Descargar Imprimir esta página
Indesit K6G21S/P S Manual De Instrucciones
Indesit K6G21S/P S Manual De Instrucciones

Indesit K6G21S/P S Manual De Instrucciones

Cocina y horno

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

K6G21S/P S
KN6G21S/P S
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
W arning,2
Description of the appliance-Control Panel,5
Description of the appliance-Overall view,5
Installation,6
Start-up and use,11
Cooking modes,14
Precautions and tips,14
Care and maintenance,15
Assistance,15
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Attencion,2
Descripción del aparato-Panel de control,5
Descripción del aparato-Vista de conjunto,5
Instalación,16
Puesta en funcionamiento y uso,21
Uso del horno,21
Precauciones y consejos,24
Mantenimiento y cuidados,25
Asistencia,25
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Attentaçao,2
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,5
Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,5
Instalaçao,26
Início e utilizaçao, 30
Utilizaçao do forno,31
Precauçoes e conselhos,33
Manutençao e cuidados,34
Assistencia técnica,34

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Indesit K6G21S/P S

  • Página 1 K6G21S/P S KN6G21S/P S English Operating Instructions COOKER AND OVEN Contents Operating Instructions,1 W arning,2 Description of the appliance-Control Panel,5 Description of the appliance-Overall view,5 Installation,6 Start-up and use,11 Cooking modes,14 Precautions and tips,14 Care and maintenance,15 Assistance,15 Español Manual de instrucciones...
  • Página 2 ATENCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN Elimine eventuales líquidos presentes ATENCIÓN: Este aparato y sus partes sobre la tapa antes de abrirla. No cierre accesibles se calientan mucho durante la tapa de vidrio (si existe) cuando los el uso. quemadores o la placa eléctrica todavía Por lo tanto, es importante evitar tocar están calientes.
  • Página 3 ATENÇAO ATENÇAO ATENÇAO NUNCA tente apagar as chamas ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito com água. É necessário desligar o aparelho e cobrir as chamas com durante a utilização. uma tampa ou com uma manta ignífuga. É...
  • Página 4 WARNING WARNING WARNING Do not close the glass cover (if present) WARNING: The appliance and its when the gas burners or electric accessible parts become hot during hotplates are still hot. use. WARNING: Ensure that the appliance is Care should be taken to avoid switched off before replacing the lamp touching heating elements.
  • Página 5 Descrição do aparelho Vista de conjunto 1. Queimador a gás 2. Grade do piano de trabalho 3. Painel de comandos 4. Prateleira GRADE 5. Prateleira BANDEJA PINGADEIRA 6. Pé de regulação 7. Plano de retenção dos eventuais vazamentos 8. GUIAS de deslizamento das prateleiras 9.
  • Página 6 Installation ! Before operating your new appliance please read Disposing of combustion fumes this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be information concerning the safe installation and guaranteed using a hood connected to a safe and operation of the appliance.
  • Página 7 • The voltage is in the range between the values indicated on the data plate. HOOD • The socket is compatible with the plug of the Min. appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
  • Página 8 • Is easy to inspect along its whole length so that its Adjusting the hob burners’ minimum setting: condition may be checked. 1. Turn the tap to the minimum position. • Is shorter than 1500 mm. 2. Remove the knob and adjust the regulatory screw, •...
  • Página 9 regulation screw must be fastened as tightly as TECHNICAL DATA possible. Oven Dimensions 31x43,5x43,5 cm HxWxD 58 l Volume Useful width 46 cm measurements depth 42 cm relating to the height 8,5 cm oven compartment Voltage and 5. Turn see data plate frequency the knob from the MAX position to the MIN position quickly or open and shut the oven door, making sure...
  • Página 10 1,00 (Small)(A) Oven 2,60 Nominal (mbar) 28-30 Supply Minimum (mbar) Pressures Maximum (mbar) At 15°C and 1013 mbar - dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m K6G21S/P S KN6G21S/P S...
  • Página 11 Start-up and use Burner ř Cookware diameter (cm) Using the hob Rapid (R) 24 - 26 Lighting the burners Semi-Rapid (S) 16 - 20 For each BURNER knob there is a complete ring Auxilliary (A) 10 - 14 showing the strength of the flame for the relevant To identify the type of burner, please refer to the diagrams burner.
  • Página 12 almost one complete revolution to set the buzzer. Adjusting the temperature 2. Turn the TIMER knob in an anticlockwise direction 5 to set the desired length of time. To set the desired cooking temperature, turn the OVEN control knob in an anticlockwise direction. Temperatures are displayed on the control panel and Turnspit may vary between MIN (150°C) and MAX (250°C).
  • Página 13 Oven cooking advice table Food to be cooked Wt. (wt) Cooking position of Temperature Pre-heat time (min.) Cooking time shelves from (°C) (min.) bottom Paste Lasagne 75-80 75-80 Cannelloni 75-80 Oven-baked noodles Meat Veal 85-90 Chicken 110-115 Turkey 95-100 120-125 Duck 105-110 Rabbit...
  • Página 14 Precautions and tips necessary precautions to prevent the same from ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. sliding off the pedestal itself. The following warnings are provided for safety reasons • Do not let children play with the appliance. and must be read carefully.
  • Página 15 Care and maintenance Switching the appliance off Gas tap maintenance Over time, the taps may become jammed or difficult to Disconnect your appliance from the electricity supply turn. If this happens, the tap must be replaced. before carrying out any work on it. ! This procedure must be performed by a qualified technician authorised by the manufacturer.
  • Página 16 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder Descarga de los humos de la combustión consultarlo en todo momento. En caso de venta, La descarga de los humos de la combustión cesión o traslado, controle que permanezca junto al debe estar asegurada mediante una campana aparato.
  • Página 17 • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la HOOD placa de características; Min. • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
  • Página 18 • se pueda inspeccionar fácilmente en todo su “Características de los quemadores e inyectores”); recorrido, para poder controlar su estado de 3. vuelva a colocar en su posición todos los conservación; componentes siguiendo las operaciones en sentido • tenga una longitud inferior a 1500 mm; contrario al de la secuencia descripta arriba.
  • Página 19 DATOS TÉCNICOS 4. accione el tornillo de regulación colocado en la parte externa de la varilla del termostato (ver las fi guras) Dimensiones del 31x43,5x43,5 cm hasta obtener una pequeña llama regular. Horno HxLxP ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación litros 58 Volumen deberá...
  • Página 20 1,00 (Pequeńo)(A) Horno 2,60 1,00 Presiones Nominal (mbar) 28-30 Minimo (mbar) suministro Mŕ ximo (mbar) A 15°C y 1013 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m K6G21S/P S KN6G21S/P S...
  • Página 21 Puesta en funcionamiento y uso Uso de la encimera Quemador ř Diámetro recipientes (cm) Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, Rápido (R) 24 – 26 existe un círculo lleno que indica el quemador Semi Rápido (S) 16 –...
  • Página 22 Regulación de la temperatura ATENCIÓN! L a tapa de vidrio se puede romper, si se calienta. Apagar todos los Para obtener la temperatura de cocción deseada, quemadores o, si existen, las placas gire en sentido antihorario el mando del HORNO. Las eléctricas antes de cerrarla.
  • Página 23 Tabla de cocción en el horno Comida para cocinar Peso (Kg) Posición para la Temperatura Tiempo de Tiempo de cocción en los (°C) precalentamiento cocción pisos desde abajo (minutos) (minutos) Fideos Lasańas 60-75 Canelones 40-50 Fideos al horno 40-50 Carne 85-90 Ternera 90-100...
  • Página 24 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • El aparato debe ser utilizado para cocinar conformidad con las normas internacionales sobre alimentos, sólo por personas adultas y seguridad. siguiendo las instrucciones contenidas en este Estas advertencias se suministran por razones de manual.
  • Página 25 Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Mantenimiento de las llaves de gas Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será...
  • Página 26 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder Descarga dos fumos de combustão consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, A descarga dos fumos de combustão deve ser cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo garantida por meio de um exaustor ligado a uma permaneça com o aparelho.
  • Página 27 • a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identificação; HOOD • a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Min. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas. ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à...
  • Página 28 • seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio percurso, a fim de poder-se controlar o Regulação do mínimo dos queimadores do plano: estado de conservação do mesmo; 1. coloque a torneira na posição de mínimo; • tenha um comprimento menor do que 1500 mm; 2.
  • Página 29 Auxiliar 1,00 (Pequeno)(A) Forno 2,60 Pressőes Nominal (mbar) 28-30 Minima (mbar) alimentaçao Mŕ xima (mbar) A 15°C en 1013 mbar-gás seco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg K6G21S/P S Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m KN6G21S/P S...
  • Página 30 Início e utilização ATENÇÃO! O sobretampo de vidro Utilização do plano de cozedura pode fragmentar se estiver quente. Acendimento dos queimadores Desligar todos os queimadores e even- Em correspondência com cada selector de tuais placar eléctricas antes de o fe- QUEIMADOR está...
  • Página 31 Se o aparelho for equipado com dispositivo de Timer* acendimento electrónico*, girar no sentido contrário Para accionar o Timer (contador de minutos) proceder da ao dos ponteiros do relógio o selector FORNO até seguinte maneira: a posição MAX, até o acendimento. Se depois de 1.
  • Página 32 Alimento a ser cozido Peso Posiçăo de Temperatura Tempo de pré Tempo de (Kg,) cozedura (°C) aquecimento cozedura prateleiras baixas (minutos) (minutos) Massa Lasanha 60-75 Cannellone 40-50 Massa gratinč 40-50 Carne Vitela 85-90 Frango 90-100 Pato 100-110 Coelho 70-80 Carne de porco 70-80 Cordeiro 90-95...
  • Página 33 Precauções e conselhos • Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de mecanismos internos para tentar repará-las. segurança. Contactar a Assistência. Estas advertências são fornecidas por razões de •...
  • Página 34 Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Verificação das guarnições do forno Verifique periodicamente o estado da guarnição ao Antes de realizar qualquer operação, desligue o redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o aparelho da alimentação eléctrica. Centro de Assistência Técnica Autorizado mais perto.
  • Página 36 05/2012 - 195103759.00 XEROX FABRIANO...

Este manual también es adecuado para:

Kn6g21s/p s