Indesit KN3E11/EX Manual De Instrucciones

Indesit KN3E11/EX Manual De Instrucciones

Cocina y horno
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KN3E11/EX
KN3E11/EX
GB
English
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,5
Français
FR
Mode d'emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Description de l'appareil-Vue d'ensemble, 2
Description de l'appareil-Tableau de bord, 3
Installation,13
Mise en marche et utilisation,
ES
Español
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Vista de conjunto,2
Descripción del aparato-Panel de control,3
Uso del horno,23
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Vista de conjunto,2
Descrição do aparelho-Painel de comandos,3
Utilização do plano de cozedura,34
AR
،‫ﻋﺮﺑﻲ‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻧﺼﻴﺤﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺻﻔﺎﺋﺢ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬
،‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﻭﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬
‫ﻳﺘﻼءﻡ ﻣﻊ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬
‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺗﻘﻨﻴﺔ‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺮﻕ ﻭﺍﻟﻔﻮﻫﺔ‬
،‫ﻭﺻﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻧﻈﺮﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
،‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
ّ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺮﻑ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬
‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻃﻬﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬
‫ﺟﺪﻭﻝ ﻧﺼﺎﺋﺢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬
،‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺣﻨﻔﻴﺔ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺇﻧﺎﺭﺓ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit KN3E11/EX

  • Página 1: Tabla De Contenido

    KN3E11/EX KN3E11/EX Português English Operating Instructions Instruções para a utilização COOKER AND OVEN FOGÃO E FORNO Contents Índice Operating Instructions,1 Instruções para a utilização,1 Description of the appliance-Overall view,2 Descrição do aparelho-Vista de conjunto,2 Description of the appliance-Control Panel,3 Descrição do aparelho-Painel de comandos,3 Installation,4 Informações de segurança ,28...
  • Página 2: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto NCIMERA ELÉCTRICA 2 Panel de mandos 3 Rejilla estante del horno 4 Asadera o plano de cocción 5 Rejilla del plano de cocción 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas POSICIÓN POSICIÓN POSICIÓN POSICIÓN POSICIÓN 12Patitas regulables Description of the appliance...
  • Página 3 Description of the appliance Descrição do aparelho Control panel Painel de comandos 1.THERMOSTAT indicator light 1.Indicador de funcionamento termostato 2.TIMER knob 2.Manípulo conta-minutos 3.THERMOSTAT knob 3.Selector para a temperatura de cozedura (termostato) 4.SELECTOR knob 4.Botão selector das funções de cozedura 5.Electric HOTPLATE control knob 5.Botões de comando das chapas eléctricas 6.ELECTRIC HOTPLATE indicator light...
  • Página 4: Safety Information

    Safety Information WARNING: The appliance and its The internal surfaces of the accessible parts become hot during compartment (where present) may use. become hot. Care should be taken to avoid Never use steam cleaners or pressure touching heating elements. cleaners on the appliance. Children less than 8 years of age shall Remove any liquid from be kept away unless continuously...
  • Página 5: Installation

    Installation Levelling ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important If it is necessary to level the information concerning the safe installation and appliance, screw the adjustable operation of the appliance. feet into the places provided on each corner of the base of the ! Please keep these operating instructions for future cooker (see gure).
  • Página 6 TABLE OF CHARACTERISTSICS N and as shown in the diagram (see gure) and Dimensions proceed with the connection process, tightening the 38x34x39cm Oven HxDxW terminal screws as far as possible. Volume 63 l 4. Position the remaining wires on terminals 1-2-3 and tighten the screws.
  • Página 7: Start-Up And Use

    Start-up and use Cooking modes Using the oven ! A temperature value can be set for all cooking ! The first time you use your appliance, heat the empty modes between 50°C and MAX, except for the GRILL oven with its door closed at its maximum temperature programme, for which only the MAX power level is for at least half an hour.
  • Página 8: Practical Cooking Advice

    Practical cooking advice PIZZA ! In the GRILL cooking mode, place the dripping pan • Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack in position 1 to collect cooking residues (fat and/or provided. grease). For a crispy crust, do not use the dripping pan as it prevents the crust from forming by extending the GRILL total cooking time.
  • Página 9: Using The Hob

    Using the electric hob Practical advice on using the hob Practical advice on using the electric • Use pans with a thick, flat base to ensure that they hotplates adhere perfectly to the cooking zone. To avoid heat loss and damage to the hotplates use pans with a flat base, whose diameter is no less than that of the hotplate itself.
  • Página 10: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in Assistance. compliance with international safety standards. • Do not rest heavy objects on the open oven door. The following warnings are provided for safety reasons and • If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary must be read carefully.
  • Página 11: Care And Maintenance

    Care and maintenance • Stainless steel can be marked by hard water that Switching the appliance off has been left on the surface for a long time, or by aggressive detergents containing phosphorus. After cleaning, rinse well and dry thoroughly. Any Disconnect your appliance from the electricity supply remaining drops of water should also be dried.
  • Página 12: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y ATTENTION : cet appareil ainsi que en a un) peuvent devenir chaudes. ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Página 13: Raccordement Électrique

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le (voir gure). consulter à tout moment. En cas de vente, de Montage des pieds* fournis avec l’appareil par cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive encastrement sous la base. l’appareil.
  • Página 14 5. fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble CARACTERISTIQUES TECHNIQUES prévu. Dimensions du four 6. fermez le couvercle du bornier et vissez la vis V. 38x34x39 cm HxLxP Volume l 63 Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique Absorption d'énergie 2000 W maximum du four Montez sur le câble une fiche normalisée adaptée à...
  • Página 15: Utilisation Du Four

    Utilisation du four Programmes de cuisson ! Pour les modèles équipés d’une grille de réduction, n’utiliser cette dernière que pour le brûleur auxiliaire, ! Pour tous les programmes il est possible de en cas d’utilisation de casseroles ayant moins de 12 sélectionner une température comprise entre 50°C et cm de diamètre.
  • Página 16: Conseils De Cuisson

    Tiroir dessous de four Conseils de cuisson Vous pouvez utiliser le tiroir situé en dessous du four ! En cas de cuisson en mode GRIL, placer la lèchefrite pour ranger vos poêles au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson. et vos accessoires de cuisine.
  • Página 17: Utilisation Du Plan De Cuisson

    Utilisation du plan de cuisson électrique Conseils d’utilisation du plan de cuisson ! La colle utilisée pour les joints laisse des traces • Utiliser des casseroles à fond plat et de forte de graisse sur le verre. Nous conseillons de les épaisseur pour qu’elles adhèrent parfaitement à...
  • Página 18: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • N’utilisez pas de solutions inflammables (alcool, aux normes internationales de sécurité. essence..) à proximité de l’appareil lorsqu’il est en Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité marche.
  • Página 19: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension nettoyage de la zone arrière du plan de cuisson : ouvrez-le complètement et tirez vers le haut (voir gure). Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien ! Evitez de refermer le couvercle si les brûleurs sont coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
  • Página 20: Información De Seguridad

    Información de seguridad ATENCIÓN: Este aparato y sus partes No utilice nunca limpiadores a vapor accesibles se calientan mucho durante o de alta presión para la limpieza del el uso. aparato. Por lo tanto, es importante evitar tocar Elimine eventuales líquidos presentes los elementos calentadores.
  • Página 21: Instalación

    Instalación Si es necesario nivelar el aparato, enrosque las patas ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de regulación suministradas cesión o traslado, controle que permanezca junto al con el aparato, en los ángulos aparato.
  • Página 22 según el esquema (ver la gura) y realice la conexión TABLA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones del apretando a fondo los tornillos de los bornes. 38x34x39cm Horno HxLxP 4. coloque los cables remanentes en los bornes 1-2-3 Volumen litros 63 y apriete los tornillos. Dimensiones ancho 42 cm.
  • Página 23: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Uso del horno Temporizador ! La primera vez que encienda el horno, hágalo Para accionar el Temporizador (Contador de minutos) funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, proceda del siguiente modo: con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. 1.
  • Página 24: Tabla De Cocción En El Horno

    Consejos prácticos para cocinar Espacio inferior ! En las cocciones al GRILL, coloque la grasera en la Debajo del horno existe un espacio que puede ser posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos utilizado para guardar y/o grasas). accesorios o cacerolas.
  • Página 25: Uso De La Encimera Eléctrica

    Uso de la encimera eléctrica Consejos prácticos para el uso de la encimera ! En cada mando está indicada la posición de la placa • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para eléctrica correspondiente. asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona calentadora;...
  • Página 26: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos desconectado primero el aparato de la red eléctrica. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • En caso de avería, no acceda nunca a los conformidad con las normas internacionales sobre mecanismos internos para intentar una reparación. seguridad.
  • Página 27: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la superficie.
  • Página 28: Informações De Segurança

    Informações de segurança ATENÇÃO: Este aparelho e as suas Não utilizar produtos abrasivos nem partes acessíveis aquecem muito espátulas de metal cortantes para durante a utilização. limpar a porta em vidro do forno, uma vez que pode riscar a super- É...
  • Página 29: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a Ligação eléctrica utilização e a segurança.
  • Página 30 PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Ligação do cabo de alimentação à rede eléctrica. Medidas do Forno HxLxP 38x34x39 Volume Litros 63 Monte no cabo uma fi cha em conformidade com as largura 42 cm Medidas úteis da gaveta normas para a carga indicada na placa de identifi cação profundidade 44 cm estufa aplicada no aparelho.
  • Página 31: Início E Utilização

    Início e utilização Utilização do forno Indicador luminoso do TERMOSTATO ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos Se estiver ligado signifi ca que o forno está a funcionar. Desliga-se quando no interior do forno for alcançada de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante a temperatura seleccionada.
  • Página 32: Programas De Cozedura

    Programas de cozedura Grill Forno Estático Posição do botão do termostato: Max. Acende-se o elemento aquecedor superior central. Posição do botão do termostato: Entre 60°C e Max. A temperatura muito alta e directa do grill possibilita Nesta posição acendem-se os dois elementos corar imediatamente a superfície dos alimentos que, aquecedores o inferior e o superior.
  • Página 33: Conselhos Práticos Para Cozedura

    Conselhos práticos para cozedura não permanecer constantemente acesa: o seu funcionamento é controlado por um termóstato; ! Nas cozeduras de GRILL, coloque a bandeja PIZZA pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura). • Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na grelha do forno.
  • Página 34: Ligar E Desligar As Zonas De Cozedura

    Utilização do plano de cozedura eléctrico Ligar e desligar as zonas de cozedura Conselhos práticos para utilização do plano de cozedura Para ligar uma zona de cozedura, rodar no sentido • Empregue panelas com fundo chato e elevada horário o selector correspondente. espessura, para ter a certeza que haverá...
  • Página 35: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos mecanismos internos para tentar repará-las. ! Este aparelho foi projectado e fabricado em Contactar a Assistência. conformidade com as normas internacionais de • Não coloque objectos pesados sobre a porta do segurança. Estas advertências são fornecidas por forno aberta.
  • Página 36: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Verifi que periodicamente o estado da guarnição ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais perto. É Antes de realizar qualquer operação, desligue o aconselhável não usar o forno antes do mesmo ter sido aparelho da alimentação eléctrica.
  • Página 37: ﻭﺳﺎﺋﻞ ﺣﺬﺭ ﻭﻧﺼﺎﺋﺢ

    ‫ﻭﺳﺎﺋﻞ ﺣﺬﺭ ﻭﻧﺼﺎﺋﺢ‬ ‫• ﻋﻨﺪ ﻋﺰﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء، ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ‬ .‫! ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺗﺼﻨﻴﻌﻪ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬ .‫ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ؛ ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺴﺤﺐ ﺍﻟﻜﺒﻞ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻷﺳﺒﺎﺏ ﻭﻗﺎﺋﻴﺔ ﻭﻳﺠﺐ ﻗﺮﺍءﺗﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫•...
  • Página 38 ‫ﺟﺪﻭﻝ ﻧﺼﺎﺋﺢ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﻲ ﻬ‬ ‫ﻄ ﻟ‬ ‫ا ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫و‬ ‫ن ز‬ ‫ﻮ ﻟ ا‬ ‫ﺾ‬ ‫ﺒ ﻘ ﻣ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫و‬ ‫ت ﺎ‬ ‫ﺟ ر‬ ‫د ﻢ‬ ‫ﻈ ﻨ‬ ‫ﻣ ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫و‬ ‫ﻲ ﻬ‬ ‫ﻄ ﻟ‬ ‫ا...
  • Página 39 ‫نصيحة عملية الستخدام الرف‬ ‫ﻣﺠﺎﻝ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫• استخدم أواني بقاعدة مسطحة لضمان استقرارها على مجال الطهي‬ ‫ﻣﻮﻗﻒ‬ .‫بشكل تام‬ ‫ﻃﻬﻲ ﺍﻷﺳﻤﺎﻙ ﻭﺍﻟﺨﻀﺮﻭﺍﺕ‬ ‫ﻃﻬﻲ ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺎ )ﺑﺎﻟﺒﺨﺎﺭ(، ﺍﻟﺸﻮﺭﺑﺔ، ﺍﻟﺤﺒﻮﺏ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻠﺔ ﻃﻬﻲ ﻛﻤﻴﺎﺕ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ، ﺍﻟﺸﻮﺭﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﻴﻜﺔ‬ (‫ﺷﻮﺍء )ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ (‫ﺷﻮﺍء...
  • Página 40 ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻃﻬﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫! ﻓﻲ ﺃﺳﻠﻮﺏ ﻃﻬﻲ ﺍﻟﺸﻮﺍء، ﺿﻊ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﻂ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺿﻊ 1 ﻟﺠﻤﻊ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻄﻬﻲ‬ *‫ﺍﻟﺤﺠﺮﺓ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ‬ (‫)ﺍﻟﺴﻤﻦ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺤﻮﻡ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﺍء‬ ،‫ﻫﻨﺎﻙ ﺣﺠﺮﺓ ﻓﻲ ﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﻔﺮﻥ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺃﺩﻭﺍﺕ‬ .‫• ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﺎﻟﻮﺿﻊ 3 ﺃﻭ 4. ﺿﻊ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﻥ...
  • Página 41 ‫ﻭﺻﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺤﺮﻕ ﺍﻟﻐﺎﺯ‬ ‫ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﺮﻑ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺭﻑ ﺍﻟﺸﻮﺍء‬ ‫ﺭﻑ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﻂ‬ ‫ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﻻﻧﺰﻻﻕ ﺍﻟﺮﻓﻮﻑ‬ 5 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ 4 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ 3 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ 2 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ 1 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﺭﺟﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﺮﺓ‬ ‫ن ﺮ‬ ‫ﻔ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﺘ ﺳ‬ ‫ﻮ ﻣ‬ ‫ﺮ...
  • Página 42 ‫تعليمات السالمة واألمان‬ • .‫تحذير: يشكل الطهي غير المراقب على الموقد باستخدام دهن أو زيت مصدر خطورة ومن الممكن أن يتسبب في حريق‬ .‫ال تحاول أب د ً ا إطفاء الحريق بالماء، ولكن أوقف تشغيل الجهاز وغطي اللهب بغطاء أو بطانية مضادة للحريق على سبيل المثال‬ ‫تحذير: خطر...
  • Página 43 ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺔ ـ ﻴ ـ‬ ‫ﻠ ـ ﻤ ـ ﻌ‬ ‫ـ ﺑ م‬ ‫ﻮ ـ ﻘ ـ ﻳ‬ ‫ﻰ‬ ‫ـ ﺘ ـ ﺣ‬ ‫ﺺ‬ ‫ـ ﺘ ـ ﺨ‬ ‫ـ ﻤ ـ ﻟ ا‬ ‫ﻲ‬ ‫ـ ﻨ ـ ﻔ ـ ﻟ ا‬ ‫ﻰ...
  • Página 44 06/2012 - 195103756.00 XEROX FABRIANO XEROX FABRIANO XEROX FABRIANO ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ت حذي رات‬...

Tabla de contenido