Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio Edición 01/2008
Analizadores de gases a laser LDS 6
Instrucciones de servicio del sensor CD 6C
análisis de gases
g

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens LDS 6

  • Página 1 Instrucciones de servicio Edición 01/2008 Analizadores de gases a laser LDS 6 Instrucciones de servicio del sensor CD 6C análisis de gases...
  • Página 3 Introducción Preparativos para la instalación Reglas de instalación Analizador láser de gases Descripción técnica LDS 6 Instrucciones de servicio del Listado de repuestos Sensor CD 6C Dibujo acotado Instrucciones de servicio Anexo Normativa sobre descargas electroestáticas 01/2008 A5E00912723-02...
  • Página 4 El equipo o los componentes del sistema sólo se podrán utilizar para los casos de aplicación previstos en el catálogo y en la descripción técnica, y sóloassociado a los equipos y componentes de Siemens y de tercera que han sido recomendados y homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la...
  • Página 5 Índice Introducción ............................... 5 Introducción............................5 Preparativos para la instalación......................... 7 Bridas .............................7 2.1.1 Requerimientos de instalación de las bridas .................7 2.1.2 Instalación de las bridas ........................8 2.1.3 Medida de la longitud del trayecto ....................9 Requerimientos de instalación del sensor ...................10 El cable híbrido y el cable de bucle .....................10 2.3.1 Requerimientos del tendido de cables..................10...
  • Página 6 Índice Anexo ..............................41 Cálculo del caudal de gas ......................41 Juegos de herramientas......................42 Normativa sobre descargas electroestáticas ................... 45 Descarga electroestática......................45 Instrucciones de servicio del Sensor CD 6C Instrucciones de servicio, 01/2008, A5E00912723-02...
  • Página 7 El propósito de este manual consiste en ofrecer asistencia a los clientes en las tareas de instalación, conservación y mantenimiento del sensor del analizador láser de gases LDS 6. En este manual se describen los preparativos, la instalación y el mantenimiento. También se especifican las condiciones de entorno y el espacio de montaje necesario.
  • Página 8 Introducción 1.1 Introducción Marcas registradas Los nombres siguientes son marcas registradas de Siemens AG: ● LDS 6 ● LDSComm Las demás marcas registradas que se mencionan en esta publicación pueden ser marcas registradas cuya utilización por parte de terceros con fines propios podría infringir los derechos del propietario.
  • Página 9 Preparativos para la instalación Bridas 2.1.1 Requerimientos de instalación de las bridas Antes de poder utilizar el analizador de gases y sus sensores, se deben montar un par de bridas de proceso en el sitio de medición. Las bridas deben instalarse en una posición segura y accesible para facilitar las operaciones de montaje y servicio técnico.
  • Página 10 Durante la soldadura de los tubos de las bridas, se recomienda utilizar el Kit de alineamiento de bridas. El Kit de alineamiento de bridas de Siemens contiene una fuente de luz, dos bridas, un dispositivo de enfoque, una batería y un cargador de batería para la fuente de luz.
  • Página 11 Preparativos para la instalación 2.1 Bridas Nota Es importante que las bridas estén alineadas en ambos lados. Por consiguiente, recuerde mover la fuente de luz y el dispositivo de enfoque y repetir el procedimiento también en el lado opuesto. Es también importante que las bridas del sensor estén orientadas de tal forma que los tornillos con resortes se sitúen en la sección inferior de la brida.
  • Página 12 No quite el tubo protector hasta que el cable no esté instalado y listo para su conexión con el LDS 6 y los sensores. No quite la cubierta protectora de plástico hasta que el cable esté conectado en el interior del sensor LDS 6. Sólo el personal autorizado puede quitar los tubos protectores.
  • Página 13 XXX es el número de serie del cable y A/B depende del sentido del tendido del cable. Antes de su envío desde Siemens, los cables se prueban en ambos sentidos: de A hacia B y de B hacia A. El cable puede tenderse en cualquier sentido indistintamente.
  • Página 14 Examine los siguientes puntos antes de comenzar la instalación del analizador láser de gases LDS 6 para asegurarse de haber completado todos los preparativos. ● Las bridas deben estar soldadas a la pared de la cámara de combustión o la chimenea y alineadas correctamente en ambos lados.
  • Página 15 Este apartado contiene las instrucciones para instalar el sensor CD 6C y los cables correspondientes. La figura siguiente muestra la disposición principal de la unidad central del LDS 6, los sensores y los cables. (para el cabezal del sensor) (para el proceso, si procede) Figura 3-1 Disposición principal de una instalación...
  • Página 16 Reglas de instalación 3.1 Instalación Instalación de los sensores Es preciso quitar la humedad del aire en el interior de los cabezales del sensor. Los cabezales del sensor del transmisor y del receptor se suministran con conexiones para purga de nitrógeno premontadas en fábrica: entrada de nitrógeno (1), tubo de purga (2) y válvula antirretorno (3), véase la Figura 3.2 "Montaje del sensor –...
  • Página 17 Reglas de instalación 3.1 Instalación El procedimiento de instalación debe realizarse según los pasos siguientes. 1. Quite las envolturas del transmisor y el receptor y conéctelos a las bridas específicas del cliente utilizando tornillos M16. Las bridas del receptor y el transmisor deben montarse de manera tal que la válvula antirretorno (3) quede orientada hacia abajo.
  • Página 18 Reglas de instalación 3.2 Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Transmisor Tienda los cables (el cable híbrido y el cable de bucle) en el sensor del transmisor. Los cables se fijan en el sensor mediante las empaquetaduras. Antes de instalarlas, aplique siempre lubricante en las empaquetaduras, ya que así costará menos quitarlas en el futuro. La fibra multimodo (conector SMA) y la alimentación de potencia de 24 V se conectan directamente al receptor.
  • Página 19 Reglas de instalación 3.3 Alineamiento Alineamiento Además del kit de alineamiento básico que se utiliza con los sensores CD 6, se suministran dos adaptadores de alineamiento. El adaptador marcado con una línea azul se utiliza para alinear el sensor del receptor. Figura 3-5 Kit de alineamiento del CD 6C Alinee los sensores de acuerdo con los siguientes pasos:...
  • Página 20 Reglas de instalación 3.3 Alineamiento Afloje el anillo de retención del transmisor con la herramienta suministrada y quite el sensor: Lado transmisor Figura 3-7 Procedimiento para quitar el anillo de retención del transmisor Figura 3-8 Procedimiento para quitar el sensor en el lado del transmisor Instrucciones de servicio del Sensor CD 6C Instrucciones de servicio, 01/2008, A5E00912723-02...
  • Página 21 Reglas de instalación 3.3 Alineamiento Monte el adaptador de alineamiento suministrado en el lado del transmisor: Figura 3-9 Procedimiento para quitar el sensor en el lado del transmisor Monte el retículo en el adaptador del transmisor: Figura 3-10 Retículo montado en el adaptador del transmisor Instrucciones de servicio del Sensor CD 6C Instrucciones de servicio, 01/2008, A5E00912723-02...
  • Página 22 Reglas de instalación 3.3 Alineamiento En el lado del receptor, quite el sensor correspondiente: Lado receptor Figura 3-11 Procedimiento para quitar el sensor en el lado del receptor Ajuste la placa de alineamiento suministrada. La lámpara se puede atornillar fácilmente con la ayuda de un anillo toroidal.
  • Página 23 Reglas de instalación 3.3 Alineamiento Cuando haya montado la lámpara en el lado del receptor, vuelva al lado del transmisor. En el retículo debe aparecer un punto luminoso. Figura 3-13 Punto luminoso en el lado del transmisor Comience por destornillar los cuatro tornillos Allen algunos milímetros y compruebe que la parte que se ha aflojado pueda ajustarse en todos los sentidos.
  • Página 24 Reglas de instalación 3.3 Alineamiento Mueva la lámpara desde el lado del receptor hacia el lado del transmisor. En el lado del receptor, monte el adaptador correspondiente (con una línea azul) y el retículo. Lado receptor Figura 3-15 Montaje del adaptador de linealidad en el lado del receptor Calibre nuevamente los cuatro tornillos de alineamiento hasta que el punto luminoso quede centrado en el retículo, en el lado del receptor.
  • Página 25 Reglas de instalación 3.3 Alineamiento Lado receptor Figura 3-17 Punto luminoso en el lado del receptor Cuando el punto luminoso esté centrado, apriete los cuatro tornillos y compruebe que el punto luminoso permanezca centrado en el retículo. Cuando los tornillos estén apretados firmemente, quite el retículo, la lámpara y los dos adaptadores.
  • Página 26 4. Conecte el cable híbrido al sensor del transmisor. Conexión del receptor al sensor del transmisor En los modelos ATEX del LDS 6, el sensor del receptor cuenta con un sistema electrónico especial y un sistema de protección contra sobretensión ATEX premontados. El contacto Phoenix verde montado en la tarjeta del sensor ya está...
  • Página 27 El aire ambiente contiene aproximadamente 1% de vapor de agua. En consecuencia, los cabezales de los sensores deben purgarse con un gas muy seco como el nitrógeno. Como la resolución de la aplicación de vapor de agua del LDS 6 es mejor que 1 ppm, en consecuencia, el nitrógeno debe ser seco.
  • Página 28 Reglas de instalación 3.5 Sistema de purga Purga de gas de los elementos ópticos del proceso (si procede) Esta es la solución estándar para mantener las ventanas triangulares libres de contaminación. Cuando se mide H O, es fundamental utilizar un gas de purga muy seco. En las aplicaciones con purga en el lado de proceso, el sensor está...
  • Página 29 Descripción técnica El cable híbrido El cable híbrido está construido para su uso en entornos con condiciones extremas y consiste en dos fibras ópticas, una para la transmisión de la luz láser hacia el caudal de medida (fibra monomodo) y otra para el retorno de la señal detectada (fibra multimodo). Se utiliza una conexión a dos hilos para alimentar los circuitos electrónicos del sensor (24 V CC).
  • Página 30 Descripción técnica 4.3 El sensor CD 6C El sensor CD 6C El sensor de conducto transversal CD 6C (véase figura siguiente) ha sido diseñado para mediciones in situ. Consta de un transmisor y un receptor que crean una condición de medición de una sola vía.
  • Página 31 Descripción técnica 4.4 El sensor CD 6C Ex El sensor CD 6C Ex Cada canal de medición se encuentra disponible en este modelo ATEX para mediciones en áreas explosivas. En este tipo de mediciones se utiliza el sensor CD 6C Ex. En este modelo ATEX se utiliza el sensor CD 6C Ex.
  • Página 32 La lente del receptor enfoca el rayo láser que ingresa en el detector donde se convierte en una señal eléctrica. Esta señal se amplifica y se convierte en una señal óptica y regresa a la unidad central del LDS 6. Instrucciones de servicio del Sensor CD 6C...
  • Página 33 Descripción técnica 4.5 Datos técnicos Producto Datos técnicos Dimensión, caja sensor Ø: 163 mm, Diámetro: 105 mm Dimensión, tubo de purga L: 400, 800 ó 1200 mm, Diámetro externo: 44 mm, Diámetro interno: 40 mm. También disponible con longitud específica del cliente de hasta 1300 mm.
  • Página 35 Listado de repuestos Repuestos Hay dos modelos de CD 6C, ya que existe una nueva versión actualizada. Tres repuestos del CD 6C se han visto afectados por el cambio y, en consecuencia, existen dos modelos diferentes para cada uno de ellos. Los repuestos del "Sistema electrónico del sensor" consisten en un detector y una tarjeta de circuito impreso (PCB) del detector (A5E00681433) respectivamente.
  • Página 36 Kit de alineamiento CD C6 A5E00534673 Observe que hay tres repuestos del sistema electrónico del sensor del LDS 6 que varían según el modelo. (Los circuitos impresos no se han modificado, pero los sistemas electrónicos de los detectores son diferentes).
  • Página 37 A5E00902927 CD 6C y FT 6, Sistema electrónico del sensor lppm H O ATEX A5E00924868 LDS 6, Empaquetadura Roxtec para caja de barrera A5E00979661 Reparación/Actualización Los equipos defectuosos deben enviarse al departamento de reparaciones con un detalle del fallo y su origen. Cuando se realiza un pedido de sustitución de un equipo, se debe especificar el número de serie del equipo original.
  • Página 39 Las dimensiones de la brida de proceso deben cumplir con los criterios de la norma DIN (DN80/PN16) o la norma ANSI (ANSI 4"/150 lbf). Las dimensiones de la brida de proceso se indican abajo. Las bridas de proceso específicas del cliente no son suministradas por Siemens. 8 x Ø18 Figura 6-1...
  • Página 40 Dibujo acotado 6.1 Dimensiones de la brida de proceso 8 x Ø(for 5/8" bolt) Figura 6-2 Dimensiones de la brida (ANSI 4"/150 lbf) Instrucciones de servicio del Sensor CD 6C Instrucciones de servicio, 01/2008, A5E00912723-02...
  • Página 41 Dibujo acotado 6.2 Dimensiones del sensor Dimensiones del sensor Dimensiones de los sensores CD 6C: Ø163 Ø 200 1. Brida de alta presión. 2. Válvula antirretorno de la purga del sensor. 3. Válvula antirretorno de la purga en el lado de proceso. (sólo si se está aplicando la purga en el proceso) Instrucciones de servicio del Sensor CD 6C Instrucciones de servicio, 01/2008, A5E00912723-02...
  • Página 43 Anexo Cálculo del caudal de gas Los cálculos del caudal de gas son ligeramente complejos porque los gases son fluidos compresibles cuya densidad cambia con la presión. En esta aplicación se utiliza caudal de estrangulación. Además, cuando la presión de salida es menor que la mitad de la presión de entrada, el gas alcanza la velocidad del sonido en la válvula.
  • Página 44 Juegos de herramientas Siemens suministra los juegos de herramientas que se deben utilizar para realizar la instalación, el mantenimiento y el servicio técnico del analizador láser de gases LDS 6. Dichos juegos de herramientas se describen en este anexo. Kit de alineamiento de las bridas El Kit de alineamiento de las bridas (véase figura siguiente) se utiliza para instalar las dos...
  • Página 45 Anexo A.2 Juegos de herramientas El kit de alineamiento de bridas también contiene una descripción del uso del kit y un gráfico que muestra cómo se debe medir el error de ángulo para determinar si las bridas están alineadas correctamente. El gráfico (véase abajo) muestra el error de ángulo como una relación de la distancia del punto luminoso desde el centro en los límites de ajuste de la distancia focal de la herramienta.
  • Página 46 Anexo A.2 Juegos de herramientas Kit de alineamiento del sensor El kit de alineamiento del sensor (véase figura siguiente) se emplea para la instalación y la nueva alineación de los sensores. El kit incluye cinco herramientas que se describen en la siguiente tabla e instrucciones para el alineamiento de los sensores.
  • Página 47 Normativa sobre descargas electroestáticas Descarga electroestática Una descarga electroestática es la transmisión rápida y espontánea de una carga electroestática inducida por un intenso campo electroestático. Los daños electroestáticos en los aparatos electrónicos pueden producirse en cualquier momento, desde la fabricación hasta el uso in situ.
  • Página 48 La esterilla de trabajo, la banda antiestática y el cable ligero se pueden adquirir junto con el kit ESD de Siemens Laser Analytics.
  • Página 50 Siemens Aktiengesellschaft @ A 5 E 0 0 9 1 2 7 2 3 @ Automation and Drives (A&D) A5E00912723 Sensors and Communication Process Analytics 76181 KARLSRUHE ALEMANIA www.siemens.com/processanalytics A5E00912723-02...