Indesit KN6G210S/I S Manual De Instrucciones
Indesit KN6G210S/I S Manual De Instrucciones

Indesit KN6G210S/I S Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KN6G210S/I S:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KN6G210S/I S
KN6G21S/I S
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio- Vista d'insieme,2
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,3
Programmi di cottura,11
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Cooking modes,22
Español
ES
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencia,2
Descripción del aparato-Vista de conjunto,2
Descripción del aparato-Panel de control,3
Instalación,27
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
(X)/I
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cucine e Piani cottura
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Adverténcia,2
Descrição do aparelho-Vista de conjunto,2
Descrição do aparelho-Painel de comandos,3
Utilização do forno,41
Precauções e conselhos,44
Manutenção e cuidados,45
Assistência técnica,45
Indesit KN6G21S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit KN6G210S/I S

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Indesit KN6G21S (X)/I o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cucine e Piani cottura KN6G210S/I S KN6G21S/I S Italiano Português Istruzioni per l’uso Instruções para a utilização CUCINA E FORNO FOGÃO E FORNO...
  • Página 2: Avvertenze

    AVVERTENZE Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le WARNING: The appliance and its sue par accessibili diventano molto accessible parts become hot during use. caldi durante l’uso. Care should be taken to avoid touching Bisogna fare a enzione ed evitare di hea ng elements.
  • Página 3: Adverténcia

    Advertencia Adverténcia ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso. ATENÇÃO: Este aparelho e as suas Por lo tanto, es importante evitar partes acessíveis aquecem muito tocar los elementos calentadores. durante a utilização. Mantenga alejados a los niños É...
  • Página 4: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto 1.Quemador de gas 2.Plano de contención eventuales derrames 3.Panel de mandos 4.Rejilla estante del horno 5.Asadera o plano de cocción 6.Patitas regulables 7.Rejilla del plano de cocción 8.GUÍAS de deslizamiento de las bandejas POSICIÓN POSICIÓN POSICIÓN POSICIÓN...
  • Página 5 Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Panello di controllo Panel de control 1.Luz testigo del grill 1.La spia di funzionamento di GRILL 2.Perilla del horno 2.Manopola del forno 3.Botón de la luz del forno y asador automático 3.Pulsante per accensione della luce forno 4.Encendido electrónico de los quemadores 4.Accensione elettronica dei bruciatori del piano 5.Perillas de mando de los quemadores...
  • Página 6: Installazione

    Installazione Scarico dei fumi della combustione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di Lo scarico dei fumi della combustione deve essere cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme assicurato tramite una cappa collegata a un camino a all’apparecchio.
  • Página 7: Collegamento Gas

    • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche; HOOD • la presa sia compatibile con la spina Min. dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
  • Página 8 • sia facilmente ispezionabile lungo tutto il bruciatori e ugelli); percorso per poter controllare il suo stato di 3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le conservazione; operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra. • abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm; •...
  • Página 9 una piccola fiamma regolare. DATI TECNICI ! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà Dimensioni essere avvitata a fondo; 31x43,5x43,5 cm Forno HxLxP lt. 58 Volume larghezza cm 46 Dimensioni utili profondita cm 42 del cassetto altezza cm 8,5 scaldavivande Tensione e vedi targhetta caratteristiche...
  • Página 10 1,00 (Piccolo) (A) Forno 2,60 Nominale (mbar) 28-30 Pressioni di Minima (mbar) alimentazione Massima (mbar) A 15°C e 1013 mbar-gas secco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m KN6G210S/I S KN6G21S/I S...
  • Página 11: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Per un miglior rendimento dei bruciatori e un consumo minimo di gas occorre usare recipienti a fondo piatto, Accensione dei bruciatori provvisti di coperchio e proporzionati al bruciatore: In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è Bruciatore ř...
  • Página 12 Luce del forno ! Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza per cui è necessario tenere premuta la manopola FORNO per La lampadina può essere accesa in qualunque circa 6 secondi. momento premendo il tasto LUCE DEL FORNO. ! In caso di estinzione accidentale delle fiamme, Timer* spegnere il bruciatore e aspettare almeno 1 minuto...
  • Página 13 Tabella cottura in forno Cibo da cucinare Peso Posizione cottura Temperatura Tempo di Tempo di (Kg) ripiani dal basso (°C) preriscaldamento cottura (minuti) (minuti) Pasta Lasagne 75-80 Cannelloni 75-80 Tagliatelle 75-80 Carni Vitello 85-90 Pollo 110-115 Tacchino 95-100 Anatra 120-125 Coniglio 105-110 100-110...
  • Página 14: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in una persona responsabile della loro sicurezza o conformità alle norme internazionali di sicurezza. non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza dell’apparecchio. e devono essere lette attentamente. •...
  • Página 15: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Manutenzione rubinetti gas Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto rete di alimentazione elettrica. sarà...
  • Página 16: Assistenza

    Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.
  • Página 17: Installation

    Installation Disposing of combustion fumes ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be information concerning the safe installation and guaranteed using a hood connected to a safe and operation of the appliance.
  • Página 18: Gas Connection

    • The voltage is in the range between the values indicated on the data plate. HOOD • The socket is compatible with the plug of the Min. appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
  • Página 19 Adjusting the hob burners’ minimum setting: • Is easy to inspect along its whole length so that its 1. Turn the tap to the minimum position. condition may be checked. 2. Remove the knob and adjust the regulatory screw, • Is shorter than 1500 mm. which is positioned inside or next to the tap pin, until •...
  • Página 20 regulation screw must be fastened as tightly as TECHNICAL DATA possible. Oven Dimensions 31x43,5x43,5 cm HxWxD 58 l Volume Useful width 46 cm measurements depth 42 cm relating to the height 8,5 cm oven compartment Voltage and 5. Turn see data plate frequency the knob from the MAX position to the MIN position quickly or open and shut the oven door, making sure...
  • Página 21 1,00 (Small)(A) Oven 2,60 Nominal (mbar) 28-30 Supply Minimum (mbar) Pressures Maximum (mbar) At 15°C and 1013 mbar - dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m KN6G210S/I S KN6G21S/I S...
  • Página 22: Start-Up And Use

    Start-up and use Using the hob Burner ř Cookware diameter (cm) Rapid (R) 24 - 26 Lighting the burners Semi-Rapid (S) 16 - 20 For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant Auxilliary (A) 10 - 14 burner.
  • Página 23 Timer* ! If the flame is accidentally extinguished, switch off the burner and wait for at least 1 minute before attempting to relight the oven. To activate the Timer proceed as follows: 1. Turn the TIMER knob in a clockwise direction  for Adjusting the temperature almost one complete revolution to set the buzzer.
  • Página 24: Oven Cooking Advice Table

    Oven cooking advice table Food to be cooked Wt. (kg) Cooking position Temperature Pre-heat time (min.) Cooking time of shelves from (°C) (min.) bottom Paste 75-80 Lasagne Cannelloni 75-80 Oven-baked noodles 75-80 Meat Veal 85-90 Chicken 110-115 Turkey 95-100 Duck 120-125 Rabbit 105-110...
  • Página 25: Precautions And Tips

    Precautions and tips necessary precautions to prevent the same from ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. sliding off the pedestal itself. The following warnings are provided for safety reasons • Do not let children play with the appliance. and must be read carefully.
  • Página 26: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Gas tap maintenance Over time, the taps may become jammed or difficult to Disconnect your appliance from the electricity supply turn. If this happens, the tap must be replaced. before carrying out any work on it. ! This procedure must be performed by a qualified technician authorised by the manufacturer.
  • Página 27: Instalación

    Instalación Descarga de los humos de la combustión ! Es importante conservar este manual para poder La descarga de los humos de la combustión consultarlo en todo momento. En caso de venta, debe estar asegurada mediante una campana cesión o traslado, controle que permanezca junto al conectada a una chimenea de tiro natural de óptimo aparato.
  • Página 28: Manual De Instrucciones

    • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la HOOD placa de características; Min. • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
  • Página 29: Adaptación A Los Distintos Tipos De Gas

    • se pueda inspeccionar fácilmente en todo su “Características de los quemadores e inyectores”); recorrido, para poder controlar su estado de 3. vuelva a colocar en su posición todos los conservación; componentes siguiendo las operaciones en sentido • tenga una longitud inferior a 1500 mm; contrario al de la secuencia descripta arriba.
  • Página 30: Datos Técnicos

    4. accione el tornillo de regulación colocado en la DATOS TÉCNICOS parte externa de la varilla del termostato (ver las fi guras) Dimensiones del hasta obtener una pequeña llama regular. 31x43,5x43,5 cm Horno HxLxP ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá...
  • Página 31: Tabla De Características De Quemadores E Inyectores

    1,00 (Pequeńo)(A) Horno 2,60 1,00 Presiones Nominal (mbar) 28-30 Minimo (mbar) suministro Mŕ ximo (mbar) A 15°C y 1013 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m KN6G210S/I S KN6G21S/I S...
  • Página 32: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Uso de la encimera Quemador ř Diámetro Recipientes(cm) Rápido (R) 24 - 26 Encendido de los quemadores Semi Rápido (S) 16 - 20 Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador Auxiliar (A) 10 - 14 correspondiente.
  • Página 33 Luz del horno ! Cuando se produzca una extinción accidental de la llama, apague el quemador y espere 1 minuto, como La bombilla se puede encender en cualquier momento mínimo, antes de volver a intentar encender el horno. presionando el botón LUZ DEL HORNO. Regulación de la temperatura Timer* Para obtener la temperatura de cocción deseada,...
  • Página 34: Tabla De Cocción En El Horno

    Tabla de cocción en el horno Comida a cocinar Peso Posición cocción Temperatura Tiempo de pre- Tiempo de (Kg.) niveles a partir de (°C) calentamiento cocción abajo (minutos) (minutos) Pastelería Lasańa 75-80 Canelones 75-80 Tallarines al horno 75-80 Carnes Ternera 85-90 Pollo 110-115...
  • Página 35: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • El aparato debe ser utilizado para cocinar conformidad con las normas internacionales sobre alimentos, sólo por personas adultas y seguridad. siguiendo las instrucciones contenidas en este Estas advertencias se suministran por razones de manual.
  • Página 36: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Mantenimiento de las llaves de gas Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será...
  • Página 37: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder Descarga dos fumos de combustão consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, A descarga dos fumos de combustão deve ser cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo garantida por meio de um exaustor ligado a uma permaneça com o aparelho.
  • Página 38: Ligação Eléctrica

    • a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identificação; HOOD • a tomada seja compatível com a ficha do aparelho. Min. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não empregue extensões nem tomadas múltiplas. ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à...
  • Página 39 • seja fácil de inspeccionar ao longo de todo o próprio percurso, a fim de poder-se controlar o Regulação do mínimo dos queimadores do plano: estado de conservação do mesmo; 1. coloque a torneira na posição de mínimo; • tenha um comprimento menor do que 1500 mm; 2.
  • Página 40 1.00 0.40 Forno 2.60 1.00 Nominal (mbar) 28-30 Pressões de Mínima (mbar) fornecimento Máxima (mbar) A 15°C e 1013 mbars-gás seco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg. Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg. Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m³ KN6G210S/I S KN6G21S/I S...
  • Página 41: Início E Utilização

    Início e utilização Utilização do plano de cozedura Queimador ř Diametro recipientes (cm) Acendimento dos queimadores Rápido (R) 24 - 26 Em correspondência com cada selector de Semi Rápido (S) 16 - 20 QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado.
  • Página 42 Para accionar o Timer (contador de minutos) proceder da Se o aparelho for equipado com dispositivo de seguinte maneira: acendimento electrónico*, girar no sentido contrário 1. para dar corda na campainha é necessário rodar o ao dos ponteiros do relógio o selector FORNO até selector do TIMER uma volta quase inteira na direcção a posição MAX, até...
  • Página 43 Alimentos cozinhados Peso Posiçőes para Temperatura Tempo de pre- Tempo de (Kg.) assar ranhuras a (°C) aquecimento cozedura partir de baixo (min.) (min.) Massas Lasanhas 75-80 Cannelloni 75-80 Tagliatelle no forno 75-80 Carnes Vitela 85-90 Frango 110-115 Perů 95-100 Pato 120-125 Coelho 105-110...
  • Página 44: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos • Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de mecanismos internos para tentar repará-las. segurança. Contactar a Assistência. Estas advertências são fornecidas por razões de •...
  • Página 45: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Verificação das guarnições do forno Verifique periodicamente o estado da guarnição ao Antes de realizar qualquer operação, desligue o redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o aparelho da alimentação eléctrica. Centro de Assistência Técnica Autorizado mais perto.
  • Página 48 05/2012 - 195103752.00 XEROX FABRIANO...

Este manual también es adecuado para:

Kn6g21s/i s

Tabla de contenido