Spiegazione Dei Simboli Sull'unità - Gima KD-5923 Guía De Uso

Monitor de presión arterial digital andon value
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

6. Misurazione della pressione sanguigna
a. Dopo aver applicato il bracciale e aver assunto una
posizione comoda, premere il pulsante "START/
STOP". Il display visualizza tutti i caratteri per l'au-
to-test. È possibile controllare il display LCD confron-
tandolo con la figura a destra. Contattare il centro di
assistenza qualora un segmento non fosse visualizza-
to.
b. A questo punto, viene visualizzata l'unità di memoria corrente ( ,
Premere il pulsante "MEM" per passare da un'unità di memoria all'altra. Confer-
mare la selezione, premendo il pulsante "START". L'unità di memoria corrente
può essere confermata anche automaticamente, dopo 5 secondi di inattività.
c. Il dispositivo gonfia il bracciale fino a creare una pres-
sione sufficiente per la misurazione. Quindi rilascia
lentamente l'aria dal bracciale ed esegue la misura-
zione. Infine calcola e visualizza sul display LCD la
pressione sanguigna e la frequenza del polso. L'indi-
catore di classificazione della pressione sanguigna e il
simbolo del battito irregolare (se presente) lampegge-
ranno sullo schermo.
Il risultato sarà memorizzato automaticamente nel dispositivo.
d. Dopo la misurazione, il dispositivo si spegne automaticamente dopo 1 minuto
di inattività.
e. Durante la misurazione, è possibile premere il pulsante "START/STOP" per
spegnere il dispositivo manualmente.
Nota: Consultare un operatore sanitario professionale per l'interpretazione dei
valori relativi alla pressione.
7. Visualizzazione dei risultati memorizzati
a. In modalità standby, premendo il pulsante "MEM" il monitor visualizzerà il
segno del gruppo corrente. Verrà visualizzata la quantità di risultati nell'area
di memoria corrente dell'utente. Si veda la figura 7. Premere "START/STOP"
per cambiare gruppo, premere "MEM" per confermare il gruppo corrente. Sul
display LCD sarà visualizzato il valore medio di tutti i risultati nell'area di me-
moria corrente dell'utente. Si veda la Figura 7-1. Se nessun valore è stato me-
morizzato nell'area di memoria corrente dell'utente, il display LCD visualizza
"0" per la pressione sanguigna e la frequenza del polso. Si veda la Figura 7-2.
b. Premere il pulsante "MEM", il display LCD visualizza il valore medio di tutti i
risultati misurati tra le ore 5.00 e le ore 9.00 negli ultimi 7 giorni nell'area di
memoria corrente utente. Vedere la figura 7-3. Se nessun valore è stato me-
morizzato dalle ore 5.00 alle 9.00 negli ultimi 7 giorni, il display LCD visualizza
"0" per la pressione sanguigna e la frequenza del polso. Vedere la figura 7-4.
Figura 7
Figura 7-1
Figura 7-2
c. Premere nuovamente il pulsante "MEM", il display LCD visualizza il valore
medio di tutti i risultati misurati tra le ore 18.00 e le ore 20.00 negli ultimi 7
giorni nell'area di memoria corrente utente. Vedere la figura 7-5.
Se nessun valore è stato memorizzato dalle ore 18.00 alle ore 20.00 negli
ultimi 7 giorni, il display LCD visualizza "0" per la pressione sanguigna e la
frequenza del polso. Vedere la figura 7-6.
Figura 7-5
Figura 7-6
Figura 7-7
Figura 7-8
d. Premere nuovamente il pulsante "MEM" e sarà visualizzato il risultato più re-
cente con data e ora. Vedere la figura 7-7. Il simbolo del battito irregolare (se
presente) e l'indicatore di classificazione della pressione sanguigna lampeg-
geranno contemporaneamente. Se nessun valore è stato memorizzato nell'a-
rea di memoria corrente utente del dispositivo, il display LCD visualizza "0"
per la pressione sanguigna e la frequenza del polso. Vedere la figura 7-8.
e. Premere nuovamente il pulsante "MEM" per rivedere il risultato successivo.
Vedere la figura 7-9. In questo modo, premendo ripetutamente il pulsante
"MEM" si ottiene la visualizzazione dei rispettivi valori misurati precedente-
mente.
f. Quando si rivedono i risultati, il dispositivo si spegne automaticamente dopo
1 minuto di inattività. In alternativa, è possibile premere il pulsante "START/
STOP" per spegnere il dispositivo manualmente.
Nota: Quando il dispositivo visualizza la misurazione, l'indicatore cromatico
di classificazione può essere visualizzato con un colore differente a seconda che
si tratti di pressione sistolica e diastolica. Consultare la sezione
"VALUTAZIONE DELL'IPERTENSIONE NEGLI ADULTI"
8. Cancellare le misurazioni dalla memoria
Mentre un qualsiasi risultato è visualizzato, tenendo premuto il pulsante "MEM"
per tre secondi, tutti i risultati saranno cancellati.
Premere il pulsante "START/STOP" per spegnere il dispositivo.
9. Valutazione dell'ipertensione negli adulti
Le seguenti linee guida per la valutazione dell'ipertensione (senza tener conto
dell'età o del sesso) sono state definite dall'Organizzazione Mondiale della Sa-
nità (OMS). Si noti che altri fattori (per es. diabete, obesità, fumo, ecc.) devono
essere presi in considerazione. Consultare il proprio medico per una valutazione
precisa e non apportare mai variazioni alla propria terapia.
Classificazione della pressione arteriosa negli adulti
Sistolica
(mmHg)
CLASSIFICAZIONE
Ipertensione grave
180
PRESSIONE ARTERIOSA
Ipertensione moderata
Ottimale
160
Ipertensione leggera
Normale
140
Alta-normale
Alta-normale
130
Ipertensione Grado 1
Normale
120
Ipertensione Grado 2
Ipertensione Grado 3
80
85
90
100
110
OMS/ISH Definizioni e classificazione dei livelli di pressione arteriosa
Diastolica
(mmHg)
Nota: La tabella non intende fornire dati da confrontare in casi di emergenza
o nel caso in cui debba essere pronunciata una diagnosi, pertanto, i colori ser-
vono solo a distinguere i vari livelli della pressione sanguigna.
19
10. Descrizione allarme tecnico
Se la pressione sanguigna (sistolica o diastolica) rilevata non rientra nei valori
riportati nelle SPECIFICHE TECNICHE, la scritta 'HI' o 'Lo' verrà visualizzata sul
display LCD del dispositivo come errore tecnico. In questo caso, si prega di
consultare un medico o di verificare che siano state rispettate le istruzioni d'uso
del prodotto.
La modalità di allarme tecnico (che si attiva quando la pressione sanguigna non
rientra nei valori della gamma di misurazione) è preimpostata in fabbrica e non
, o
).
può essere regolata o disattivata. A questa condizione di allarme è attribuita una
bassa priorità in conformità alla normativa IEC 60601-1-8.
L'allarme tecnico è senza ritenuta e non è necessario resettarlo. Il segnale visua-
lizzato sullo schermo LCD scomparirà automaticamente dopo circa 8 secondi.
20
11. Eliminazione dei guasti (1)
PROBLEMA
Il display LCD
visualizza un
risultato anomalo.
21
12. Eliminazione dei guasti (2)
PROBLEMA
Il display LCD
visualizza il simbolo
della batteria
Figura 7-3
Figura 7-4
Il display LCD
visualizza "Er 0"
Il display LCD
visualizza "Er 1"
Il display LCD
visualizza "Er 2"
Il display LCD
visualizza "Er 3"
Il display LCD
visualizza "Er 4"
Figura 7-9
22
Il display LCD
visualizza "Er 5"
Il display LCD
visualizza "Er 6"
Il display LCD
visualizza "Er 7"
Il display LCD
visualizza "Er 8"
Il display LCD
visualizza "Er A"
Nessuna risposta
quando si preme
il pulsante o all'inseri-
mento della batteria.
MANUTENZIONE
1.
Non far cadere il dispositivo e non sottoporlo a forti urti.
2.
Evitare alte temperature o esposizione diretta ai raggi solari.
Non immergere il dispositivo in acqua, per non danneggiarlo irreparabilmente.
23
3. Se il dispositivo è conservato a bassa temperatura, lasciare che raggiunga
la temperatura ambiente prima di usarlo.
4.
Non tentare di smontare il dispositivo.
5
Si raccomanda di controllare il funzionamento del dispositivo ogni 2 anni
oppure dopo una riparazione. Si prega di contattare il centro assistenza.
6. Pulire il dispositivo con un panno morbido e asciutto oppure con un panno
morbido ben strizzato, leggermente inumidito con acqua, alcool disinfettan-
te diluito o detergente diluito.
7. Nessun componente del dispositivo richiede manutenzione da parte dell'u-
tente. Gli schemi elettrici, le liste dei componenti, le descrizioni, le istruzioni
per la taratura, e tutte le altre informazioni utili sono fornite al personale tec-
nico qualificato e autorizzato all'assistenza per i componenti del dispositivo
che sono stati riconosciuti come riparabili.
8. Il dispositivo può mantenere le sue caratteristiche di prestazione e di sicu-
rezza per un minimo di 10.000 misurazioni o tre anni di utilizzo; l'integrità
del bracciale viene mantenuta per oltre 1.000 cicli di apertura- chiusura del
velcro.
9. Il monitor necessita 6 ore per scaldarsi dalla temperatura di stoccaggio mini-
ma tra un uso e l'altro. Il monitor è pronto ad essere utilizzato secondo il suo
USO PREVISTO quando la temperatura ambiente raggiunge i 20°C.
10. Il monitor necessita di 6 ore per raffreddarsi dalla temperatura di stoccaggio
massima tra un uso e l'altro. Il monitor è pronto ad essere utilizzato secondo
il suo USO PREVISTO quando la temperatura ambiente raggiunge i 20°C.
24
11. Non è ammessa alcuna manutenzione quando il monitor è in funzione.
12. Si racccomanda di disinfettare il bracciale 2 volte alla settimana all'occorren-
za (per esempio, in ospedale o in clinica). Pulire il lato interno del bracciale (il
lato a contatto con la pelle) con un panno morbido inumidito con alcol etilico
(75-90%) e strizzato, quindi lasciare asciugare il bracciale all'aria.
SBP
DBP
Colore
Indicatore
mmHg
mmHg
<120
<80
verde
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SULL'UNITÀ
120-129
80-84
verde
130-139
85-89
verde
140-159
90-99
giallo
160-179
100-109
arancione
≥180
≥110
rosso
0197
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
La posizione del bracciale
Applicare il bracciale in modo
non è corretta oppure
corretto e riprovare.
il bracciale non è stato
stretto adeguatamente.
La postura del corpo non
Rivedere le sezioni "POSTURA
era corretta durante il test.
DEL CORPO DURANTE
LA MISURAZIONE" delle
istruzioni e ripetere il test.
Durante il test avete
Rilassatevi e ripetete il test
parlato, mosso il corpo o
avendo cura di non muovervi
il braccio, oppure eravate
o parlare.
in stato di agitazione,
nervosismo, ansia.
Battito cardiaco irregolare
L'uso di questo sfigmomano-
(aritmia).
metro elettronico è sconsigliato
per chi soffre di gravi aritmie.
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
Batteria scarica.
Sostituire le batterie.
Il sistema della pressione
è instabile prima della
misurazione.
Non muoversi
Impossibile rilevare
e riprovare.
la pressione sistolica.
Impossibile rilevare
la pressione diastolica.
Sistema pneumatico bloccato
Applicare il bracciale
o bracciale troppo gonfio
in modo corretto
e quindi stretto.
e riprovare. Se il
monitor continua a
Perdita nel sistema pneumatico
comportarsi in modo
o bracciale troppo gonfio
anomalo, contattare il
e quindi stretto.
distributore locale o il
produttore.
Pressione del bracciale superio-
re a 300 mmHg.
Oltre 3 minuti con pressione del
Ripetere la misura-
bracciale superiore a 15 mmHg
zione dopo cinque
minuti. Se il monitor
Errore di accesso EEPROM.
continua a essere
anomalo, contattare
il distributore locale
Errore di controllo
dei parametri del dispositivo.
o il produttore.
Errore nei parametri
del sensore di pressione.
Funzionamento non corretto o
Estrarre le batterie per
forte interferenza
cinque minuti, quindi
elettromagnetica.
reinstallarle.
Seguire le istruzioni per l'uso
Attenzione: Leggere e seguire attentamente
le istruzioni (avvertenze) per l'uso
Parte applicata di tipo BF
Smaltimento RAEE
Dispositivo medico conforme alla Direttiva 93/42/CEE
25
Fabbricante
Data di fabbricazione
Rappresentante autorizzato nella Comunità europea
Numero di serie
IP20
Grado di protezione dell'involucro
Conservare in luogo fresco ed asciutto
Conservare al riparo dalla luce solare
Codice prodotto
Numero di lotto
26
INFORMAZIONE SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
Tabella 1
Emissioni
Fenomeno
Conformità
Emissioni RF
CISPR 11
Gruppo 1, Classe B
Distorsione armonica
IEC 61000-3-2
Classe A
Fluttuazioni di tensione
IEC 61000-3-3
e sfarfallii
Conformità
27
Tabella 2
Porta di Protezione
Fenomeno
Norme EMC
di base
Scarica elettrostatica
IEC 61000-4-2
Campo elettromagnetico
IEC 61000-4-3
di energia RF irradiata
Vicinanza di campi
IEC 61000-4-3
magnetici da apparecchi
di comunicazione
RF wireless
Campi magnetici
IEC 61000-4-8
a frequenza nominale
di rete
28
Tabella 3
Vicinanza di campi magnetici da apparecchi di comunicazione RF wireless
Frequenza di prova
Banda (MHz)
(MHz)
385
380-390
450
430-470
710
704-787
745
780
810
800-960
870
930
1720
1700-1990
1845
1970
29
2450
2400-2570
5240
5100-5800
5500
5785
Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti do-
mestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature
da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA
Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
30
IP20
32901 / KD-5923
ANDON HEALTH CO., LTD.
No. 3 JinPing Street, Ya An Road, Nankai District,
Tianjin 300190, China
Made in China
iHealthLabs Europe SAS
36 Rue de Ponthieu,
75008, Paris, France
31
32
Ambiente
elettromagnetico
Ambiente sanitario
domestico
Ambiente sanitario
domestico
Ambiente sanitario
domestico
33
Livelli del test d'immunità
Ambiente sanitario
domestico
±8 kV a contatto
±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV
in aria
10V/m
80MHz-2.7GHz
80% AM a 1kHz
Fare riferimento
alla tabella 3
30A/m
50Hz o 60Hz
34
Livelli del test d'immunità
Ambiente sanitario professionale
Modulazione a impulsi 18Hz, 27V/m
FM, deviazione ±5kHz, seno 1kHz,
28V/m
Modulazione a impulsi 217Hz, 9V/m
Modulazione a impulsi 18Hz, 28V/m
Modulazione a impulsi 217Hz,
28V/m
35
Modulazione a impulsi 217Hz,
28V/m
Modulazione a impulsi 217Hz, 9V/m
36
0197

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido