Charging / Chargement / Aufladen / Ricarica /
Carga / Ładowanie / Bezig met opladen / A Carregar
EN Charge Port
FR
Port de charge
DE
Ladeanschluss
IT
Porta di ricarica
ES
Puerto de carga
EN Your KickScooter is fully charged when the LED on the charger changes from red
Gniazdo ładowania
PL
NL
Laadpoort
FR
PT
Porta de Carregamento
DE
IT
ES
PL
NL
PT
1
EN Open the charge port cover.
2
EN Insert the charge plug.
FR
Ouvrez le cache du port de charge.
FR
DE
Ö nen Sie die Abdeckung des
DE
Ladeanschlusses.
IT
IT
Aprire il coperchio della porta di
ES
ricarica.
PL
ES
Abra la tapa del puerto de carga.
NL
Otwórz pokrywę gniazda
PL
ładowania.
PT
NL
Open het klepje van de laadpoort.
PT
Abra a tampa da porta de
carregamento.
25
(charging) to green (trickle charge).
Votre KickScooter est complètement chargé lorsque la LED du chargeur passe du
rouge (charge) au vert (charge d'entretien).
Ihr KickScooter ist vollständig aufgeladen, wenn die LED-Lampe am Ladegerät von rot
(Aufladen) auf grün (Erhaltungsladung) wechselt.
La ricarica del KickScooter è completata quando il LED posizionato sul caricatore
passa da rosso (in carica) a verde (carica di mantenimento).
Su KickScooter estará completamente cargado cuando el LED del cargador cambia
de rojo (cargando) a verde (carga lenta).
Hulajnoga KickScooter jest w pełni naładowana, gdy dioda LED na ładowarce
zmieni kolor z czerwonego (ładowanie) na zielony (ładowanie podtrzymujące).
Je KickScooter is volledig opgeladen wanneer de LED op de lader verandert van rood
(opladen) naar groen (druppellading).
A sua KickScooter está totalmente carregada quando o LED no carregador muda de
vermelho (carga) para verde (carga em fluxo).
3
EN Close the charge port cover when finished.
Insérez la prise de charge.
FR
Fermez le cache du port de charge lorsque
vous avez terminé.
Den Ladestecker einstecken.
DE
Schließen Sie die Abdeckung des
Inserire la spina di ricarica.
Ladeanschlusses, wenn Sie fertig sind.
Inserte el enchufe de carga.
IT
Al termine, chiudere il coperchio della porta di
Włóż wtyk ładowania.
ricarica.
Steek de stekker van de lader
ES
Cierre la tapa del puerto de carga cuando
in een stopcontact.
termine.
Insira o ficha de carregamento.
Po zakończeniu zamknij pokrywę gniazda
PL
ładowania.
NL
Sluit het klepje van de laadpoort als u klaar bent.
PT
Feche a tampa da porta de carregamento
quando terminar.
+ ≈
30%
EN When the battery power is under 30% and the scooter is not powered on for about 7 consecutive days, the battery will
enter into sleep mode. If this happens, your scooter cannot be powered on. Please charge it for three seconds to
activate the battery.
FR Lorsque la puissance de la batterie est inférieure à 30 % et que le scooter n'est pas allumé pendant environ 7 jours
consécutifs, la batterie entre en mode veille. Si cela se produit, votre scooter ne peut pas être allumé. Veuillez le
charger pendant trois secondes pour activer la batterie.
DE Wenn die Batterieleistung weniger als 30 % beträgt und der Roller für etwa 7 aufeinanderfolgende Tage lang nicht
eingeschaltet wird, wechselt der Akku in den Schlaf-Modus. In diesem Fall lässt sich Ihr Roller nicht mehr einschalten.
Bitte laden Sie ihn für drei Sekunden auf, um den Akku zu aktivieren.
Quando la carica della batteria è inferiore al 30% e lo scooter non viene acceso per circa 7 giorni consecutivi, la
IT
batteria entra in modalità di sospensione. Se ciò accade, non è possibile accendere lo scooter. Per attivare la batteria,
caricarlo per tre secondi.
ES Cuando la energía de la batería está por debajo del 30 % y el patinete no se enciende durante aproximadamente 7 días
consecutivos, la batería entrará en modo reposo. Si esto sucede, el patinete no se podrá encender. Cárguelo durante
tres segundos para activar la batería.
PL Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie poniżej 30%, a hulajnoga nie będzie włączona przez około
7 kolejnych dni, akumulator przejdzie w tryb uśpienia. W takim przypadku hulajnogi nie będzie można włączyć.
Aby aktywować akumulator, należy go ładować przez trzy sekundy.
NL Wanneer het batterijvermogen onder de 30% is en de scooter ongeveer 7 opeenvolgende dagen niet is ingeschakeld,
gaat de batterij naar de slaapstand. Als dit gebeurt, kan uw scooter niet worden ingeschakeld. Laad drie seconden op
om de batterij te activeren.
PT Quando a carga da bateria for inferior a 30% e a scooter não for ligada durante cerca de 7 dias consecutivos, a bateria
entrará no modo de suspensão. Se isso acontecer, a sua scooter não poderá ser ligada. Carregue-a durante três
segundos para ativar a bateria.
=
7
26