Descargar Imprimir esta página

Ninebot eKickScooter Manual De Usuario página 22

Ocultar thumbs Ver también para eKickScooter:

Publicidad

EN Press the quick release lever firmly to make
sure the folding mechanism is tightened.
* The scooter will make a "click" sound when
the folding mechanism is tightened.
FR Appuyez fermement sur le levier à
dégagement rapide pour vous assurer que le
mécanisme de pliage est bien serré.
* Le scooter émettra un « clic » lorsque le
mécanisme de pliage sera serré.
DE Drücken Sie den Schnellspannhebel fest nach
unten, um sicherzustellen, dass der
Klappmechanismus angezogen ist.
* Der Roller gibt ein „Klick"-Geräusch von
sich, wenn der Klappmechanismus angezogen
wird.
IT
Premere con decisione la leva a sgancio
rapido per assicurarsi che il meccanismo di
piegatura sia serrato.
* Lo scooter emette un «clic» quando il
meccanismo di piegatura viene serrato.
ES Presione firmemente la palanca de liberación
rápida para asegurarse de que el mecanismo
de plegado esté apretado.
* El patinete emitirá un sonido de "clic"
cuando se apriete el mecanismo de plegado.
PL Silnie naciśnij dźwignię szybkiego
zwalniania, aby zablokować mechanizm
składania.
* Po dociśnięciu mechanizmu składania
hulajnogi usłyszysz odgłos „kliknięcia".
NL Druk stevig op de snelspanhendel om ervoor
te zorgen dat het vouwmechanisme vastzit.
* De scooter maakt een "klik"-geluid wanneer
het vouwmechanisme wordt vastgedraaid.
PT Pressione firmemente a alavanca de
libertação rápida para se certificar de que o
mecanismo de dobragem está apertado.
* A scooter faz um som de «clique» quando o
mecanismo de dobragem é apertado.
41
EN Make sure the safety button is in the locked
position before riding!
* Stop riding immediately if the safety button
somehow cannot be locked. Serious danger may
occur!
FR Assurez-vous que le bouton de sécurité est sur la
position verrouillée avant de rouler !
* Arrêtez de rouler immédiatement si le bouton de
sécurité ne peut pas être verrouillé d'une manière
ou d'une autre. Un grave danger peut survenir !
DE Vergewissern Sie sich vor der Fahrt, dass die
Sicherheitstaste in der verriegelten Stellung ist!
* Unterbrechen Sie die Fahrt sofort, wenn sich
die Sicherheitstaste aus irgendeinem Grund nicht
verriegeln lässt. Es kann akute Gefahr entstehen!
IT
Prima di procedere alla guida, assicurarsi che il
pulsante di sicurezza sia in posizione bloccata!
* Interrompi immediatamente la guida se il
pulsante di sicurezza può essere bloccato in alcun
modo. Potrebbe verificarsi un grave pericolo!
ES Asegúrese de que el botón de seguridad esté en
la posición de bloqueo antes de conducir.
* Deje de conducir inmediatamente si el botón de
seguridad no se bloquea. Pueden producirse
graves daños.
PL Przed rozpoczęciem jazdy ustaw przycisk
bezpieczeństwa w położeniu blokady!
* Jeśli nie można zablokować przycisku
bezpieczeństwa, natychmiast przerwij jazdę.
Może to spowodować poważne
niebezpieczeństwo!
NL Zorg ervoor dat de veiligheidsknop in de
vergrendelde positie staat voordat u gaat rijden!
* Stop onmiddellijk met rijden als de
veiligheidsknop op de een of andere manier niet
vergrendeld kan worden. Er kan ernstig gevaar
ontstaan!
PT Certifique-se de que o botão de segurança está
na posição bloqueada antes de andar!
* Pare imediatamente de conduzir se o botão de
segurança não puder ser bloqueado. Pode
ocorrer um perigo grave!
Inflate the Tires / Gonfler les pneus / Reifen
aufpumpen / Gonfia i pneumatici / Infle los
neumáticos / Pompowanie opon / De banden
oppompen / Encher os pneus
EN Valve Cap
FR Capuchon de la valve
DE Ventilkappe
IT
Tappo della valvola
ES Tapa de la válvula
PL Kapturek zaworu
NL Ventieldop
PT Tampa da Válvula
1
EN Unscrew the valve cap.
FR Dévissez le capuchon de la valve.
DE Schrauben Sie die Ventilkappe ab.
IT
Svitare il tappo della valvola.
ES Desenrosque la tapa de la válvula.
PL Odkręć kapturek zaworu.
NL Draai de ventieldop los.
PT Desaperte a tampa da válvula.
2
EN Connect the pump to inflate the tires.
FR Connectez la pompe pour gonfler les pneus.
DE Schließen Sie die Pumpe an, um die Reifen
aufzupumpen.
IT
Collegare la pompa per gonfiare i pneumatici.
ES Conecte la bomba para inflar los neumáticos.
PL Podłącz pompkę, aby napompować opony.
NL Sluit de pomp aan om de banden op te
pompen.
PT Conecte a bomba para encher o pneu.
42

Publicidad

loading