Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price L3888 Manual Del Usuario página 15

Publicidad

G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas
K Isætning af batteri P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R Τοποθέτηση Μπαταριών
G Battery Compartment
F Compartiment de la pile
D Batteriefach
N Batterijhouder
I Scomparto pile
E Tapa del compartimento de las pilas
K Batterirum
P Compartimento de pilhas
T Paristokotelo
M Batterirom
2
s Batterifack
R Θήκη Μπαταριών
• Insert a coin into the battery compartment door and pry the battery
G
compartment door off.
alkaline
• Insert one "D" (LR20)
• Replace the battery compartment door.
• Pull and fit the pad seat bottom pocket around the soothing unit
and footrest.
• Insérer une pièce de monnaie sous le couvercle du compartiment de la pile
F
pour le soulever et le retirer.
• Insérer une pile alcaline D (LR20) dans le compartiment.
• Refermer le compartiment de la pile.
• Tirer sur le rabat inférieur du coussin et le placer sur l'unité de vibrations et
sur le repose-pieds.
• Eine Münze in die Batteriefachabdeckung stecken, und die
D
Batteriefachabdeckung abheben.
• Eine Alkali-Batterie D (LR20) in das Batteriefach einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen.
• Die Polstertasche für die Sitzfläche über das Funktionselement und die
Fußstützeneinheit ziehen.
• Steek een muntje in het batterijklepje en wip het los.
N
• Plaats één "D" (LR20) alkalinebatterij in de batterijhouder.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats.
• Schuif de onderopening van het kussentje weer over het sluimerkastje en
de voetsteun.
• Inserire una moneta nello sportello dello scomparto pile e fare leva per
I
rimuovere lo sportello.
• Inserire una pila alcalina formato torcia "D" (LR20) nell'apposito scom-
parto. Rimontare lo sportello.
• Tirare e far passare la tasca inferiore dell'imbottitura attorno all'unità ril-
assante e al poggiapiedi.
• Introducir una moneda en la tapa del compartimento de las pilas y hacer
E
palanca para levantarla.
• Introducir una pila alcalina D/LR20.
• Tapar el compartimento.
• Ajustar la solapa inferior en la unidad vibratoria y en el reposapiés, tirando
ligeramente de ella.
• Sæt en mønt i dækslet til batterirummet, og lirk dækslet af.
K
• Læg et alkalisk "D"-batteri (LR20) i batterirummet.
• Sæt dækslet på igen.
• Træk den nederste lomme rundt om vibrationsenheden og fodstøtten.
• Insira uma moeda na lingueta da tampa do compartimento de pilhas
P
e levante a tampa, retirando-a.
• Insira uma pilha "D" (LR20) alcalina no compartimento de pilhas.
• Volte a colocar a tampa no compartimento.
• Puxe e insira o forro do assento, envolvendo a unidade de vibrações e o
descanso de pés.
battery into the battery compartment.
• Avaa paristokotelon kansi kolikolla.
T
• Aseta koteloon yksi D (LR20)-alkaliparisto.
• Pane kansi takaisin paikalleen.
• Sovita istuinosan tasku rauhoittimen ja jalkatuen ympärille.
• Bruk en mynt til å vippe opp batteriromdekselet.
M
• Sett inn ett alkalisk D-batteri (LR20) i batterirommet.
• Sett batteriromdekselet på plass.
• Dra i og plasser den nedre lommen på setetrekket rundt vibreringsenheten
og fotstøtten.
• Använd ett mynt för att bända upp batterifackets lucka.
s
• Sätt i ett alkaliskt D-batteri (LR20) i batterifacket.
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket.
• Dra ut och sätt fast ryggdynans nedre ficka runt vyssjningsenheten
och fotstödet.
• Με ένα νόμισμα ανοίξτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών.
R
• Τοποθετήστε μία αλκαλική μπαταρία «D», όπως υποδεικνύεται στη θήκη
των μπαταριών.
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών.
• Προσαρμόστε την κάτω θήκη στη μονάδα δόνησης και το στήριγμα ποδιών.
Protect the environment by not disposing of this product with household
G
waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and
facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit aux ordures
F
ménagères (2002/96/EC). Consulter votre municipalité pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de votre région
(Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll
D
geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
Denk ann het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/EG).
N
Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
P roteggi l'ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici normali
I
(2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclag-
gio e le relative strutture di smaltimento (Solo Europa).
No tirar este producto en la basura doméstica (2002/96/EC). Para más
E
información sobre la eliminación correcta de residuos de equipos eléctricos
y electrónicos, póngase en contacto con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med husholdning-
K
saffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om
genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente! Não elimine este produto no lixo doméstico (2002/96/CE).
P
Para mais informações sobre reciclagem e pontos de colecta de lixo, contacte
os organismos locais responsáveis.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY).
T
Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved å ikke kaste dette produktet som vanlig avfall
M
(2002/96/EC). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om resirkulering
(bare i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna
s
(2002/96/EG). Kontakta lokal myndighet för information om återvinning
(gäller för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό
R
με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε
την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες
για την ανακύκλωση.
1

Publicidad

loading