Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Indesit KN6G21S (X)/I o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cucine e Piani cottura KN6G210S/I S KN6G21S/I S Italiano Português Istruzioni per l’uso Instruções para a utilização CUCINA E FORNO FOGÃO E FORNO...
AVVERTENZE Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le WARNING: The appliance and its sue par accessibili diventano molto accessible parts become hot during use. caldi durante l’uso. Care should be taken to avoid touching Bisogna fare a enzione ed evitare di hea ng elements.
Advertencia Adverténcia ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso. ATENÇÃO: Este aparelho e as suas Por lo tanto, es importante evitar partes acessíveis aquecem muito tocar los elementos calentadores. durante a utilização. Mantenga alejados a los niños É...
Descripción del aparato Vista de conjunto 1.Quemador de gas 2.Plano de contención eventuales derrames 3.Panel de mandos 4.Rejilla estante del horno 5.Asadera o plano de cocción 6.Patitas regulables 7.Rejilla del plano de cocción 8.GUÍAS de deslizamiento de las bandejas POSICIÓN POSICIÓN POSICIÓN POSICIÓN...
Página 5
Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Panello di controllo Panel de control 1.Luz testigo del grill 1.La spia di funzionamento di GRILL 2.Perilla del horno 2.Manopola del forno 3.Botón de la luz del forno y asador automático 3.Pulsante per accensione della luce forno 4.Encendido electrónico de los quemadores 4.Accensione elettronica dei bruciatori del piano 5.Perillas de mando de los quemadores...
Installazione Scarico dei fumi della combustione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di Lo scarico dei fumi della combustione deve essere cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme assicurato tramite una cappa collegata a un camino a all’apparecchio.
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche; HOOD • la presa sia compatibile con la spina Min. dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Página 8
• sia facilmente ispezionabile lungo tutto il bruciatori e ugelli); percorso per poter controllare il suo stato di 3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le conservazione; operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra. • abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm; •...
Página 9
una piccola fiamma regolare. DATI TECNICI ! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà Dimensioni essere avvitata a fondo; 31x43,5x43,5 cm Forno HxLxP lt. 58 Volume larghezza cm 46 Dimensioni utili profondita cm 42 del cassetto altezza cm 8,5 scaldavivande Tensione e vedi targhetta caratteristiche...
Página 10
1,00 (Piccolo) (A) Forno 2,60 Nominale (mbar) 28-30 Pressioni di Minima (mbar) alimentazione Massima (mbar) A 15°C e 1013 mbar-gas secco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m KN6G210S/I S KN6G21S/I S...
Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Per un miglior rendimento dei bruciatori e un consumo minimo di gas occorre usare recipienti a fondo piatto, Accensione dei bruciatori provvisti di coperchio e proporzionati al bruciatore: In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è Bruciatore ř...
Página 12
Luce del forno ! Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza per cui è necessario tenere premuta la manopola FORNO per La lampadina può essere accesa in qualunque circa 6 secondi. momento premendo il tasto LUCE DEL FORNO. ! In caso di estinzione accidentale delle fiamme, Timer* spegnere il bruciatore e aspettare almeno 1 minuto...
Página 13
Tabella cottura in forno Cibo da cucinare Peso Posizione cottura Temperatura Tempo di Tempo di (Kg) ripiani dal basso (°C) preriscaldamento cottura (minuti) (minuti) Pasta Lasagne 75-80 Cannelloni 75-80 Tagliatelle 75-80 Carni Vitello 85-90 Pollo 110-115 Tacchino 95-100 Anatra 120-125 Coniglio 105-110 100-110...
Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in una persona responsabile della loro sicurezza o conformità alle norme internazionali di sicurezza. non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza dell’apparecchio. e devono essere lette attentamente. •...
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Manutenzione rubinetti gas Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto rete di alimentazione elettrica. sarà...
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.
Installation Disposing of combustion fumes ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be information concerning the safe installation and guaranteed using a hood connected to a safe and operation of the appliance.
• The voltage is in the range between the values indicated on the data plate. HOOD • The socket is compatible with the plug of the Min. appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
Página 19
Adjusting the hob burners’ minimum setting: • Is easy to inspect along its whole length so that its 1. Turn the tap to the minimum position. condition may be checked. 2. Remove the knob and adjust the regulatory screw, • Is shorter than 1500 mm. which is positioned inside or next to the tap pin, until •...
Página 20
regulation screw must be fastened as tightly as TECHNICAL DATA possible. Oven Dimensions 31x43,5x43,5 cm HxWxD 58 l Volume Useful width 46 cm measurements depth 42 cm relating to the height 8,5 cm oven compartment Voltage and 5. Turn see data plate frequency the knob from the MAX position to the MIN position quickly or open and shut the oven door, making sure...
Página 21
1,00 (Small)(A) Oven 2,60 Nominal (mbar) 28-30 Supply Minimum (mbar) Pressures Maximum (mbar) At 15°C and 1013 mbar - dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m KN6G210S/I S KN6G21S/I S...
Start-up and use Using the hob Burner ř Cookware diameter (cm) Rapid (R) 24 - 26 Lighting the burners Semi-Rapid (S) 16 - 20 For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant Auxilliary (A) 10 - 14 burner.
Página 23
Timer* ! If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting to relight the oven. To activate the Timer proceed as follows: 1. Turn the TIMER knob in a clockwise direction for Adjusting the temperature almost one complete revolution to set the buzzer.
Precautions and tips necessary precautions to prevent the same from ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. sliding off the pedestal itself. The following warnings are provided for safety reasons • Do not let children play with the appliance. and must be read carefully.
Care and maintenance Switching the appliance off Gas tap maintenance Over time, the taps may become jammed or difficult to Disconnect your appliance from the electricity supply turn. If this happens, the tap must be replaced. before carrying out any work on it. ! This procedure must be performed by a qualified technician authorised by the manufacturer.
Instalación Descarga de los humos de la combustión ! Es importante conservar este manual para poder La descarga de los humos de la combustión consultarlo en todo momento. En caso de venta, debe estar asegurada mediante una campana cesión o traslado, controle que permanezca junto al conectada a una chimenea de tiro natural de óptimo aparato.
• la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la HOOD placa de características; Min. • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
• se pueda inspeccionar fácilmente en todo su “Características de los quemadores e inyectores”); recorrido, para poder controlar su estado de 3. vuelva a colocar en su posición todos los conservación; componentes siguiendo las operaciones en sentido • tenga una longitud inferior a 1500 mm; contrario al de la secuencia descripta arriba.
4. accione el tornillo de regulación colocado en la DATOS TÉCNICOS parte externa de la varilla del termostato (ver las fi guras) Dimensiones del hasta obtener una pequeña llama regular. 31x43,5x43,5 cm Horno HxLxP ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá...
Puesta en funcionamiento y uso Uso de la encimera Quemador ř Diámetro Recipientes(cm) Rápido (R) 24 - 26 Encendido de los quemadores Semi Rápido (S) 16 - 20 Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador Auxiliar (A) 10 - 14 correspondiente.
Página 33
Luz del horno ! Cuando se produzca una extinción accidental de la llama, apague el quemador y espere 1 minuto, como La bombilla se puede encender en cualquier momento mínimo, antes de volver a intentar encender el horno. presionando el botón LUZ DEL HORNO. Regulación de la temperatura Timer* Para obtener la temperatura de cocción deseada,...
Tabla de cocción en el horno Comida a cocinar Peso Posición cocción Temperatura Tiempo de pre- Tiempo de (Kg.) niveles a partir de (°C) calentamiento cocción abajo (minutos) (minutos) Pastelería Lasańa 75-80 Canelones 75-80 Tallarines al horno 75-80 Carnes Ternera 85-90 Pollo 110-115...
Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • El aparato debe ser utilizado para cocinar conformidad con las normas internacionales sobre alimentos, sólo por personas adultas y seguridad. siguiendo las instrucciones contenidas en este Estas advertencias se suministran por razones de manual.
Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Mantenimiento de las llaves de gas Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será...
Instalação ! É importante guardar este folheto para poder Descarga dos fumos de combustão consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, A descarga dos fumos de combustão deve ser cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo garantida por meio de um exaustor ligado a uma permaneça com o aparelho.
• a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identificação; HOOD • a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Min. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas. ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à...
Página 39
• seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio percurso, a fim de poder-se controlar o Regulação do mínimo dos queimadores do plano: estado de conservação do mesmo; 1. coloque a torneira na posição de mínimo; • tenha um comprimento menor do que 1500 mm; 2.
Início e utilização Utilização do plano de cozedura Queimador ř Diametro recipientes (cm) Acendimento dos queimadores Rápido (R) 24 - 26 Em correspondência com cada selector de Semi Rápido (S) 16 - 20 QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado.
Página 42
Para accionar o Timer (contador de minutos) proceder da Se o aparelho for equipado com dispositivo de seguinte maneira: acendimento electrónico*, girar no sentido contrário 1. para dar corda na campainha é necessário rodar o ao dos ponteiros do relógio o selector FORNO até selector do TIMER uma volta quase inteira na direcção a posição MAX, até...
Página 43
Alimentos cozinhados Peso Posiçőes para Temperatura Tempo de pre- Tempo de (Kg.) assar ranhuras a (°C) aquecimento cozedura partir de baixo (min.) (min.) Massas Lasanhas 75-80 Cannelloni 75-80 Tagliatelle no forno 75-80 Carnes Vitela 85-90 Frango 110-115 Perů 95-100 Pato 120-125 Coelho 105-110...
Precauções e conselhos • Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de mecanismos internos para tentar repará-las. segurança. Contactar a Assistência. Estas advertências são fornecidas por razões de •...
Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Verificação das guarnições do forno Verifique periodicamente o estado da guarnição ao Antes de realizar qualquer operação, desligue o redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o aparelho da alimentação eléctrica. Centro de Assistência Técnica Autorizado mais perto.