conexión de la antorcha de soldadura Para recibir la antorcha de soldadura Conexión del retorno de agua (rojo) Conexión de la alimentación de agua (azul) Conexión del control de antorcha...
Página 28
Conexión de gas para el juego de cables de inter- conexión Conexión del retorno de agua VR 4000 - Vista posterior (rojo) para el juego de cables de inter- conexión Conexión de la alimentación de agua (azul) para el juego de cables de inter- conexión...
Página 29
Ajustar la cantidad requerida de gas en el regulador de presión. Mientras se pulsa la tecla hacia arriba, sale gas. El botón test de gas/tecla "Enhebrar el hilo" (5) también puede incorporar- se como opción adicional en el VR 4000. Selector modo de operación Para seleccionar los modos de operación siguientes Operación de 2 tiempos...
Página 30
Colocar el avance de hilo sobre la fuente de co- rriente Generalidades Los avances de hilo pueden colocarse sobre una fuente de corriente, siempre y cuando haya disponible un alojamiento de pivote giratorio, por ejemplo: Alojamiento de pivote giratorio "PickUp" para aplicaciones con el carro de desplazamiento "PickUp"...
Página 31
Conectar el avance de hilo a la fuente de corriente Generalidades El avance de hilo se conecta a la fuente de corriente por medio del juego de ca- bles de interconexión. Conectar el ¡PELIGRO! avance de hilo a la fuente de co- Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Página 32
¡IMPORTANTE! A fin de prevenir los síntomas de desgaste, con motivo del montaje de los ca- bles/tubos del juego de cables de interconexión se debe realizar una "Formación de bucle hacia dentro". Para los juegos de cables de interconexión con una longitud de 1,2 m (3 ft. 11.24 in.) no se ha previsto ninguna descarga de tracción.
Página 33
Fronius F++ Conexión Euro para Dinse dadura VR 4000 VR 4000-30 VR 4000-30 TIME Seguridad ¡OBSERVACIÓN! Con motivo de la conexión de la antorcha de soldadura se deben realizar las si- guientes comprobaciones: ▶ Todas las conexiones están fijamente conectadas.
Página 34
Conectar la an- torcha de robot MIG/MAG Conectar la an- Poner el interruptor de red de la torcha Tweco fuente de corriente en la posición "O". Abrir la cubierta de la bobina de hilo Introducir la antorcha de soldadu- ra con el tubo de entrada hacia de- lante en la conexión de la antorcha (5).
Página 35
Enchufar y bloquear la clavija de control de la antorcha de soldadu- ra en la conexión de control de an- torcha (7) Si estuvieran disponibles: conectar las conexiones de agua externas para alimentación de agua (9) y re- torno de agua (8) con los colores correctos Cerrar la cubierta de la bobina de hilo...
Página 36
Colocar/cambiar los rodillos de avance Generalidades A fin de garantizar el transporte óptimo del electrodo de soldadura, los rodillos de avance deben estar adaptados al diámetro del hilo a soldar, así como a la alea- ción del hilo. ¡IMPORTANTE! Solo se deben utilizar rodillos de avance acordes al electrodo de soldadura.
Página 38
Colocar la bobina de hilo, colocar la bobina con fondo de cesta Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por el efecto elástico del electrodo de soldadura bobinado. Al colocar la bobina de hilo/el porta bobina, se debe sujetar bien el extremo del electrodo de soldadura a fin de evitar lesiones cuando el electrodo de soldadura se desplaza hacia atrás.
Página 39
¡PELIGRO! Peligro originado por la caída de la bobina de hilo/el porta bobina. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Se debe asegurar que la bobina de hilo/el porta bobina junto con el adapta- dor de porta bobina se encuentre siempre firmemente asentado sobre el alo- jamiento de la bobina de hilo.
Página 40
Colocar el porta ¡OBSERVACIÓN! bobina ¡Al realizar trabajos con porta bobinas, se debe utilizar exclusivamente el adap- tador porta bobina incluido en el volumen de suministro del avance de hilo! Las avances de hilo para EE. UU. se entregan sin adaptador porta bobina. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por la caída del porta bobina.
Página 41
Hacer entrar el electrodo de soldadura Introducir el ¡PRECAUCIÓN! electrodo de sol- dadura Peligro de lesiones originado por el efecto elástico del electrodo de soldadura bobinado. Al introducir el electrodo de soldadura en el accionamiento a 4 rodillos, se debe sujetar bien el extremo del electrodo de soldadura a fin de evitar que se produz- can lesiones cuando el electrodo de soldadura se desplaza hacia atrás.
Página 42
¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por la salida del electrodo de soldadura. Al pulsar la tecla "Enhebrar el hilo" o el pulsador de la antorcha debe mantenerse la antorcha de soldadura alejada de la cara y del cuerpo y llevar unas gafas de protección adecuadas.
Página 43
Ajustar la pre- ¡OBSERVACIÓN! sión de contacto Ajustar la presión de contacto de tal modo que no se deforme el electrodo de soldadura, pero garantizando un transporte intachable de hilo. Valores de orientación para la Rodillos se- Rodillos tra- Rodillos de presión de contacto micirculares pezoidales...
Página 44
Ajustar el freno Ajustar el freno ¡OBSERVACIÓN! Después de soltar la tecla de la antorcha, la bobina de hilo no debe seguir giran- Si fuera necesario, reajustar el freno. STOP STOP...
Página 45
Puesta en servicio Generalidades ¡PELIGRO! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: ▶ Este manual de instrucciones. ▶ Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular, las indicaciones de seguridad.
Página 46
Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales, el avance de hilo solo requiere un mínimo de cuidados y mantenimiento. No obstante, es imprescindible observar algunos puntos para conservar el sistema de soldadura a punto a lo largo de los años. ¡PELIGRO! Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Página 47
Datos técnicos VR 4000 Alimentación de tensión 55 V CC (alimentación de tensión a través de la fuente de corriente) Corriente nominal Velocidad de hilo 0,5 - 22 m/min 19.69 - 866.14 ipm Tipo de protección IP23 Dimensiones (longitud x anchura x altura) 650 x 290 x 410 mm 25.59 x 11.42 x 16.14 in.
Página 48
Original de Fronius Presión máxima del líquido de refrigeración 6 bar 87 psi Tasa de datos LocalNet 57600 baudios VR 4000-30 TI- Alimentación de tensión 55 V CC (alimentación de tensión a través de la fuente de corriente) Corriente nominal...