Descargar Imprimir esta página
Electrolux AEG COMPETENCE KB68004-5-M Manual Del Usuario
Electrolux AEG COMPETENCE KB68004-5-M Manual Del Usuario

Electrolux AEG COMPETENCE KB68004-5-M Manual Del Usuario

Horno integrado

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPETENCE KB68004-5-M
U
SER MANUAL
N
'
OTICE D
UTILISATION
G
EBRUIKERSHANDLEIDING
A
NWENDERHANDBUCH
M
ANUAL DEL USUARIO
B
UILT IN ELECTRIC OVEN
F
OUR INTÉGRÉ
I
NBOUWOVEN
E
INBAUBACKOFEN
H
ORNO INTEGRADO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux AEG COMPETENCE KB68004-5-M

  • Página 1 COMPETENCE KB68004-5-M SER MANUAL UILT IN ELECTRIC OVEN ’ OTICE D UTILISATION OUR INTÉGRÉ EBRUIKERSHANDLEIDING NBOUWOVEN NWENDERHANDBUCH INBAUBACKOFEN ANUAL DEL USUARIO ORNO INTEGRADO...
  • Página 2 Safety information Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most effi ciently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Página 3 Safety information Correct use • The oven must not be operated with the door open. • The manufacturer will not be held responsible if this oven is used for anything other than domestic purposes. • Only use the oven when it is installed within kitchen units. •...
  • Página 4 Product description • For safety reasons it is dangerous to alter the specifi cations or attempt to modify this product in any way. • Never use the oven if the electrical supply cable is damaged; or if the control panel, work top or plinth area are damaged such that the inside of the appliance is freely accessible.
  • Página 5 Control panel Control panel Buttons Temperature display Time display Time functions display Oven functions Indicator lights The oven will only work if the time of day has been set. However, the oven can also be operated without any programme. Buttons Function To switch appliance on or off To Select oven functions...
  • Página 6 Oven functions Indicator lights End of cooking Illuminates when a programmed end of cooking is set and will start fl ashing when the cooking time is over. Minute minder Illuminates when the minute minder alarm is set. Time of day Flashes when setting the time of day is carried out Oven functions Conventional...
  • Página 7 Oven functions Recommendations for Defrosting Food The defrost function works by means of a 2-level system of hot air. HI is for meats in general and LO is for fi sh, cakes, pastries and bread. When selecting the defrost function, select HI or LO on the temperature display by pressing on the temperature button and then the buttons.
  • Página 8 Before using for the fi rst time Before using for the fi rst time Carefully read this Instruction Manual to achieve the best results from your oven. Due to the manufacturing process there may be residues of grease and other substances.
  • Página 9 Using the oven Manual operation After setting the clock, the oven is ready for use: 1 Press the On button 2 Press to select the desired cooking function. 3 The temperature display will show the preset temperature for that cooking function. Press on the temperature button change it.
  • Página 10 Using the oven Electronic clock functions Electronic programmer functions Cooking Duration This function allows you to programme cooking time length, after which the oven will turn off automatically. Programming Cooking Time: 1 Press on the clock button . The symbol will light up.
  • Página 11 Using the oven Electronic programmer functions Cooking duration This function allows both cooking time length and the stop time to be Cooking duration and End of cooking programmed. With this function, the oven switches on automatically at and End of cooking time combined the set time and operates for the cooking time it has been programmed time combined...
  • Página 12 Cooking Tables Cooking Tables The Cooking Tables show examples of temperature ranges and approximate cooking times. The cooking mode depends on the model. For the best results we recommend the oven to be preheated with the function for 10 minutes. Weight Tray Cooking...
  • Página 13 Cooking Tables Weight Tray Cooking Temperat. Time MEAT Receptacle Position Mode (Kg) (ºC) (min) 190-210 70-75 Suckling Pig Intermediate Tray 170-190 70-75 180-200 55-60 Rabbit Intermediate 170-190 45-50 Tray 170-190 30-35 190-210 50-55 Lamb Intermediate 170-190 45-50 Tray 180-200 50-55 170-190 35-40 Salted Pork...
  • Página 14 Cooking Tables Weight Tray Cooking Temperat. Time FISH Receptacle Position Mode (Kg) (ºC) (min) 180-200 25-30 Red Bream Intermediate Tray 170-190 20-25 190-210 25-30 Salted Dorado Intermediate Tray 180-200 25-30 170-190 15-20 Sole Intermediate Tray 160-180 10-15 190-210 20-25 Sea-bass Intermediate Tray 180-200...
  • Página 15 Cooking Tables CAKES AND Weight Tray Cooking Temperat. Time Receptacle Position Mode DESSERTS (Kg) (ºC) (min) 150-170 35-40 Sponge Cake Intermediate 170-190 30-35 Cake Mould 160-180 30-35 170-190 10-15 Swiss Roll Intermediate Tray 160-180 10-15 160-180 55-60 Flan Intermediate Bread Mould 150-170 50-55 160-180...
  • Página 16 Child lock function Child lock function This function locks the oven, preventing small children from playing with it. To turn on the function, press on the buttons until you hear a long beep. The oven is now locked. If the oven is Off the word SAFE appears on the time display.
  • Página 17 Care and Cleaning • If the oven cavity is heavily soiled, you may want to leave the solution to soak for a short time. • Close the oven door • Select the “Bottom” function at a temperature of 220°C • Select with the Timer a period of 5 minutes •...
  • Página 18 Care and Cleaning Cleaning the Large Interior Glass Door Warning! Be careful: the oven door closes when the interior glass is removed. 1. Open the oven door. 2. Pull the glass upwards from the bottom (A). 3. The interior glass is now free. Remove it. 4.
  • Página 19 The packaging materials are completely recyclable and can be used again. Check with your local authority on the regulations for disposing of this material. What to do if… If the appliance is not working correctly, please check the following before contacting the Electrolux Service Centre.
  • Página 20 Technical Data Problem Solution The oven does not work Check the connection to the electrical circuit. Check the fuses and current limiter of your installation. Ensure the clock is in the manual or programmed mode. Check the position of the function and temperature selectors The inside light of the Change the bulb.
  • Página 21 Installation Installation must only be performed by a fully qualifi ed electrician who must ensure regulations laid down for installation are observed. Before Installation. Comments • To unpack the oven, pull the tab located on the lower part of the box. •...
  • Página 22 Installation Installing the Oven For all ovens and after carrying out the electrical connection, 1 Introduce the oven into the kitchen unit, taking care not to trap the cable. 2 Fix the oven to the unit by means of the 2 screws supplied via the holes that can be seen when the door is opened.
  • Página 23 Informations de sécurité Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits haut de gamme. Afi n de garantir une performance optimale et régulière de votre électroménager, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Vous pourrez ainsi maîtriser son fonctionnement avec facilité et le plus effi cacement possible. Nous vous recommandons de conserver cette notice dans un endroit sûr afi...
  • Página 24 Informations de sécurité Utilisation correcte • Le four doit toujours fonctionner porte fermée. • Le fabricant ne sera en aucun cas responsable si le four est utilisé à des fi ns autres que domestiques. • Utilisez le four uniquement lorsqu’il est installé dans une cuisine. •...
  • Página 25 Description du produit • Pour des raisons de sécurité, ne changez pas les spécifi cations et n’essayez pas de modifi er ce produit. • N’utilisez pas le four si le câble d’alimentation électrique est endommagé ou si le panneau de commandes, la partie supérieure ou la base sont endommagés, de sorte qu’il soit possible d’accéder à...
  • Página 26 Tableau de commandes Tableau de commandes Boutons Indicateur de température Indicateur de temps Indicateur des fonctions de temps Fonctions du four Voyants indicateurs Le four ne fonctionne que si l’heure a été défi nie. Le four peut cependant être utilisé sans avoir été programmé. Boutons Fonction Pour brancher ou débrancher le four...
  • Página 27 Fonctions du four Voyants indicateurs Fin de la cuisson Il s’allume lors de la programmation de la fi n de la cuisson et commence à clignoter lorsque la cuisson s’achève. Minuterie S’allume lors de l’activation de l’alarme de la minuterie. Heure Il clignote lors du réglage de l’heure.
  • Página 28 Fonctions du four Recommandations pour décongeler des aliments La fonction décongélation fonctionne avec un système d’air chaud à 2 niveaux. HI sert pour la viande en général et LO pour les poissons, tartes, gâteaux ainsi que pour le pain. Si vous sélectionnez la fonction Décongélation, réglez HI ou LO sur l’indicateur de température d’abord à...
  • Página 29 Avant la première utilisation Avant la première utilisation Lisez attentivement cette notice d’utilisation pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four. Des résidus de graisse et autres, produits lors du processus de fabrication, peuvent rester. Pour les éliminer, procédez ainsi : •...
  • Página 30 Utilisation du four Fonctionnement manuel Une fois l’horloge réglée, votre four est prêt à fonctionner: 1 Appuyez sur le bouton On 2 Appuyez sur pour sélectionner la fonction de cuisson souhaitée. 3 L’indicateur de température affi chera la température prédéfi nie pour cette fonction de cuisson.
  • Página 31 Utilisation du four Fonctions de l’horloge électronique Fonctions du programmateur électronique. Durée de la cuisson Cette fonction vous permet de programmer la durée de cuisson. Une fois ce temps écoulé, le four s’éteindra automatiquement. Programmation du temps de cuisson : 1 Appuyez sur le bouton de l’horloge .
  • Página 32 Utilisation du four Fonctions du programmateur électronique. Cooking duration Cette fonction permet de programmer de manière simultanée le temps de Temps de cuisson and End of cooking cuisson et la fi n de la cuisson. Avec cette fonction, le four s’allume et fi...
  • Página 33 Tableaux de cuisson Tableaux de cuisson Les tableaux de cuisson donnent des exemples de températures et de temps approximatifs de cuisson. Le mode de cuisson dépend du modèle. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de préchauffer le four avec la fonction pendant 10 minutes.
  • Página 34 Tableaux de cuisson Poids Position de Mode de Températ. Temps VIANDES Récipient la plaque cuisson (Kg) (ºC) (min) 190-210 70-75 Cochon de lait Intermédiaire Plaque 170-190 70-75 180-200 55-60 Lapin Intermédiaire 170-190 45-50 Plaque 170-190 30-35 190-210 50-55 Agneau Intermédiaire 170-190 45-50 Plaque...
  • Página 35 Tableaux de cuisson Poids Position de Mode de Températ. Temps POISSON Récipient la plaque cuisson (Kg) (ºC) (min) 180-200 25-30 Daurade Intermédiaire Plaque 170-190 20-25 190-210 25-30 Daurade au sel Intermédiaire Plaque 180-200 25-30 170-190 15-20 Sole Intermédiaire Plaque 160-180 10-15 190-210 20-25...
  • Página 36 Tableaux de cuisson GÂTEAUX ET Poids Position de Mode de Températ. Temps Récipient la plaque cuisson DESSERTS (Kg) (ºC) (min) 150-170 35-40 Gâteau Intermédiaire 170-190 30-35 Moule à tarte 160-180 30-35 170-190 10-15 Gâteau roulé Intermédiaire Plaque 160-180 10-15 160-180 55-60 Flan Intermédiaire...
  • Página 37 Fonction sécurité enfants Fonction sécurité enfants Cette fonction verrouille le four pour éviter que les enfants ne jouent avec. Pour activer cette fonction, appuyez sur les boutons jusqu’à ce qu’un long bip retentisse. Le four est alors verrouillé. Si le four est éteint, vous pourrez lire le mot SAFE (sûr) sur l’indicateur de temps. Lorsque le four est allumé, tous les boutons sont verrouillés sauf le bouton de déconnexion Pour désactiver la sécurité...
  • Página 38 Entretien et nettoyage • Fermez la porte du four et sélectionnez la fonction de la partie inférieure du four. • Réglez la commande du thermostat sur 200°C. • Réglez le programme de temps de cuisson sur 4 minutes en utilisant les boutons de fonction de l’horloge électronique.
  • Página 39 Entretien et nettoyage Nettoyage de la vitre intérieure de la porte Attention! Faites attention : la porte du four se ferme lorsque l’on retire la vitre intérieure. 1. Ouvrez la porte du four. 2. Tirez la vitre vers le haut depuis la partie inférieure (A).
  • Página 40 L’ampoule de rechange doit supporter des températures allant jusqu’à 300°C. Il est possible de commander ces ampoules auprès du service technique Electrolux. Considérations environnementales Le symbole sur le produit ou son emballage indique qu’il ne peut pas être traité...
  • Página 41 Informations techniques Problème Solution Le four ne fonctionne pas Vérifi ez le branchement au réseau électrique. Vérifi ez les fusibles et le limiteur de courant de l’installation. Vérifi ez si l’horloge se trouve en mode manuel ou programmé. Vérifi ez la position des sélecteurs de fonction et de température. La lumière à...
  • Página 42 Installation L’installation ne doit être réalisée que par un électricien qualifi é, qui devra s’assurer de respecter la réglementation s’appliquant à l’installation. Avant l’installation. Commentaires • Pour déballer le four, tirez sur la languette située sur la partie inférieure de la boîte. •...
  • Página 43 Installation Installation du four Pour tous les fours et après avoir effectué le branchement électrique : 1 Introduisez le four dans la cuisine en veillant à ne pas coincer le câble. 2. Fixez le four à l’unité en insérant les 2 vis fournies dans les orifi ces visibles en ouvrant la porte.
  • Página 44 Sicherheitsinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Produkte entschieden haben. Um eine optimale und sachgemäße Leistung Ihres Elektrogeräts sicherzustellen, bitten wir Sie, diese Betriebsanleitung sorgfältig durchzulesen. Dies wird es Ihnen ermöglichen, alle Verfahren leicht und effi zient auszuführen. Wir empfehlen, dieses Handbuch an einem sicheren Ort aufzubewahren, damit Sie es bei Bedarf stets zur Hand haben.
  • Página 45 Sicherheitsinformationen Sachgemäße Nutzung • Die Backofentür muss während des Betriebs immer geschlossen sein. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung, wenn der Backofen für andere Verwendungszwecke als im Haushalt eingesetzt wird. • Verwenden Sie den Backofen nur, wenn er in einer Küche eingebaut ist. •...
  • Página 46 Produktbeschreibung • Aus Sicherheitsgründen dürfen weder die Spezifi kationen noch das Gerät verändert werden. • Verwenden Sie den Backofen nicht, wenn Stromversorgungskabel, Schalterleiste, Ober- oder Unterteil beschädigt sind und man Zugriff auf das Innere des Elektro- geräts hat. Setzen Sie sich mit Ihrem örtlichen Kundendienst in Verbindung, um Gefahren zu vermeiden.
  • Página 47 Bedienfeld Bedienfeld Knöpfe Temperaturanzeige Zeitanzeige Zeitfunktionsanzeige Backofenfunktionen Anzeigen Der Backofen funktioniert nur, wenn die Tageszeit eingestellt wurde. Der Backofen kann aber auch ohne Programmierung eingesetzt werden. Knöpfe Funktion Zum Ein- und Ausschalten des Backofens Zum Wählen der Funktionen des Backofens Zur Einstellung von Temperatur und Zeit bzw.
  • Página 48 Backofenfunktionen Anzeigen Garzeit-Ende Leuchtet auf, wenn das Garzeit-Ende programmiert wurde, und beginnt zu blinken, wenn dieses erreicht wurde Kurzzeitmesser Leuchtet auf, wenn der Minutenalarm programmiert wird. Tageszeit Blinkt, wenn die Tageszeit eingestellt wird. Backofenfunktionen Normal Verwendung für Kuchen und Tortenböden, bei denen die Wärmeeinwirkung gleichmäßig sein muss, damit diese gut aufgehen.
  • Página 49 Funktionen des Backofens Empfehlungen zum Auftauen von Lebensmitteln Die Auftaufunktion erfolgt über ein Warmluftsystem auf zwei 2 Höhen. HI ist für Fleisch im Allgemeinen und LO für Fisch, Kuchen, Gebäck und Brot. Bei Wahl der Auftaufunktion, HI bzw. LO auf dem Temperaturwähler einstellen, indem der Temperaturknopf gedrückt wird und dann die Knöpfe betätigt werden.
  • Página 50 Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, um beste Ergebnisse mit Ihrem Backofen zu erzielen. Aufgrund des Fertigungsablaufs können Fettreste und sonstige Substanzen vorhanden sein. Gehen Sie bitte wie folgt vor, um sie zu entfernen: •...
  • Página 51 Backofenfunktionen Manueller Betrieb Nach Einstellung der Uhrzeit ist der Backofen einsatzbereit: 1 Den Knopf On drücken. drücken, um die gewünschte Garfunktion zu wählen. 3 Auf der Temperaturanzeige erscheint die für diese Garfunktion voreingestellte Zeit. Zum Ändern den Temperaturknopf drücken. Die gewünschte Temperatur durch Drücken der Knöpfe wählen.
  • Página 52 Backofenfunktionen Funktionen der Elektronikuhr Funktionen des elektronischen Programmierers Garzeit-Dauer Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Dauer und Endzeit der Garung. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich der Backofen automatisch ab. Programmierung der Garzeit-Dauer: 1 Den Uhrknopf drücken. Das Symbol wird aufl euchten. 2 Die Garzeit durch Drücken der Knöpfe wählen.
  • Página 53 Backofenfunktionen Funktionen des elektronischen Programmierers Cooking duration Diese Funktion gestattet es, zusammen die Garzeit und das Garzeit- Kombinierte Garzeit and End of cooking Ende einzustellen. Mit dieser Funktion schaltet sich der Backofen und Garzeit-Ende time combined automatisch zur eingestellten Zeit ein und funktioniert während der programmierten Garzeit.
  • Página 54 Gartabellen Gartabellen Die Gartabellen zeigen Temperaturbeispiele und ungefähre Garzeiten. Die Gardauer hängt vom Modell ab. Um bessere Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, den Backofen mit Funktion oder 10 Minuten lang vorzuheizen. Gewicht Temperatur Zeit VORSPEISEN Blechstellung Garmodus Behältnis (kg) (ºC) (min) 180-200 25-30...
  • Página 55 Gartabellen Gewicht Temperatur Zeit FLEISCH Blechstellung Garmodus Behältnis (kg) (ºC) (min) 190-210 70-75 Spanferkel Mittelstellung Backblech 170-190 70-75 180-200 55-60 Kaninchen Mittelstellung 170-190 45-50 Backblech 170-190 30-35 190-210 50-55 Lamm Mittelstellung 170-190 45-50 Backblech 180-200 50-55 170-190 35-40 Schweinelende Mittelstellung Backblech 170-190 40-45...
  • Página 56 Gartabellen Gewicht Temperatur Zeit FISCH Blechstellung Garmodus Behältnis (kg) (ºC) (min) 180-200 25-30 Seebrasse Mittelstellung Backblech 170-190 20-25 190-210 25-30 Dorade im Mittelstellung Backblech Salzmantel 180-200 25-30 170-190 15-20 Seezunge Mittelstellung Backblech 160-180 10-15 190-210 20-25 Wolfsbarsch Mittelstellung Backblech 180-200 10-15 190-210 25-30...
  • Página 57 Gartabellen SÜSSSPEISEN UND Gewicht Temperatur Zeit Blechstellung Garmodus Behältnis DESSERTS (kg) (ºC) (min) 150-170 35-40 Biskuit Mittelstellung 170-190 30-35 Kuchenform 160-180 30-35 170-190 10-15 Biskuitrolle Mittelstellung Backblech 160-180 10-15 160-180 55-60 Pudding Mittelstellung Kastenform 150-170 50-55 160-180 20-25 Plätzchen Mittelstellung Backblech 150-170 20-25...
  • Página 58 Funktion der Kindersicherung Funktion der Kindersicherung Diese Funktion verriegelt den Backofen, um zu verhindern, dass Kinder mit diesem spielen. Um diese Funktion zu aktivieren, die Knöpfe gleichzeitig drücken, bis ein langer Signalton ertönt. Der Backofen ist nun verriegelt. Wenn der Backofen eingeschaltet ist, ist das Wort SAFE (sicher) auf der Zeitanzeige zu sehen.
  • Página 59 Pfl ege und Reinigung • Schließen Sie die Backofentür und wählen Sie die Funktion für das Backofenunterteil. • Stellen Sie den Thermostatschalter auf 200 ºC. • Stellen Sie das Programm der Gardauer auf 4 Minuten ein, indem Sie die Funktionsknöpfe der Elektronikuhr betätigen.
  • Página 60 Pfl ege und Reinigung Reinigung der Innenglasscheibe der Ofentür Achtung! Seien Sie vorsichtig: Die Backofentür wird geschlossen, wenn die Innenscheibe entfernt wird. 1. Öffnen Sie die Backofentür. 2. Ziehen Sie die Scheibe am unteren Teil (A) nach oben. 3. Die Innenscheibe ist frei. Entnehmen Sie sie. 4.
  • Página 61 Das Verpackungsmaterial ist vollständig wiederverwertbar. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden über die Vorschriften zur Entsorgung dieses Materials. Was tun, wenn... Wenn das Elektrogerät nicht richtig funktioniert, führen Sie bitte folgende Überprüfungen durch, bevor Sie sich mit dem Electrolux-Kundendienst in Verbindung setzen.
  • Página 62 Technische Daten Störung Abhilfe Der Backofen funktioniert Prüfen Sie nach, ob er an die Stromversorgung angeschlossen ist. nicht. Überprüfen Sie die Sicherungen und den Leistungsbegrenzer der Installation. Prüfen Sie nach, ob sich die Zeituhr im manuellen Modus befi ndet oder ob sie programmiert ist. Überprüfen Sie die Stellung der Funktions- und Temperaturwahlschalter.
  • Página 63 Installation Die Installation darf nur durch einen qualifi zierten Elektriker erfolgen, welcher sicherstellen muss, dass die für die Installation anwendbaren Vorschriften eingehalten werden. Vor der Installation. Anmerkungen • Ziehen Sie zum Auspacken des Backofens an der Lasche am unteren Teil der Packung. •...
  • Página 64 Installation Einbau des Backofens Für alle Backöfen und nach dem Anschluss an das Stromnetz: 1. Führen Sie den Backofen in die Küche ein, wobei darauf zu achten ist, dass das Kabel nicht geklemmt wird. 2. Befestigen Sie den Backofen am Möbelstück, indem die 2 zum Lieferumfang gehörenden Schrauben in die Bohrungen, die bei geöffneter Tür sichtbar sind, eingeführt werden.
  • Página 65 Veiligheidsinformatie Dank u voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. Om een optimaal en normaal rendement van uw huishoudelijke apparaat te garanderen, verzoeken wij u om deze handleiding aandachtig te lezen. Zo kunt u alle processen gemakkelijk en effi ciënt bedienen. Wij raden aan om deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek te bewaren zodat u deze steeds kunt raadplegen.
  • Página 66 Veiligheidsinformatie Juist gebruik • De oven mag alleen met gesloten deur in werking zijn. • De fabrikant is niet aansprakelijk als de oven wordt gebruikt voor andere doeleinden dan voor huishoudelijk gebruik. • Gebruik de oven alleen wanneer deze in een keuken is geïnstalleerd. •...
  • Página 67 Omschrijving van het product • Om veiligheidsredenen mogen de eigenschappen van dit product niet worden gewijzigd. • Gebruik de oven niet als de stroomkabel is beschadigd of wanneer het bedieningspaneel, de bovenkant of onderkant zijn beschadigd. Neem contact op met uw plaatselijke technische dienst om risico’s te voorkomen.
  • Página 68 Bedieningspaneel Bedieningspaneel Knoppen Temperatuurindicator Tijdindicator Tijdfunctie-indicator Functies van de oven Controlelampjes De oven werkt alleen als de tijd van de dag is ingesteld. De oven kan echter ook zonder enige programmering worden gebruikt. Knoppen Functie De oven in- of uitschakelen De ovenfuncties selecteren De temperatuur en de tijd of het ontdooiniveau instellen De temperatuurwaarden instellen...
  • Página 69 Functies van de oven Controlelampjes Beëindiging van het bakproces Het lampje gaat branden wanneer de eindtijd van het bakproces wordt geprogrammeerd en begint te knipperen wanneer die tijd is bereikt. Kookwekker Gaat branden wanneer het alarm van de kookwekker wordt geprogrammeerd.
  • Página 70 Functies van de oven Aanbevelingen voor het ontdooien van etenswaren De ontdooifunctie werkt met een warmeluchtsysteem op 2 niveaus. HI is voor vlees in het algemeen en LO is voor vis, taarten, gebak en brood. Wanneer de ontdooifunctie wordt geselecteerd, dient HI of LO op de temperatuurindicator te worden ingesteld door de temperatuurknop en daarna de knoppen in te drukken.
  • Página 71 Vóór het eerste gebruik Vóór het eerste gebruik Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig om de beste resultaten met uw oven te bereiken. Als resultaat van het productieproces kunnen er vetresten of andere stoffen achter zijn gebleven. Ga als volgt te werk om ze te verwijderen: •...
  • Página 72 Gebruik van de oven Handmatige werking Wanneer de klok is gelijkgezet, is uw oven klaar voor gebruik. 1 Druk op knop On 2 Druk in om de gewenste bakfunctie te selecteren. 3 De temperatuurindicator toont de vooraf ingestelde temperatuur van deze bakfunctie.
  • Página 73 Gebruik van de oven Functies van de elektronische klok Functies van de elektronische programmeerinrichting. Baktijd Met deze functie kunt u de baktijd programmeren. Na deze tijd gaat de oven automatisch uit. Programmering van de baktijd: 1 Druk de kloktoets in. Het symbool gaat branden.
  • Página 74 Gebruik van de oven Functies van de elektronische programmeerinrichting Cooking duration Met deze functie kan de baktijd tegelijk met de eindtijd van het Combinatie van and End of cooking bakproces worden geprogrammeerd. Met deze functie gaat de oven baktijd en eindtijd time combined van het bakproces automatisch aan op het ingestelde tijdstip en werkt hij gedurende...
  • Página 75 Baktabellen Baktabellen De baktabellen tonen voorbeelden van bij benadering aangegeven baktemperaturen en -tijden. De bakwijze is afhankelijk van het model. Voor de beste resultaten raden wij aan om de oven tien minuten met de functie voor te verwarmen. Gewicht Positie van Temperatuur Tijd VOORGERECHTEN...
  • Página 76 Baktabellen Gewicht Positie van Temperatuur Tijd VLEESGERECHTEN Bakfunctie Schaal de bakplaat (Kg) (ºC) (min) 190-210 70-75 Speenvarken Midden Bakplaat 170-190 70-75 180-200 55-60 Konijn Midden 170-190 45-50 Bakplaat 170-190 30-35 190-210 50-55 Lamsvlees Midden 170-190 45-50 Bakplaat 180-200 50-55 170-190 35-40 Varkensfi...
  • Página 77 Baktabellen Gewicht Positie van Temperatuur Tijd Bakfunctie Schaal de bakplaat (Kg) (ºC) (min) 180-200 25-30 Zeebrasem Midden Bakplaat 170-190 20-25 Met zout 190-210 25-30 bereide Midden Bakplaat 180-200 25-30 goudbrasem 170-190 15-20 Tong Midden Bakplaat 160-180 10-15 190-210 20-25 Zeebaars Midden Bakplaat 180-200...
  • Página 78 Baktabellen ZOETE SPIJZEN EN Gewicht Positie van Temperatuur Tijd Bakfunctie Schaal de bakplaat NAGERECHTEN (Kg) (ºC) (min) 150-170 35-40 Cake Midden 170-190 30-35 Taartvorm 160-180 30-35 170-190 10-15 Boomstam Midden Bakplaat 160-180 10-15 160-180 55-60 Pudding Midden Broodvorm 150-170 50-55 160-180 20-25 Koekjes...
  • Página 79 Kinderbeveiligingsfunctie Kinderbeveiligingsfunctie Deze functie vergrendelt de oven om te voorkomen dat kinderen ermee spelen. Om deze functie te activeren, dienen de toetsen ingedrukt te worden totdat een lange pieptoon te horen is. De oven is nu vergrendeld. Als de oven uit is, staat het woord SAFE (veilig) op de tijdindicator. Wanneer de oven aan staat, zijn alle knoppen behalve de uitschakelknop vergrendeld.
  • Página 80 Onderhoud en reiniging • Sluit de ovendeur en selecteer de functie aan de onderkant van de oven. • Stel de controleknop van de thermostaat op 200°C in. • Stel het baktijdprogramma op 4 minuten in door de functieknoppen van de elektronische klok in werking te stellen.
  • Página 81 Onderhoud en reiniging Reiniging van het binnenglas van de ovendeur Opgelet! Wees voorzichtig: de ovendeur gaat dicht wanneer het binnenglas wordt verwijderd. 1. Open de ovendeur. 2. Trek van de onderkant (A) het glas omhoog. 3. Het binnenglas komt vrij. Verwijder het. 4.
  • Página 82 Het vervangingslampje dient temperaturen tot 300°C te kunnen verdragen. Deze lampjes kunnen besteld worden bij de Technische Dienst van Electrolux. Milieuoverwegingen Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet kan worden behandeld als huishoudelijk afval.
  • Página 83 Technische gegevens Probleem Oplossing De oven werkt niet Controleer de aansluiting op het elektriciteitsnet. Controleer de zekeringen en de stroombegrenzer van de installatie. Controleer of de klok in de handmatige of geprogrammeerde functie staat. Controleer de stand van de functie- en temperatuurschakelaar. Het binnenlicht van de Verwissel het lampje.
  • Página 84 Installatie De installatie mag alleen worden verricht door een gekwalifi ceerde elektricien die de voor de installatie geldende normen in acht moet nemen. Vóór de installatie. Opmerkingen • Trek, om de oven uit te pakken, aan het lipje aan de onderkant van de doos. •...
  • Página 85 Installatie Oveninstallatie Voor alle ovens en na de elektrische aansluiting geldt: 1 Breng de oven voorzichtig in het keukenmeubel aan zonder de kabel te klemmen. 2. Maak de oven d.m.v. de twee meegeleverde schroeven aan het keukenmeubel vast. Draai ze in de gaten die zichtbaar zijn als de ovendeur open is. 3.
  • Página 86 Información de seguridad Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Para garantizar un rendimiento óptimo y normal de su electrodoméstico, rogamos lea con atención este manual de instrucciones. Le permitirá manejar todos los procesos fácilmente y de la manera más efi caz. Recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro para poder recurrir a él siempre que lo necesite.
  • Página 87 Información de seguridad Uso correcto • El horno siempre tiene que funcionar con la puerta cerrada. • El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad si el horno se usa para otros fi nes distintos a los domésticos. • Use el horno sólo cuando esté instalado en una cocina. •...
  • Página 88 Descripción del producto • Por razones de seguridad, no cambie las especifi caciones ni intente modifi car este producto. • No use el horno si el cable del suministro eléctrico está dañado, o si el panel de mandos, la parte superior o la base están dañados, de modo que se pueda acceder al interior del electrodoméstico.
  • Página 89 Panel de mandos Panel de mandos Botones Indicador de temperatura Indicador de tiempo Indicador de funciones de tiempo Funciones del horno Pilotos indicadores El horno sólo funciona si se ha ajustado la hora del día. Sin embargo, el horno también se puede usar sin ninguna programación. Botones Función Conectar o desconectar el horno...
  • Página 90 Funciones del horno Pilotos indicadores Finalización de la cocción Se ilumina cuando se programa la fi nalización de la cocción y empieza a parpadear cuando se ha alcanzado. Minutero Se ilumina cuando se programa la alarma del minutero. Hora del día Parpadea cuando se ajusta la hora del día.
  • Página 91 Funciones del horno Recomendaciones para descongelar alimentos La función de descongelación funciona con un sistema de aire caliente a 2 niveles. HI es para carnes en general y LO es para pescados, tartas, pasteles y pan. Cuando seleccione la función Descongelación, ajuste HI o LO en el indicador de temperatura pulsando el botón de temperatura y después los botones •...
  • Página 92 Antes de usar por primera vez Antes de usar por primera vez Lea con atención este manual de instrucciones para obtener los mejores resultados de su horno. Como resultado del proceso de fabricación, pueden quedar restos de grasa y otras sustancias. Para eliminarlos, proceda de la siguiente manera: •...
  • Página 93 Uso del horno Funcionamiento manual Tras poner el reloj en hora, su horno está listo para cocinar: 1 Pulse el botón On 2 Pulse para seleccionar la función de cocción deseada. 3 El indicador de temperatura mostrará la temperatura preajustada para esa función de cocción.
  • Página 94 Uso del horno Funciones del reloj electrónico Funciones del programador electrónico Duración de Esta función le permitirá programar la duración de cocción, y pasado cocción este tiempo el horno se desconectará automáticamente. Programación del tiempo de cocción: 1 Pulse el botón de reloj .
  • Página 95 Uso del horno Funciones del programador electrónico Cooking duration Esta función permite programar conjuntamente el tiempo de cocción Tiempo de cocción and End of cooking y la fi nalización de la cocción. Con esta función, el horno se conecta y fi nalización time combined automáticamente en la hora ajustada y funciona durante el tiempo de de la cocción...
  • Página 96 Tablas de cocción Tablas de cocción Las tablas de cocción muestran ejemplos de temperaturas y tiempos aproximados de cocción. El modo de cocción depende del modelo. Para obtener mejores resultados, recomendamos precalentar el horno con la función ó durante 10 minutos. Peso Posición de Modo de...
  • Página 97 Tablas de cocción Peso Posición de Modo de Temperat. Tiempo CARNES Recipiente la bandeja cocción (Kg) (ºC) (min) 190-210 70-75 Cochinillo Intermedia Bandeja 170-190 70-75 180-200 55-60 Conejo Intermedia 170-190 45-50 Bandeja 170-190 30-35 190-210 50-55 Cordero Intermedia 170-190 45-50 Bandeja 180-200 50-55...
  • Página 98 Tablas de cocción Peso Posición de Modo de Temperat. Tiempo PESCADO Recipiente la bandeja cocción (Kg) (ºC) (min) 180-200 25-30 Besugo Intermedia Bandeja 170-190 20-25 190-210 25-30 Dorada a la sal Intermedia Bandeja 180-200 25-30 170-190 15-20 Lenguado Intermedia Bandeja 160-180 10-15 190-210...
  • Página 99 Tablas de cocción DULCES Y Peso Posición de Modo de Temperat. Tiempo Recipiente la bandeja cocción POSTRES (Kg) (ºC) (min) 150-170 35-40 Molde para Bizcocho Intermedia 170-190 30-35 tartas 160-180 30-35 170-190 10-15 Brazo de Intermedia Bandeja gitano 160-180 10-15 160-180 55-60 Molde para...
  • Página 100 Función de bloqueo para niños Función de bloqueo para niños Esta función bloquea el horno para evitar que los niños jueguen con él. Para activar esta función, pulse los botones hasta oír un pitido largo. El horno está ahora bloqueado. Si el horno está...
  • Página 101 Cuidado y limpieza • Cierre la puerta del horno y seleccione la función de la parte inferior del horno. • Ajuste el mando de control del termostato a 200°C. • Ajuste el programa de tiempo de cocción a 4 minutos accionando los botones de función del reloj electrónico.
  • Página 102 Cuidado y limpieza Limpieza del cristal interior de la puerta ¡Atención! Tenga cuidado: la puerta del horno se cierra cuando se saca el cristal interior. 1. Abra la puerta del horno. 2. Tire del cristal hacia arriba desde la parte inferior (A).
  • Página 103 Los materiales del embalaje son totalmente reciclables y se pueden usar de nuevo. Consulte a las autoridades locales las normas para la eliminación de este material. Qué hacer si... Si el electrodoméstico no funciona correctamente, por favor realice las siguientes comprobaciones antes de ponerse en contacto con el Servicio Técnico de Electrolux.
  • Página 104 Datos técnicos Problema Solución El horno no funciona Compruebe la conexión a la red eléctrica. Compruebe los fusibles y el limitador de corriente de la instalación. Compruebe si el reloj está en modo manual o programado. Compruebe la posición de los selectores de función y temperatura. La luz interior del horno Cambie la bombilla.
  • Página 105 Instalación La instalación sólo debe ser llevada a cabo por un electricista cualifi cado, que deberá asegurarse de observar la normativa aplicable a la instalación. Antes de instalar. Comentarios • Para desembalar el horno, tire de la pestaña que hay en la parte inferior de la caja. •...
  • Página 106 Instalación Instalación del horno Para todos los hornos y tras haber realizado la conexión eléctrica: 1 Introduzca el horno en la cocina con cuidado de no atrapar el cable. 2. Fije el horno a la unidad insertando los 2 tornillos suministrados en los agujeros que pueden observarse una vez abierta la puerta.
  • Página 107 Instalación 3 x Ø2mm min. 560 4 x 12 3x...
  • Página 108 www.aeg-electrolux.es...